ويكيبيديا

    "لتنفيذ أهداف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to implement the goals
        
    • to implement the objectives
        
    • of the implementation of the
        
    • the implementation of the goals
        
    • implementation of the objectives
        
    • for implementing the objectives
        
    • to implement the purposes
        
    • for the implementation of objectives
        
    • to carry out the goals
        
    Efforts must therefore be redoubled to obtain sufficient resources to implement the goals of the Cairo Conference, which would be reviewed once again for the tenth anniversary of the Conference, in 2004. UN ولذا لا بد من مضاعفة الجهود للحصول على الموارد الكافية لتنفيذ أهداف مؤتمر القاهرة التي سيعاد النظر فيها مرة أخرى من أجل الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر في عام ٢٠٠٤.
    Our country hopes that Israel and Palestine will continue their effort to implement the goals of the road map. UN ويأمل بلدي أن تواصل إسرائيل وفلسطين جهودهما لتنفيذ أهداف خارطة الطريق.
    At the same time we must make the best possible use of the human, financial and technical resources made available to implement the objectives of the Convention. UN وعلينا في الوقت ذاته أن نستغل على أفضل نحو ممكن الموارد البشرية والمالية والتقنية المتاحة لتنفيذ أهداف الاتفاقية.
    The 2005 summit will provide an opportunity to take stock and to make the necessary adjustments to implement the objectives of the Millennium Declaration by 2015. UN وسيقدم مؤتمر القمة لعام 2005 فرصة لاستعراض ما تحقق وإجراء التعديلات الضرورية لتنفيذ أهداف إعلان الألفية بحلول عام 2015.
    Midterm comprehensive review of the implementation of the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015 UN استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ أهداف العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015
    We believe that it is highly important to continue to work to achieve the implementation of the goals and provisions of the Ottawa Convention. UN ونــرى من اﻷهميـة بمـكان أن نــواصل العمل لتنفيذ أهداف وأحكام اتفاقية أوتاوا.
    The Declaration of Mexico on the Equality of Women and their Contribution to Development and Peace and the World Plan of Action for the implementation of the objectives of International Women's Year were the major outcomes of the Conference. UN وتمثلت النتائج الرئيسية للمؤتمر في إعلان المكسيك بشأن مساواة المرأة ومساهمتها في التنمية والسلم، وخطة العمل العالمية لتنفيذ أهداف السنة الدولية للمرأة.
    Through the Montreal Declaration, the Intergovernmental Review Meeting welcomed the Strategic Action Plan on Municipal Wastewater and urged UNEP to finalize the document as a tool for implementing the objectives of the Global Programme of Action. UN ورحب الاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي، من خلال إعلان مونتريال، بخطة العمل الاستراتيجية بشأن ماء البلديات العادم وحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على وضع الصياغة النهائية للوثيقة باعتبار ذلك وسيلة لتنفيذ أهداف برنامج العمل العالمي.
    14. Calls upon competent bodies and specialized agencies of the United Nations system, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to inform the Secretary-General of the extent of the problem and to recommend further measures to implement the purposes of the present resolution; UN ١٤ - تدعو الهيئات والوكالات المتخصصة المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى اطلاع اﻷمين العام على حجم المشكلة والتوصية باتخاذ المزيد من التدابير لتنفيذ أهداف هذا القرار؛
    (ii) All relevant benchmarks for the implementation of objectives of the United Nations mine-action advocacy strategy are met UN ' 2` استوفيت جميع النقاط المرجعية لتنفيذ أهداف استراتيجية الأمم المتحدة للدعوة للأعمال المتعلقة بالألغام
    Both governmental and non-governmental organizations will seek the support needed to implement the goals, objectives and actions of this Programme. UN وسوف تسعى كل من المنظمات الحكومية وغير الحكومية إلى الحصول على الدعم اللازم لتنفيذ أهداف هذا البرنامج وغاياته وأعماله.
    The growing links among peace, security, development and humanitarian activities are determining factors for UNHCR to implement the goals of the framework for durable solutions. UN وتمثل الروابط المتزايدة بين السلام والأمن والتنمية والأنشطة الإنسانية عوامل حاسمة بالنسبة للمفوضية لتنفيذ أهداف إطار إيجاد الحلول الدائمة.
    As you know, the Economic and Social Council has endeavoured for a number of years to better integrate and coordinate the efforts of the United Nations system to implement the goals of the major United Nations conferences and summits of the 1990s. UN كما تعلمون، سعى المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ عدة سنوات إلى تحسين إدماج وتنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ أهداف المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة في التسعينات.
    Tanzania’s national programme for action to implement the goals of the Summit had included reducing infant and child mortality and malnutrition, and increasing access to education, health services, shelter and potable water. UN وتضمنت أهداف برنامج عمل تنزانيا الوطني لتنفيذ أهداف القمة خفض معدل وفيات الرضع واﻷطفال وسوء التغذية، وزيادة فرص الوصول إلى التعليم، والخدمات الصحية، وتوفير المساكن ومياه الشرب.
    Relevant government bodies of Japan are strengthening the cooperation and collaboration to implement the objectives of the Strategy. UN وتعزز الهيئات الحكومية ذات الصلة في اليابان التعاون والتآزر لتنفيذ أهداف الاستراتيجية.
    The Johannesburg Plan of Implementation also supports Africa's efforts to implement the objectives of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN كما تدعم خطة تنفيذ نتائج جوهانسبرج الجهود التي تبذلها أفريقيا لتنفيذ أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Government will develop a plan to implement the objectives of the EPSEN Act so as to deliver improved educational outcomes for students with special needs. UN وستتولى الحكومة إعداد خطة لتنفيذ أهداف هذا القانون بما يؤدي إلى تحسين النتائج العلمية للتلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة.
    64/198 Midterm comprehensive review of the implementation of the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015 UN استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ أهداف العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015
    That is how we in Poland see the preparations for the major event of 2005, which will undertake a comprehensive review of the implementation of the Millennium Declaration Goals and mark the sixtieth anniversary of the United Nations. UN وهذه هي رؤيتنا في بولندا للاستعدادات للحدث الكبير في عام 2005، الذي سيتم فيه استعراض شامل لتنفيذ أهداف إعلان الألفية ويصادف الذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة.
    Cooperation between the United Nations Environment Programme and the Commission was crucial to the implementation of the goals of both organizations. UN ويعتبر التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واللجنة هاما بالنسبة لتنفيذ أهداف كلا المنظمتين.
    National Governments should establish mechanisms for the implementation of the goals and objectives of this Programme of Action. UN ١٦-٨ وينبغي للحكومات الوطنية أن تنشئ آليات لتنفيذ أهداف وغايات برنامج العمل.
    The task force outlined a plan of action for the implementation of the objectives of the Committee, which was approved by the Committee in October 2004. UN ووضعت فرقة العمل خطة عمل لتنفيذ أهداف اللجنة وافقت عليها تلك اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    We welcome the Strategic Action Plan on Municipal Wastewater and urge the United Nations Environment Programme to finalize this document as a tool for implementing the objectives of the Global Programme of Action. UN 11 - نحن نرحب بخطة العمل الاستراتيجية بشأن نفايات المياه البلدية، ونحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الانتهاء من هذه الوثيقة كأداة لتنفيذ أهداف برنامج العمل العالمي.
    10. Calls upon relevant bodies and specialized agencies of the United Nations system, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to inform the Secretary-General of the extent of the problem and to recommend further measures to implement the purposes of the present resolution; UN ١٠ - تطلب إلى الهيئات والوكالات المتخصصة المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اطلاع اﻷمين العام على حجم المشكلة والتوصية باتخاذ المزيد من التدابير لتنفيذ أهداف هذا القرار؛
    (ii) All relevant benchmarks for the implementation of objectives of the United Nations mine action advocacy strategy are met UN ' 2` استوفيت جميع النقاط المرجعية لتنفيذ أهداف استراتيجية الأمم المتحدة للدعوة للأعمال المتعلقة بالألغام
    In addition, the delegation inquired whether there were sufficient resources to carry out the goals of the programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، استفسر الوفد عما إذا كانت هناك موارد كافية لتنفيذ أهداف البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد