ويكيبيديا

    "لتنفيذ أنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to implement activities
        
    • the implementation of the activities
        
    • to implement the activities
        
    • implementation of the activities of
        
    • to carry out activities
        
    • for the implementation of activities
        
    • for activities
        
    • implement the activities for
        
    • to carry out the activities
        
    • in activities
        
    • for implementing activities
        
    • of implementing the activities
        
    8: 8 or more examples of additional donors or funding sources mobilized to implement activities or more than 75 per cent of the business plan implemented. UN 8: 8 أو أكثر من الأمثلة لجهات مانحة أو تمويل إضافيين لتنفيذ أنشطة أو تنفيذ ما يصل إلى 75 بالمائة من خطة العمل.
    Member States will provide the necessary political support and resources required to implement activities of the Division UN تقدم الدول الأعضاء الدعم السياسي اللازم والموارد الضرورية لتنفيذ أنشطة الشعبة
    New Zealand had recently submitted to the Office of the High Commissioner its mid-point review of the implementation of the activities of the Decade. UN وقالت إن نيوزيلندا قدمت إلى المفوضة السامية أخيرا استعراضها. لتنفيذ أنشطة العقد في منتصف المدة.
    An amount of $282,800, which has been appropriated from this budget after recosting, will be used to implement the activities of the Programme in 2002. UN وسوف يستخدم مبلغ قدره 800 282 دولار رُصدَ من هذه الميزانية بعد اعادة احتساب التكاليف لتنفيذ أنشطة البرنامج في عام 2002.
    It was unacceptable that gratis personnel should be used to carry out activities which had not received appropriate budgetary support from Member States. UN وأعربت عن رفضها لاستخدام الموظفين المقدمين دون مقابل لتنفيذ أنشطة لم ترصد الدول اﻷعضاء دعما ملائما لها في الميزانية.
    The progress made in other areas is creating momentum for the implementation of activities in this area. UN ومن جهة أخرى، يشكل التقدم المحرز في المحاور الأخرى دافعاً لتنفيذ أنشطة هذا المحور.
    Also, national action plans to combat desertification are programmes designed for activities related to the fight against desertification, as mandated by the Convention. UN كما أن خطط العمل الوطنية لمكافحة التصحر هي برامج صُممت لتنفيذ أنشطة ذات صلة بمكافحة التصحر، على النحو المطلوب بموجب الاتفاقية.
    :: Post abolishment: an approved post is proposed to be abolished if it is no longer needed to implement the activities for which it was approved or to implement other priority-mandated activities within the Mission UN :: إلغاء الوظيفة: وظيفة معتمدة يُقترح إلغاؤها في حال لم تعد هناك حاجة إليها لتنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة ذات أولوية صدر بها تكليف في نطاق البعثة
    Established to implement activities in the majority of the key action areas identified in the action plan, the project runs until the end of 2008, and DKK 45.8m have been allocated for it. UN وقد جرى إنشاؤه لتنفيذ أنشطة في غالبية مجالات العمل الرئيسية المحددة في خطة العمل، وسيظل قائما حتى نهاية عام 2008.
    Additional funding is required to implement activities under the UNEP Global Mercury Partnership in line with the priority actions established in the partnership area business plans. UN ويلزم تمويل إضافي لتنفيذ أنشطة في إطار شراكة الزئبق العالمية التابعة للبرنامج تمشياً مع الإجراءات ذات الأولوية المحددة في خطط أعمال مجالات الشراكة.
    Member States will provide the necessary political support to implement activities of the Division UN توفير الدول الأعضاء للدعم السياسي اللازم لتنفيذ أنشطة البعثات
    It would review the resources to be requested for the implementation of the activities of the International Decade in the proposed programme budgets of subsequent bienniums. UN وستستعرض اللجنة الموارد المطلوبة لتنفيذ أنشطة العقد الدولي في الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترات السنتين اللاحقة.
    107. The Executive Office provides the administrative and programme support necessary for the implementation of the activities of the Fund. UN 107 - يقدم المكتب التنفيذي الدعم الإداري والبرنامجي اللازم لتنفيذ أنشطة الصندوق.
    Securing financial and technical resources is of paramount importance to implement the activities of integrated management. UN ويتسم توفير الموارد المالية والتقنية بأهمية بالغة لتنفيذ أنشطة الإدارة المتكاملة.
    Most of the proceeds will be used to carry out activities of various subprogrammes of the Institute. UN وسوف تستخدم معظم العائدات لتنفيذ أنشطة شتى برامج المعهد الفرعية.
    That report will establish the operational framework for the implementation of activities for the Year at the national, regional and international levels. UN وسيحدد التقرير اﻹطار العملي لتنفيذ أنشطة السنة على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي.
    It contains guidelines for activities to eliminate racism and promote the access of victims of racism to employment; UN يتضمن الدليل مبادئ توجيهية لتنفيذ أنشطة يكون الهدف منها القضاء على العنصرية وتعزيز سبل حصول ضحايا العنصرية على عمل؛
    :: Post abolishment: an approved post is proposed to be abolished if it is no longer needed to implement the activities for which it was approved or to implement other priority mandated activities within the mission UN :: إلغاء وظيفة: يُقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم يعد لها لزوم لتنفيذ الأنشطة التي اعتمدت الوظيفة من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة
    Extrabudgetary resources estimated at $18,378,600 are used primarily to carry out the activities of the Donor and External Relations Section, the Communications Section, and the Safety and Security Section. UN وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية التي تقدر بمبلغ 600 378 18 دولار بصورة رئيسية لتنفيذ أنشطة قسم الجهات المانحة والعلاقات الخارجية، وقسم الاتصالات، وقسم السلامة والأمن.
    The CEE/CIS regional office worked with various partners in activities related to knowledge and exchange of good practices, including the World Bank, the International Development Evaluation Association, the International Programme Evaluation Network and the European Evaluation Society. UN وقد عمل المكتب الإقليمي لوسط وشرق أوروبا/رابطة الدول المستقلة مع مختلف الشركاء لتنفيذ أنشطة تتعلق بالمعارف وتبادل الممارسات الجيدة، ومن بينهم البنك الدولي والرابطة الدولية لتقييم التنمية، والشبكة الدولية لتقييم البرامج، وجمعية التقييم الأوروبية.
    Financial resources: all available resources for implementing activities related to mercury under the instrument. UN (أ) الموارد المالية: هي جميع الموارد المتوافرة لتنفيذ أنشطة تتعلق بالزئبق في نطاق الصك.
    72. The estimated cost of implementing the activities of chapter 6 is US$ 51 billion a year, including US$ 6.4 billion from multilateral sources in the form of grants and concessional loans. UN ٢٧ - تبلغ التكلفة المقدرة لتنفيذ أنشطة الفصل ٦ مبلغ ٥١ بليون من دولارات الولايات المتحدة سنويا، منها مبلغ ٦,٤ بليون من دولارات الولايات المتحدة من مصادر متعددة اﻷطراف في شكل منح وقروض بشروط ميسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد