ويكيبيديا

    "لتنفيذ التدابير اللازمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the implementation of the necessary measures
        
    • to implement the necessary measures
        
    The strategy should set out the responsibilities and time frame for the implementation of the necessary measures. UN وينبغي أن تبين الاستراتيجية المسؤوليات والإطار الزمني لتنفيذ التدابير اللازمة.
    The strategy should set out the responsibilities and timeframe for the implementation of the necessary measures. UN وينبغي أن تبين الاستراتيجية المسؤوليات والإطار الزمني لتنفيذ التدابير اللازمة.
    The strategy should set out the responsibilities and time-frame for the implementation of the necessary measures. UN وينبغي أن تبين الاستراتيجية المسؤوليات والإطار الزمني لتنفيذ التدابير اللازمة.
    The strategy should set out the responsibilities and time—frame for the implementation of the necessary measures. UN وينبغي أن تبين الاستراتيجية المسؤوليات والإطار الزمني لتنفيذ التدابير اللازمة.
    That briefing shows a clear awareness of the need to help States to equip themselves with the skills and knowledge required to implement the necessary measures in the fight against terrorism. UN وتنم تلك الإحاطة الإعلامية عن وعي واضح بضرورة مساعدة الدول على تجهيز أنفسها بالمهارات والمعارف المطلوبة لتنفيذ التدابير اللازمة في مجال مكافحة الإرهاب.
    The strategy should set out the responsibilities and time-frame for the implementation of the necessary measures. UN وينبغي أن تبين الاستراتيجية المسؤوليات والإطار الزمني لتنفيذ التدابير اللازمة.
    The strategy should set out the responsibilities and time frame for the implementation of the necessary measures. UN وينبغي أن تبين الاستراتيجية المسؤوليات والإطار الزمني لتنفيذ التدابير اللازمة.
    The strategy should set out the responsibilities and time frame for the implementation of the necessary measures. UN وينبغي أن تبين الاستراتيجية المسؤوليات والإطار الزمني لتنفيذ التدابير اللازمة.
    The strategy should set out the responsibilities and time frame for the implementation of the necessary measures. UN وينبغي أن تبين الاستراتيجية المسؤوليات والإطار الزمني لتنفيذ التدابير اللازمة.
    This will almost invariably require the adoption of a national housing strategy which, as stated in paragraph 32 of the Global Strategy for Shelter, " defines the objectives for the development of shelter conditions, identifies the resources available to meet these goals and the most cost-effective way of using them and sets out the responsibilities and time-frame for the implementation of the necessary measures " . UN وهذا يتطلب على نحو ثابت تقريبا اعتماد استراتيجية إسكان وطنية تعرﱠف، حسبما هو مذكور في الفقرة ٢٣ من الاستراتيجية العالمية للمأوى، " اﻷهداف اللازمة لتهيئة ظروف الايواء، وتحدد الموارد المتاحة للوفاء بهذه اﻷهداف، وطريقة استخدام هذه الموارد بصورة مجدية إلى أقصى حد بالقياس إلى التكاليف، وتحدد المسؤوليات والاطار الزمني لتنفيذ التدابير اللازمة " .
    This will almost invariably require the adoption of a national housing strategy which, as stated in paragraph 32 of the Global Strategy for Shelter, “defines the objectives for the development of shelter conditions, identifies the resources available to meet these goals and the most cost-effective way of using them and sets out the responsibilities and time-frame for the implementation of the necessary measures”. UN وهذا يتطلب على نحو ثابت تقريبا اعتماد استراتيجية إسكان وطنية تعرﱠف، حسبما هو مذكور في الفقرة ٢٣ من الاستراتيجية العالمية للمأوى، " اﻷهداف اللازمة لتهيئة ظروف الايواء، وتحدد الموارد المتاحة للوفاء بهذه اﻷهداف، وطريقة استخدام هذه الموارد بصورة مجدية إلى أقصى حد بالقياس إلى التكاليف، وتحدد المسؤوليات والاطار الزمني لتنفيذ التدابير اللازمة " .
    This will almost invariably require the adoption of a national housing strategy which, as stated in paragraph 32 of the Global Strategy for Shelter, " defines the objectives for the development of shelter conditions, identifies the resources available to meet these goals and the most costeffective way of using them and sets out the responsibilities and time frame for the implementation of the necessary measures " . UN وهذا يتطلب على نحو ثابت تقريبا اعتماد استراتيجية إسكان وطنية تعرّف، حسبما هو مذكور في الفقرة 32 من الاستراتيجية العالمية للمأوى، " الأهداف اللازمة لتهيئة ظروف الإيواء، وتحدد الموارد المتاحة للوفاء بهذه الأهداف، وطريقة استخدام هذه الموارد بصورة مجدية إلى أقصى حد بالقياس إلى التكاليف، وتحدد المسؤوليات والإطار الزمني لتنفيذ التدابير اللازمة " .
    This will almost invariably require the adoption of a national housing strategy which, as stated in paragraph 32 of the Global Strategy for Shelter, " defines the objectives for the development of shelter conditions, identifies the resources available to meet these goals and the most costeffective way of using them and sets out the responsibilities and timeframe for the implementation of the necessary measures " . UN وهذا يتطلب على نحو ثابت تقريبا اعتماد استراتيجية إسكان وطنية تعرّف، حسبما هو مذكور في الفقرة 32 من الاستراتيجية العالمية للمأوى، " الأهداف اللازمة لتهيئة ظروف الايواء، وتحدد الموارد المتاحة للوفاء بهذه الأهداف، وطريقة استخدام هذه الموارد بصورة مجدية إلى أقصى حد بالقياس إلى التكاليف، وتحدد المسؤوليات والاطار الزمني لتنفيذ التدابير اللازمة " .
    This will almost invariably require the adoption of a national housing strategy which, as stated in paragraph 32 of the Global Strategy for Shelter, " defines the objectives for the development of shelter conditions, identifies the resources available to meet these goals and the most costeffective way of using them and sets out the responsibilities and time frame for the implementation of the necessary measures " . UN وهذا يتطلب على نحو ثابت تقريبا اعتماد استراتيجية إسكان وطنية تعرّف، حسبما هو مذكور في الفقرة 32 من الاستراتيجية العالمية للمأوى، " الأهداف اللازمة لتهيئة ظروف الإيواء، وتحدد الموارد المتاحة للوفاء بهذه الأهداف، وطريقة استخدام هذه الموارد بصورة مجدية إلى أقصى حد بالقياس إلى التكاليف، وتحدد المسؤوليات والإطار الزمني لتنفيذ التدابير اللازمة " .
    This will almost invariably require the adoption of a national housing strategy which, as stated in paragraph 32 of the Global Strategy for Shelter, " defines the objectives for the development of shelter conditions, identifies the resources available to meet these goals and the most costeffective way of using them and sets out the responsibilities and time frame for the implementation of the necessary measures " . UN وهذا يتطلب على نحو ثابت تقريبا اعتماد استراتيجية إسكان وطنية تعرّف، حسبما هو مذكور في الفقرة 32 من الاستراتيجية العالمية للمأوى، " الأهداف اللازمة لتهيئة ظروف الإيواء، وتحدد الموارد المتاحة للوفاء بهذه الأهداف، وطريقة استخدام هذه الموارد بصورة مجدية إلى أقصى حد بالقياس إلى التكاليف، وتحدد المسؤوليات والإطار الزمني لتنفيذ التدابير اللازمة " .
    This will almost invariably require the adoption of a national housing strategy which, as stated in paragraph 32 of the Global Strategy for Shelter, " defines the objectives for the development of shelter conditions, identifies the resources available to meet these goals and the most costeffective way of using them and sets out the responsibilities and time frame for the implementation of the necessary measures " . UN وهذا يتطلب على نحو ثابت تقريبا اعتماد استراتيجية إسكان وطنية تعرّف، حسبما هو مذكور في الفقرة 32 من الاستراتيجية العالمية للمأوى، " الأهداف اللازمة لتهيئة ظروف الإيواء، وتحدد الموارد المتاحة للوفاء بهذه الأهداف، وطريقة استخدام هذه الموارد بصورة مجدية إلى أقصى حد بالقياس إلى التكاليف، وتحدد المسؤوليات والإطار الزمني لتنفيذ التدابير اللازمة " .
    :: Members of the international community must make their best efforts to implement the necessary measures agreed in the various United Nations resolutions, with a view to establishing the conditions for a just, lasting and sustainable peace in the region; UN إن أعضاء المجتمع الدولي ينبغي لهم أن يبذلوا قصارى جهودهم لتنفيذ التدابير اللازمة المتفق عليها في مختلف قرارات الأمم المتحدة بهدف تهيئة الظروف اللازمة للتوصل إلى إحلال سلام عادل ودائم ومستدام في المنطقة.
    10.10 For the above reasons, the author maintains that his rights under article 27 and 2 (2) of the Covenant have been violated and requests the Committee to urge the State party to take effective steps to implement the necessary measures to recognize and ensure the exercise of constitutionally protected hunting, fishing, trapping and gathering rights through a treaty process. UN 10-10 وللأسباب المبينة أعلاه، يزعم صاحب البلاغ أن حقوقه قد انتهكت بموجب المادة 27 والفقرة 2 من المادة 2 من العهد، ويطلب من اللجنة أن تحثّ الدولة الطرف على اتخاذ خطوات فعالة لتنفيذ التدابير اللازمة للاعتراف بممارسة الحقوق المكفولة بالحماية دستورياً في الصيد البري وصيد السمك ونصب الشراك وجمع الثمار، وضمانها بوضع معاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد