ويكيبيديا

    "لتنفيذ البرنامج الجديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the implementation of the New Agenda
        
    • to implement the New Agenda
        
    • the implementation of UN-NADAF
        
    • of the implementation of the New
        
    Algeria believes that the independent review of the implementation of the New Agenda should have the aim of drawing up a balance sheet. UN وترى الجزائر أنه ينبغي أن يستهدف ذلك الاستعراض المستقل لتنفيذ البرنامج الجديد وضع قائمة بالإيجابيات والسلبيات.
    Devote part of the high-level segment to the implementation of the New Agenda before the General Assembly review in 2002 UN تكريس قسم من الجزء الرفيع المستوى لتنفيذ البرنامج الجديد قبل استعراض الجمعية العامة في عام ٢٠٠٢
    The matrix and the annexes provided a starting point for the further monitoring and assessment of the implementation of the New Agenda. UN وكانت المصفوفة ومرفقاتها هي نقطة البداية لما تلا ذلك من عمليات الرصد والتقييم لتنفيذ البرنامج الجديد.
    The Secretary-General would provide an ongoing assessment of the implementation of the New Agenda and make relevant recommendations. UN وقررت أن يقدم الأمين العام تقييما متواصلا لتنفيذ البرنامج الجديد وأن يرفع التوصيات ذات الصلة.
    It is important that all concerned support the United Nations System-wide Special Initiative for Africa as a way to implement the New Agenda for Africa in a coordinated, system-wide manner. UN ومن المهم أن يؤيد جميع المهتمين مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن أفريقيا على نطاق المنظومة بوصفها سبيلا لتنفيذ البرنامج الجديد ﻷفريقيا على نحو منسق وعلى نطاق المنظومة.
    In order to translate this commitment into programmes, it is necessary to reinvigorate the follow-up arrangements for the implementation of the New Agenda. UN ولكي يترجم هذا التعهد إلى بــرامج، من الضروري تنشــيط ترتيبات المتابعة لتنفيذ البرنامج الجديد.
    The mid-term review of the implementation of the New Agenda underlines sad realities. UN ويؤكد استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد حقائق مؤلمة.
    It was necessary to strengthen the institutional capacity for the implementation of the New Agenda and for coordination and follow-up. UN ويلزم تعزيز القدرة المؤسسية لتنفيذ البرنامج الجديد وﻷعمال التنسيق والمتابعة.
    It carried out two missions to subregions in relation to the establishment of a regional monitoring network for the implementation of the New Agenda. UN وأوفد بعثتين إلى المناطق دون اﻹقليمية تتعلق بإنشاء شبكة رصد إقليمية لتنفيذ البرنامج الجديد.
    It has become apparent that the United Nations/UNDP programme strategies at the country level do not effectively integrate the prerequisites for the implementation of the New Agenda. UN وبات واضحا أن الاستراتيجيات البرنامجية لﻷمم المتحدة وللبرنامج اﻹنمائي على المستوى القطري لا تتضمن بصورة فعالة الشروط اﻷساسية لتنفيذ البرنامج الجديد.
    His delegation noted the improvement of the coordination in the United Nations system of the implementation of the New Agenda for Development, but such coordination was pointless when donors were increasingly taking unilateral action. UN وقال إن وفده يلاحظ تحسن التنسيق في نظام الأمم المتحدة لتنفيذ البرنامج الجديد للتنمية، إلا أن هذا التنسيق لا جدوى منه حيث غدا المانحون يتخذون بصورة متزايدة إجراءات انفرادية.
    The Special Initiative might also become an impetus for the implementation of all elements of the New Agenda, including the mobilization of adequate resources, and should be considered in the context of the mid-term review of the implementation of the New Agenda. UN كما يمكن أن تصبح هذه المبادرة الخاصة حافزا على تنفيذ جميع عناصر برنامج اﻷمم المتحدة الجديد، بما فيها تعبئة الموارد الملائمة. وينبغي النظر فيها ضمن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد.
    They therefore welcomed the outcomes of the conferences held in Tokyo and Bandung, which had offered good opportunities to mobilize the efforts of the international community in favour of the implementation of the New Agenda for the Development of Africa. UN لذا، رحبت تلك الوفود بنتائج المؤتمرين المعقودين في طوكيو وباندونغ التي تتيح فرصا جيدة لحشد جهود المجتمع الدولي لتنفيذ البرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا.
    II. FINANCIAL RESOURCES REQUIRED FOR the implementation of the New Agenda UN ثانيا - الموارد المالية اللازمة لتنفيذ البرنامج الجديد
    The Special Initiative might also become an impetus for the implementation of all elements of the New Agenda, including the mobilization of adequate resources, and should be considered in the context of the mid-term review of the implementation of the New Agenda. UN ويمكن أن تصبح هذه المبادرة الخاصة أيضا حافزا على تنفيذ جميع عناصر برنامج اﻷمم المتحدة الجديد، بما في ذلك تعبئة الموارد الملائمة وينبغي النظر فيها في سياق استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد.
    It should be noted that there was a broad consensus that the Special Initiative should be seen as an operational arm of UN-NADAF and that it should help in mobilizing resources for the implementation of the New Agenda. UN ويجدر بنا أن نذكر أنه كان هناك توافق عريض في اﻵراء على وجوب النظر إلى هذه المبادرة الخاصة بصفتها أداة تشغيلية لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد ينبغي لها أن تساعد على تعبئة الموارد لتنفيذ البرنامج الجديد.
    (i) Three reports to the General Assembly on the mid-term review of the implementation of the New Agenda and the conclusions and recommendations of the Panel of High-level Personalities on African Development; UN ' ١ ' ثلاثة تقارير إلى الجمعية العامة بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد واستنتاجات وتوصيات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الافريقية؛
    (i) Three reports to the General Assembly on the mid-term review of the implementation of the New Agenda and the conclusions and recommendations of the Panel of High-level Personalities on African Development; UN ' ١ ' ثلاثة تقارير إلى الجمعية العامة بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد واستنتاجات وتوصيات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الافريقية؛
    Noting that the Mid-term Review of the implementation of the New Agenda has been an occasion for an in-depth assessment of the actions taken in the implementation of the Agenda and the measures needed to accelerate its implementation during the remaining period of the decade and beyond, UN وإذ تلاحظ أن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد كان مناسبة ﻹجراء تقييم متعمق لﻹجراءات المتخذة في مجال تنفيذ البرنامج والتدابير اللازمة للتعجيل بتنفيذه خلال الفترة المتبقية من العقد وبعدها،
    349. A number of delegations commended the efforts of African countries to implement the New Agenda and highlighted the importance of South-South cooperation in order to support those efforts. UN ٣٤٩ - وأثنى عدد من الوفود على الجهود التي تبذلها البلدان اﻷفريقية لتنفيذ البرنامج الجديد وأبرزوا أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب بغية دعم هذه الجهود.
    Both of these events will, I hope, be instrumental in giving impetus to the implementation of UN-NADAF. UN وسيكون كلا الحدثين فعالا، على ما آمل، في إعطاء دفعة قوية لتنفيذ البرنامج الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد