ويكيبيديا

    "لتنفيذ الاتفاقيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of the conventions
        
    • to implement the conventions
        
    • to implement the international conventions
        
    Promoting information exchange on models and good practices of coordination mechanisms for the implementation of the conventions; UN تعزيز تبادل المعلومات عن النماذج وأفضل الممارسات في مجال آليات التنسيق لتنفيذ الاتفاقيات ؛
    The second option is presented as offering even greater potential benefits for the implementation of the conventions and service to their Parties. UN ويُقدم الخيار الثاني على أساس توفيره قدر أكبر من المنافع المحتملة لتنفيذ الاتفاقيات وتقديم الخدمة لأطرافها.
    Support provided for the implementation of the conventions through the preparation of publications, in terms of both translation and printing. UN قدم الدعم لتنفيذ الاتفاقيات من خلال إعداد مطبوعات سواء من حيث الترجمة أو الطباعة.
    This could be particularly difficult when resources needed to implement the conventions are limited. UN وقد يكتسي هذا الأمر صعوبة خاصة عندما تكون الموارد اللازمة لتنفيذ الاتفاقيات محدودة.
    Tools are developed and exchange of experience and good practices promoted to enhance knowledge and capacity of parties to implement the conventions. UN تطوير الأدوات وتبادل الخبرات وتشجيع الممارسات الجيدة لتعزيز معارف وقدرات الأطراف لتنفيذ الاتفاقيات.
    Tools are developed and exchange of experience and good practices promoted to enhance knowledge and capacity of parties to implement the conventions. UN تطوير الأدوات وتبادل الخبرات وتشجيع الممارسات الجيدة لتعزيز معارف وقدرات الأطراف لتنفيذ الاتفاقيات.
    Support provided for the implementation of the conventions through the preparation of publications, in terms of both translation and printing. UN قدم الدعم لتنفيذ الاتفاقيات من خلال إعداد مطبوعات سواء من حيث الترجمة أو الطباعة
    Support for the implementation of the conventions provided through the preparation of outreach materials, including printing and publications. UN تقديم الدعم لتنفيذ الاتفاقيات من خلال إعداد مواد التوعية الميدانية بما في ذلك الطباعة والمطبوعات.
    Support for the implementation of the conventions provided through the preparation of hard copy publications in the official languages of the conventions, as appropriate. UN قدم الدعم لتنفيذ الاتفاقيات من خلال إعداد المطبوعات باللغات الرسمية للاتفاقيات، حسب الاقتضاء.
    4. Also invites the Sub-Commission to submit to the Commission at its fifty-first session its recommendation(s) for establishing an effective mechanism for the implementation of the conventions on slavery in order to enable the Commission to take a well-considered decision on the matter; UN ٤ ـ تدعو أيضا اللجنة الفرعية إلى أن تقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين، توصياتها بشأن إقامة آلية فعالة لتنفيذ الاتفاقيات الخاصة بالرق، لتمكين لجنة حقوق اﻹنسان من اتخاذ قرار مدروس جيدا بشأن هذا الموضوع؛
    5. Further invites the Sub-Commission to consider strengthening its involvement in the activities of the existing Working Group on Contemporary Forms of Slavery as an alternative to establishing a new mechanism for the implementation of the conventions on slavery; UN ٥ ـ تدعو كذلك اللجنة الفرعية إلى دراسة تعزيز اشتراكها في أنشطة الفريق العامل القائم حاليا والمعني بأشكال الرق المعاصرة، باعتبار ذلك بديلا عن إنشاء آلية جديدة لتنفيذ الاتفاقيات الخاصة بالرق؛
    (iii) Enabling the Board to conduct enhanced dialogue with Governments to promote implementation of the conventions and the Board's recommendations and to engage on treaty-related matters and statutory reporting through cooperation and the provision of training; UN ' 3` تمكين الهيئة من تعزيز الحوار الجاري مع الحكومات من أجل الترويج لتنفيذ الاتفاقيات وتوصيات الهيئة والمسائل المتصلة بالمعاهدات والإبلاغ القانوني من خلال تبادل المعلومات والتعاون الدولي؛
    Against this background, the delegation mentioned the establishment of an interministerial committee to facilitate the drafting of initial and periodic reports on the implementation of the conventions ratified by Mali. UN وفي هذا السياق، أشار الوفد إلى إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لدعم وضع تقارير أولية ودورية لتنفيذ الاتفاقيات التي صدقت عليها مالي.
    Support provided for the implementation of the conventions through the preparation of outreach material, including printing and publications to raise awareness of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN قدم الدعم لتنفيذ الاتفاقيات من خلال إعداد مواد الاتصال، بما في ذلك الطباعة والنشر لزيادة الوعي العام باتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم.
    Tools are developed and exchange of experience and good practices promoted to enhance knowledge and capacity of parties to implement the conventions. UN تطوير الأدوات وتبادل الخبرات وتشجيع الممارسات الجيدة لتعزيز معارف وقدرات الأطراف لتنفيذ الاتفاقيات.
    For example, the Legal Affairs Section has produced a legal brief summarizing the legislation passed by countries to implement the conventions and has made contributions to INCB reports that were appreciated. UN فعلى سبيل المثال، أصدر قسم الشؤون القانونية موجزا قانونيا يلخص التشريعات التي أجازتها البلدان لتنفيذ الاتفاقيات وقدم مساهمات لتقارير الهيئة، كانت محل تقدير.
    The overarching priority for the meetings is therefore to achieve progress on those substantive matters, including the listing of new chemicals under the Rotterdam and Stockholm conventions, the adoption of technical guidelines under the Basel Convention as well as issues related to the financial and technical support to implement the conventions. UN ولهذا فإن الأولوية الرئيسية لهذه الاجتماعات تتمثل في إحراز تقدم بشأن هذه المسائل الموضوعية، بما في ذلك إدراج مواد كيميائية جديدة في اتفاقيتي روتردام واستكهولم، واعتماد مبادئ توجيهية تقنية بموجب اتفاقية بازل، وكذلك مسائل تتعلق بالدعم المالي والتقني لتنفيذ الاتفاقيات.
    To ensure effective policy responses and to mobilize the potential roles of partners — including the private sector, the scientific community and the non-governmental organizations — in decision-making, the Ministry of Environment has established inter-agency coordinating committees to implement the conventions and to provide sector-specific environmental advocacy. UN وبغية كفالة الاستجابات الفعالة للسياسة وتعبئة اﻷدوار المحتملة لشركائنا - بما في ذلك القطاع الخاص، والوسط العلمي والمنظمات غير الحكومية - في صنع القرار، أنشأت وزارة البيئة لجان تنسيق مشتركة فيما بين الوكالات لتنفيذ الاتفاقيات وتوفير الدعم البيئي لقطاعات معينة.
    Other measures relate to the exchange of national laws enacted to implement the conventions, extradition practices, furthering mutual legal assistance and the exchange of the results of forensic analysis and of information on experiences gained in law enforcement, for example, through the use of the technique of controlled delivery. UN وتتعلق تدابير أخرى بتبادل القوانين الوطنية التي تسن لتنفيذ الاتفاقيات ، وممارسات تسليم المجرمين ، وتعزيز تبادل المساعدة القانونية ، وتبادل نتائج تحاليل الطب الشرعي والمعلومات الخاصة بالخبرات المكتسبة في مجال انفاذ القوانين ، من خلال استخدام اسلوب التسليم المراقب مثلا .
    Several representatives mentioned the difficulties they had encountered in applying the provisions of the conventions, citing such things as the effort demanded of parties to implement the conventions in general and difficulties in obtaining GEF funding, in particular as a result of the cofinancing ratio used by GEF, which they said was too high. UN 33 - وذَكَر عدة ممثلين الصعوبات التي واجهوها في تطبيق أحكام الاتفاقيات، وذكروا أشياء مثل المجهود المطلوب من الأطراف لتنفيذ الاتفاقيات بوجه عام والصعوبات في الحصول على تمويل مرفق البيئة العالمية، وخصوصاً نتيجة لنسبة التمويل المشترك التي يستخدمها مرفق البيئة العالمية، والتي قالوا إنها مرتفعة للغاية.
    199. Several representatives described difficulties that they had encountered in applying the provisions of the conventions, citing such things as the effort demanded of parties to implement the conventions in general and difficulties in obtaining GEF funding, in particular as a result of the co-financing ratio used by GEF, which they said was too high. UN 201- وأشار عدة ممثلين إلى الصعوبات التي واجهوها في تطبيق أحكام الاتفاقيات، وذكروا أشياء مثل المجهود المطلوب من الأطراف لتنفيذ الاتفاقيات بوجه عام والصعوبات في الحصول على تمويل مرفق البيئة العالمية، وخصوصاً نتيجة لنسبة التمويل المشترك التي يستخدمها مرفق البيئة العالمية، والتي قالوا إنها مرتفعة للغاية.
    Please indicate the legislation and other measures adopted to implement the international conventions and other protocols on terrorism to which Chile is a party. UN برجاء الإشارة إلى التشريعات والتدابير الأخرى المعتمدة لتنفيذ الاتفاقيات الدولية وغيرها من البروتوكولات المتعلقة بالإرهاب التي تعد شيلي طرفا فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد