ويكيبيديا

    "لتنفيذ الحق في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the implementation of the right to
        
    • to implement the right to
        
    • for implementing the right to
        
    • of implementing the right to
        
    • to operationalize the right to
        
    • the realization of the right to
        
    • of the implementation of the right to
        
    All of the above three dimensions are relevant for the implementation of the right to freedom of religion or belief. UN 25- وكل الأبعاد الثلاثة الواردة أعلاه مهمة لتنفيذ الحق في حرية الدين أو المعتقد.
    More specifically, the Special Rapporteur encouraged the SPLM to develop genuinely democratic structures, demilitarized and independent from the SPLM hierarchy, based on the fact that a genuine civil society is a crucial condition for the implementation of the right to selfdetermination. UN ولقد شجع المقرر الخاص في هذه التوصيات بالتحديد الحركة الشعبية لتحرير السودان على إقامة هياكل ديمقراطية حقيقية، غير عسكرية ومستقلة عن قيادات الحركة، على أساس أن إقامة مجتمع مدني حقيقي شرط حاسم لتنفيذ الحق في تقرير المصير.
    It pointed to the need for more expert opinion and discussion in finding practical ways to implement the right to development. UN وأشارت إلى الحاجة إلى مزيد من الآراء ومناقشات الخبراء للتوصل إلى طرق عملية لتنفيذ الحق في التنمية.
    She asked the Chairperson of the Working Group to outline the specific measures that the United Nations could take to implement the right to development. UN وطلبت إلى رئيسة الفريق العامل أن تحدد التدابير التي يمكن أن تتخذها الأمم المتحدة لتنفيذ الحق في التنمية.
    It also stipulates that States have the prime responsibility for implementing the right to development. UN وينص الإعلان أيضاً على تحمل الدول المسؤولية الأولى لتنفيذ الحق في التنمية.
    A. National policies for implementing the right to development UN ألف - السياسات الوطنية لتنفيذ الحق في التنمية
    Emphasis should be given to pro-poor growth as a means of implementing the right to development. UN 45- ينبغي التركيز على النمو لصالح الفقراء كوسيلة لتنفيذ الحق في التنمية.
    Mr. Robineau underlined that international cooperation for the implementation of the right to development could have three objectives: specify the content of the right, evaluate progress realized and define the conditions for its joint implementation by the actors of development. UN وقال السيد روبينو إنه يمكن أن يكون للتعاون الدولي لتنفيذ الحق في التنمية ثلاثة أهداف: تحديد فحوى الحق، وتقييم التقدم المحقق، وتحديد شروط إعماله المشترك من جانب المسؤولين عن التنمية.
    The resolution requested the Office to assist the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights in the preparation of a concept document establishing options for the implementation of the right to development and their feasibility, inter alia, principles for development partnership. UN وطلب القرار إلى المفوضية أن تساعد اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في عملها المتعلق بإعداد الوثيقة المفاهيمية من خلال توفير خيارات لتنفيذ الحق في التنمية وتَبَيُّن جدوى هذه الخيارات، وأمور أخرى منها مبادئ الشراكة من أجل التنمية.
    7. Also stresses that the above criteria, as endorsed by the Working Group, should be used, as appropriate, in the elaboration of a comprehensive and coherent set of standards for the implementation of the right to development; UN 7 - تشدد أيضا على أن المعايير المذكورة أعلاه، حسب ما أيدها الفريق العامل، ينبغي أن تستخدم، على النحو الواجب، في وضع معايير شاملة ومتسقة لتنفيذ الحق في التنمية؛
    Because women play a key role in food and agriculture, growing, producing and selling food, they represent an opportunity for the implementation of the right to food and an untapped development potential: by improving their status and strengthening their access to economic resources, all of society may benefit. UN فبما أن المرأة تلعب دورا أساسيا في مجالات الغذاء والزراعة، وزراعة الأغذية وإنتاجها وبيعها، فإنها توفر فرصة لتنفيذ الحق في الغذاء وإمكانات غير مستغلة في التنمية: إن تحسين وضع المرأة وتعزيز قدرتها على الحصول على الموارد الاقتصادية، قد يفيد المجتمع برمته.
    " 7. Also stresses that the above criteria, once considered, revised and endorsed by the Working Group, should be used, as appropriate, in the elaboration of a comprehensive and coherent set of standards for the implementation of the right to development; UN " 7 - تؤكد أيضا أنه ينبغي استخدام المعايير المذكورة أعلاه، بالصيغة التي ينظر فيها الفريق العامل وينقحها ويؤيدها، في وضع معايير شاملة ومتسقة لتنفيذ الحق في التنمية، حسب الاقتضاء؛
    The draft also outlines the creation of a specialized housing stock as an option to implement the right to adequate housing for vulnerable groups of the population such as the homeless, orphans, persons with disabilities, and elderly persons. UN ويتطرق المشروع أيضاً إلى إنشاء رصيد من المساكن المتخصصة باعتبار ذلك خياراً لتنفيذ الحق في السكن اللائق للفئات المحتاجة من السكان مثل المشردين والأيتام والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    53. The most appropriate feasible measures to implement the right to health will vary significantly from one State to another. UN 53- تختلف أنسب التدابير لتنفيذ الحق في الصحة اختلافاً واسعاً من دولة إلى أخرى.
    53. The most appropriate feasible measures to implement the right to health will vary significantly from one State to another. UN 53- تختلف أنسب التدابير لتنفيذ الحق في الصحة اختلافا شاسعا من دولة إلى أخرى.
    53. The most appropriate feasible measures to implement the right to health will vary significantly from one State to another. UN 53- تختلف أنسب التدابير لتنفيذ الحق في الصحة اختلافا شاسعا من دولة إلى أخرى.
    B. International cooperation for implementing the right to development UN باء - التعاون الدولي لتنفيذ الحق في التنمية
    Further, unlike the national policies for implementing the right to development that have invariably to be contextually designed, the international framework for supporting the implementation of the right to development has to be global in its reach. UN زد على ذلك أنه وعلى النقيض من السياسات الوطنية لتنفيذ الحق في التنمية التي صممت في سياقات لا تتغير، فإن الإطار الدولي لدعم تنفيذ الحق في التنمية يتعين أن يكون عالمياً في امتداده.
    The resolution of this issue is key to future progress in evolving a fair and credible international framework for implementing the right to development. UN ويعتبر البت في هذه القضية بمثابة مفتاح الحل للتقدم المقبل في وضع إطار دولي منصف وموثوق لتنفيذ الحق في التنمية.
    21. The most appropriate ways and means of implementing the right to adequate food will inevitably vary significantly from one State party to another. UN 21- إن أنسب الوسائل والأساليب لتنفيذ الحق في الغذاء المناسب ستتغير حتما تغيرا كبيراً بتغير الأطراف.
    21. The most appropriate ways and means of implementing the right to adequate food will inevitably vary significantly from one State party to another. UN 21- إن أنسب الوسائل والأساليب لتنفيذ الحق في الغذاء المناسب ستتغير حتما تغيرا كبيراً بتغير الأطراف.
    The Working Group should focus on the most appropriate way to operationalize the right to development in deciding on the way forward. UN وينبغي أن يركز الفريق العامل على أنسب طريقة لتنفيذ الحق في التنمية عند البت في الأعمال المقبلة.
    Strategies for the realization of the right to development and economic, social and cultural rights. UN وضع استراتيجيات لتنفيذ الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In this context, the Group of 77 and China emphasize the crucial importance of the implementation of the right to development and reaffirm the validity of the Declaration on the Right to Development. UN وفي هذا السياق، تؤكد مجموعة الـ 77 والصين على الأهمية الحاسمة لتنفيذ الحق في التنمية، وتؤكد من جديد على صلاحية إعلان الحق في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد