The World Conference must also identify the mechanisms and resources necessary to implement the strategies and plans of action. | UN | ويجب أيضاً أن يحدد المؤتمر العالمي الآليات والموارد الضرورية لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل. |
It will also be essential that the necessary steps be taken to implement the strategies and translate them into practice without delay. | UN | كما أن من الأهمية أن تُتخذ الخطوات اللازمة لتنفيذ الاستراتيجيات وترجمتها إلى ممارسات دون إبطاء. |
Each member state should submit a copy of its national report also to the Conference secretariat, where they will serve as input for the global review and appraisal of the implementation of the Strategies. | UN | وينبغي لكل دولة عضو أن تقدم نسخة من تقريرها الوطني أيضا إلى أمانة المؤتمر حيث تستخدم كإسهام في الاستعراض والتقييم العالميين لتنفيذ الاستراتيجيات. |
The cell has played a key role in formulating strategy papers for rule-of-law reform in Haiti, and by mobilizing considerable resources for the implementation of the Strategies set out in them. | UN | وقد اضطلعت هذه الخلية بدور بارز في صياغة الورقات الاستراتيجية المتعلقة بالإصلاح في مجال سيادة القانون في هايتي، ومن خلال حشد الموارد الهائلة لتنفيذ الاستراتيجيات المدرجة فيها. |
76. The Committee stressed the need for and the importance of formulating appropriate policies for the implementation of strategies and options aimed at achieving sustainable development, as specified in chapter II above. | UN | ٧٦ - شددت اللجنة على الحاجة إلى وضع سياسات ملائمة لتنفيذ الاستراتيجيات والخيارات التي تهدف إلى تحقيق تنمية مستدامة، كما وردت بالتفصيل في الفصل الثاني أعلاه، وعلى أهمية ذلك. |
need for increased funding to implement strategies relating to sexual and reproductive health, including in rural and provincial areas | UN | - الحاجة إلى زيادة التمويل لتنفيذ الاستراتيجيات المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية بما في ذلك المناطق الريفية والإقليمية |
26. An extensive review of staffing resources was conducted to ensure the optimal alignment of functions required to implement the strategies planned for 2012-2013. | UN | 26 - وقد أجري استعراض مستفيض للموارد من الوظائف للتأكد من مواءمة المهام المطلوبة لتنفيذ الاستراتيجيات المخططة للفترة 2012-2013 على النحو الأمثل. |
At the same time, Member States acknowledged that additional efforts were needed to implement the strategies that had been developed during the reporting period. | UN | وأقرّت الدول الأعضاء في الوقت نفسه بضرورة بذل مزيد من الجهود لتنفيذ الاستراتيجيات التي وضِعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
3. to implement the strategies described below, it is vital that the appropriate structures, capabilities, and work processes are in place. | UN | 3 - لابد لتنفيذ الاستراتيجيات الواردة أدناه من إيجاد الهياكل والقدرات وإجراءات العمل الملائمة. |
The masterplanmaster plan outlined roles and responsibilities, identified the resources required, the agencies to implement the strategies as well as the time frame within which each of the objectives were to be achieved. | UN | وتبين الخطة الرئيسية الأدوار والمسؤوليات وتحدد الموارد المطلوبة، والأجهزة اللازمة لتنفيذ الاستراتيجيات وكذلك الإطار الزمني الذي يتعين فيه إنجاز كل هدف من الأهداف. |
20. An extensive review of staffing resources was conducted to ensure the optimal alignment of functions required to implement the strategies planned for 2008-2009. | UN | 20 - وقد أجري استعراض مستفيض لموارد ملاك الموظفين بهدف كفالة المواءمة المثلى للمهام اللازمة لتنفيذ الاستراتيجيات المخططة للفترة 2008-2009. |
21. An extensive review of staffing resources was conducted to ensure the optimal alignment of functions required to implement the strategies planned for 2010-2011. | UN | 21 - وقد أجري استعراض مستفيض للموارد من الوظائف بهدف كفالة المواءمة المثلى للمهام اللازمة لتنفيذ الاستراتيجيات المخططة للفترة 2010-2011. |
The challenges often associated with this process stem from the lack of holistic programmes for the implementation of the Strategies and action plans and the inability for the national bodies to reach high level of efficacy due to a lack of empowerment and resources. | UN | وتنجم التحديات التي كثيرا ما ترتبط بهذه العملية عن عدم وجود برامج شاملة لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل وعدم مقدرة الهيئات الوطنية على الوصول إلى مستوى عال من الفعالية نتيجة لانعدام التمكين والموارد. |
77. A component has been created to ensure continuous evaluation and monitoring of the implementation of the Strategies. | UN | ٧٧ - وأنشئ عنصر لضمان التقييم والرصد المستمرين لتنفيذ الاستراتيجيات. |
Following the 1990 first review and appraisal of the implementation of the Strategies on education and training, the Economic and Social Council adopted the following conclusions: | UN | ٧ - وعلى إثر عملية الاستعراض والتقييم اﻷولى لعام ١٩٧٠ لتنفيذ الاستراتيجيات المتعلقة بالتعليم والتدريب، اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي الاستنتاجات التالية: |
The levels of responsibility acquired by the Institute, have been recognized by the Government and the Salvadoran State, through the implementation of strategies that help increase women's productive engagement. | UN | وتعترف الحكومة والدولة السلفادورية بما اكتسبه المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة من مستويات المسؤولية، بالنسبة لتنفيذ الاستراتيجيات التي تساهم في إدماج المرأة في قطاع الإنتاج. |
Both increased development assistance and greater national commitment are essential for the full and effective implementation of strategies to eradicate poverty from the globe. | UN | ١٨٠ - وإن زيادة المساعدة اﻹنمائية والالتزامات الوطنية ضرورية لتنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى القضاء على الفقر من على ظهر البسيطة تنفيذا تاما وفعالا. |
BNUB, together with the United Nations country team, the World Bank and the International Monetary Fund, will prioritize the implementation of strategies and policies to improve the management of public finances and sustainable development, with a special focus on peacebuilding. | UN | وسوف يعطي المكتب، بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة القطري والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، الأولوية لتنفيذ الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى تحسين إدارة المالية العامة والتنمية المستدامة، مع إيلاء عناية خاصة لبناء السلام. |
Also key are the will and financial resources of nations to implement strategies for sustained success that are proven and targeted. | UN | وأساس ذلك أيضا رغبة الدول ومواردها المالية لتنفيذ الاستراتيجيات التي أثبتت جدواها ووضِعت لتنجح على الدوام. |
Acknowledging measures to address domestic violence and promote women's and children's rights, it encouraged Montenegro to intensify efforts to implement strategies and action plans in those areas. | UN | وشجعت الجبلَ الأسود على تكثيف جهوده لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل في هذه المجالات مقرّةً بما اتُّخذ من تدابير للتصدي للعنف المنزلي ولتعزيز حقوق المرأة والطفل. |
It is also the foreground for implementation strategies, benchmarks and timelines, the optimization of resources and efforts to avoid the overlapping of programmes. | UN | كذلك فهي أساسية لتنفيذ الاستراتيجيات والمعايير وحسن التوقيت والحد الأمثل من الموارد والجهود للبرامج المتداخلة. |
The efficient mobilization and use of external resources needed for implementing the strategies are pursued through the round-table process, technical cooperation programming, co-financing and cost-sharing mechanisms with donors. | UN | كما تجري متابعة تعبئة الموارد الخارجية اللازمة لتنفيذ الاستراتيجيات واستخدامها بشكل فعال من خلال عملية المائدة المستديرة، ووضع برامج للتعاون التقني، وآليات التمويل المشترك وتقاسم التكاليف مع المانحين. |