Many Governments have prepared national action plans to implement the Platform and have made commitments subsequently at international forums dealing with related questions. | UN | وأعدت حكومات عديدة خطط عمل وطنية لتنفيذ المنهاج وقدمت بعد ذلك التزامات في المنتديات الدولية التي تناولت مسائل ذات صلة. |
The Committee stresses that the Mexican Government has adopted the Platform for Action without reservations and has introduced a national action programme to implement the Platform and for the follow-up of commitments made in Beijing. | UN | وتشدد اللجنة على أن الحكومة المكسيكية قد اعتمدت منهاج العمل دون تحفظات وأنها بدأت تنفيذ برنامج عمل وطني لتنفيذ المنهاج ولمتابعة الالتزامات المضطلع بها في بيجين. |
The Committee stresses that the Mexican Government has adopted the Platform for Action without reservations and has introduced a national action programme to implement the Platform and for the follow-up of commitments made in Beijing. | UN | وتشدد اللجنة على أن الحكومة المكسيكية قد اعتمدت منهاج العمل دون تحفظات وأنها بدأت تنفيذ برنامج عمل وطني لتنفيذ المنهاج ولمتابعة الالتزامات المضطلع بها في بيجين. |
It has also called for the adoption of an overall plan for implementation of the Platform through specific measures and within a particular time-frame, and requested that the President and ministers be briefed on the implementation of the Platform. | UN | ودعت اللجنة أيضا إلى اعتماد خطة شاملة لتنفيذ المنهاج عن طريق اتخاذ تدابير محددة في إطار زمني محدد، وطلبت إعلام الرئيس والوزراء عن تنفيذ المنهاج. |
244. In chapters V and VI of the Platform for Action, recommendations are made on institutional and financial arrangements for implementing the Platform. | UN | ٢٤٤ - ترد في الفصلين الخامس والسادس من منهاج العمل توصيات بشأن الترتيبات المؤسسية والمالية لتنفيذ المنهاج. |
The Government had formulated 10 medium- to long-term policy priorities for women, and had constructed the framework of a national plan of action to implement the Platform. | UN | وقد حددت حكومتها ١٠ أولويات في مجال السياسات العامة للمرأة تتراوح بين أولويات متوسطة اﻷجل وأولويات طويلة اﻷجل كما أنها أقامت إطارا لخطة عمل وطنية لتنفيذ المنهاج. |
12. Delegates also provided information during the debate on priorities for action to implement the Platform identified at the country level and on policies and programmes put in place to address those priorities. | UN | ٢١ - وقدمت وفود معلومات أيضا أثناء المناقشة بشأن أولويات اتخاذ اﻹجراءات لتنفيذ المنهاج حددت على الصعيد القطري وكذلك بشأن السياسات والبرامج المنفذة لمعالجة تلك اﻷولويات. |
Accordingly, the Platform specifically invites States parties to the Convention to include information on measures taken to implement the Platform when reporting under article 18 of the Convention in order to facilitate the Committee’s effective monitoring of women’s ability to enjoy the rights guaranteed by the Convention. | UN | وتبعا لذلك فإن المنهاج يدعو بشكل محدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى أن تدرج معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ المنهاج عندما تقدم تقارير بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية بغية تيسير أعمال هذه اللجنة فيما يختص بالرصد الفعال لقدرة المرأة على التمتع بالحقوق التي تكفلها الاتفاقية. |
Accordingly, the Platform specifically invites States parties to the Convention to include information on measures taken to implement the Platform when reporting under article 18 of the Convention in order to facilitate the Committee’s effective monitoring of women’s ability to enjoy the rights guaranteed by the Convention. | UN | وتبعا لذلك فإن المنهاج يدعو بشكل محدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى أن تدرج معلومات عـن التدابير المتخذة لتنفيذ المنهاج عندما تقدم تقارير بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية بغية تيسير أعمال هذه اللجنة فيما يختص بالرصد الفعال لقدرة المرأة على التمتع بالحقوق التي تكفلها الاتفاقية. |
368. One expert suggested revising the Committee's guidelines for the preparation of reports of States parties, inviting States parties to indicate measures taken to implement the Platform as well as their additional commitments made at Beijing. | UN | ٨٦٣ - واقترح أحد الخبراء تنقيح المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بإعداد تقارير الدول اﻷطراف، ودعيت الدول اﻷطراف إلى أن تشير إلى التدابير المتخذة لتنفيذ المنهاج فضلا عما ارتبطت به من التزامات إضافية في بيجين. |
9. The Committee has commended States parties on efforts to implement the Platform, noting their national action plans, of which the Secretariat has now received 105, as well as specific mechanisms put in place to implement the Platform, such as policies and plans for women’s advancement or commissions, intergovernmental machineries or designated offices established to encourage implementation. | UN | ٩ - وأثنت اللجنة على الجهود التي تبذلها الدول اﻷطراف لتنفيذ المنهاج وأشارت إلى خطط عملها الوطنية التي تلقت اﻷمانة العامة ١٠٥ خطط منها حتى اﻵن فضلا عن اﻵليات المحددة المنشأة لتنفيذ المنهاج مثل السياسات والخطط الرامية إلى النهوض بالمرأة أو اللجان أو اﻷجهزة الحكومية الدولية أو المكاتب المعينة المنشأة لتشجيع التنفيذ. |
9. The Committee has commended States parties on efforts to implement the Platform, noting their national action plans, of which the Secretariat has now received 105, as well as specific mechanisms put in place to implement the Platform, such as policies and plans for women’s advancement or commissions, intergovernmental machineries or designated offices established to encourage implementation. | UN | ٩ - وأثنت اللجنة على الجهود التي تبذلها الدول اﻷطراف لتنفيذ المنهاج وأشارت إلى خطط عملها الوطنية التي تلقت اﻷمانة العامة ١٠٥ خطط منها حتى اﻵن فضلا عن اﻵليات المحددة المنشأة لتنفيذ المنهاج مثل السياسات والخطط الرامية إلى النهوض بالمرأة أو اللجان أو اﻷجهزة الحكومية الدولية أو المكاتب المعينة المنشأة لتشجيع التنفيذ. |
It has also called for the adoption of an overall plan for implementation of the Platform through specific measures and within a particular time-frame, and requested that the President and ministers be briefed on the implementation of the Platform. | UN | ودعت اللجنة أيضا إلى اعتماد خطة شاملة لتنفيذ المنهاج عن طريق اتخاذ تدابير محددة في إطار زمني محدد، وطلبت إعلام الرئيس والوزراء عن تنفيذ المنهاج. |