ويكيبيديا

    "لتنفيذ النظام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to implement the
        
    • for implementation of the system
        
    • for the implementation of the system
        
    • of the implementation of
        
    • for implementing the
        
    • for implementing IMIS
        
    • implementation to the General
        
    • system implementation
        
    • Partnership for Capacity Building to implement the Globally harmonized System for Chemical Classification and labeling (GHS); UN :: شراكة من أجل بناء القدرات لتنفيذ النظام التوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    He was disappointed, however, that relatively little had been done thus far to implement the system. UN بيد أنه أعرب عن خيبة أمله في أن القليل نسبياً قد فعل حتى الآن لتنفيذ النظام.
    The exchange of information articles in bilateral tax treaties are not intended to be mere anti-abuse provisions but are necessary to implement the application of the country’s tax system to cross-border transactions. UN ولا يقصد بالمواد المتعلقة بتبادل المعلومات في المعاهدات الضريبية الثنائية أن تكون مجرد أحكام لمكافحة إساءة الاستعمال ولكنها ضرورية لتنفيذ النظام الضريبي للبلد على المعاملات التي تتم عبر الحدود.
    The approved budget for implementation of the system for the biennium 2002-2003 was $10 million. UN وكانت الميزانية المعتمدة لتنفيذ النظام في فترة السنتين 2002-2003 هي 10 ملايين دولار.
    A conflict early warning and early response system was developed in November 2011 followed by the establishment of a set of standard operating procedures for the implementation of the system, which were approved in May 2012. UN أُنشئ نظام للإنذار المبكر والاستجابة المبكرة للنزاعات في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أعقبه وضع مجموعة من إجراءات العمل الموحدة لتنفيذ النظام تم إقرارها في أيار/مايو 2012.
    The Pension Board provided the following list of benefits anticipated to accrue to the Pension Fund as a result of the implementation of the integrated pension administration system: UN قدم صندوق المعاشات التقاعدية القائمة التالية للمزايا التي يتوقع أن تعود على صندوق المعاشات التقاعدية نتيجة لتنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية:
    The handbook will include the text of new rules, administrative issuances and guidelines for implementing the new system. UN وسيتضمن الدليل نصوص القواعد والمنشورات الإدارية والمبادئ التوجيهية الجديدة لتنفيذ النظام الجديد.
    (iii) Schedules for implementing IMIS in offices away from Headquarters should also be drawn up. UN `٣` ينبغي أيضا وضع جداول زمنية لتنفيذ النظام في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    Most organizations were therefore obliged to implement the new scheme retroactively, but all organizations reported that they had implemented the new scheme during the course of 2007. UN ولذلك اضطر معظم المنظمات لتنفيذ النظام الجديد بأثر رجعي، لكن جميع المنظمات أبلغت أنها نفذت النظام الجديد خلال عام 2007.
    Instead, this was the earliest possible date at which organizations could be ready to implement the new scheme. UN والواقع أنه أقرب تاريخ يمكن أن تكون فيه المنظمات جاهزة لتنفيذ النظام الجديد.
    :: Partnership for capacity-building to implement the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals UN :: شراكة من أجل بناء القدرات لتنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية
    The technology review and assessment will identify the technology necessary to implement the system. UN أما الاستعراض والتقييم التكنولوجيـين فسيحددان التكنولوجيا الضرورية لتنفيذ النظام.
    UNDP was the principal implementing partner and followed a fast-track methodology to implement the system. UN وكان البرنامج الإنمائي الشريك المنفذ الرئيسي واتبع منهجية سريعة المسار لتنفيذ النظام.
    To provide the tools necessary to implement the new system of criminal justice in Mexico following the recent constitutional reform; To foster and strengthen public-service careers; UN توفير الأدوات اللازمة لتنفيذ النظام الجديد للعدالة الجنائية في المكسيك عقب الإصلاح الدستوري قريب العهد؛
    Zacatecas has already set up a technical and political agency to implement the new criminal justice system and reformed its legislation. UN وأنشأت زاكاتيكاس بالفعل وكالة تقنية وسياسية لتنفيذ النظام الجديد للعدالة الجنائية وقامت بإصلاح تشريعها.
    (f) The time frame for implementation of the system. UN (و) الإطار الزمني لتنفيذ النظام.
    The proposed budget for implementation of the system in 2012-2013 amounted to $15,637,100, which included $12,061,500 carried over from 2010-2011 (see para. 19 (a) below). UN وخلال الفترة 2012-2013، بلغت الميزانية المقتَرحة لتنفيذ النظام 100 637 15 دولار وهو يشمل مبلغ 500 061 12 دولار مرحّلا من الفترة 2010-2011 (انظر الفقرة 19 (أ) أدناه).
    A working group, consisting of representatives of the Department of Management, the Department of Safety and Security, the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, the United Nations Population Fund, the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme, was established and given the responsibility for developing a pilot for the implementation of the system at Headquarters. UN وأنشئ فريق عامل يتألف من ممثلي إدارة الشؤون الإدارية وإدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وعهد إليه بمسؤولية وضع نموذج تجريبي لتنفيذ النظام في المقر.
    (c) Reassessment of the strategy to be adopted for the implementation of the system at offices away from Headquarters, taking into account the difficulties experienced at Headquarters with the implementation of Release 1; UN )ج( اعادة تقييم الاستراتيجية التي تتبع لتنفيذ النظام في المكاتب الموجودة خارج المقر، مع مراعاة الصعوبات التي صودفت في المقر فيما يتعلق بتنفيذ الاصدار ١؛
    From 1986 to 1988, more transfers were made from the social security to the health sector as a result of the implementation of the Single Decentralized Health System (SUDS). UN وفي الفترة من عام 1986 إلى عام 1988، جرى المزيد من التحويلات من الضمان الاجتماعي إلى قطاع الصحة نتيجة لتنفيذ النظام الصحي اللامركزي الموحد.
    The handbook will include the text of new rules, administrative issuances and guidelines for implementing the new system. UN وسيتضمن الدليل نص القواعد الجديدة والإصدارات الإدارية والمبادئ التوجيهية لتنفيذ النظام الجديد.
    " (iii) Schedules for implementing IMIS in offices away from Headquarters should also be drawn up. UN " ' ٣ ' ينبغي أيضا وضع جداول زمنية لتنفيذ النظام في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    The General Assembly also requested the Secretary-General to submit a report of its first year implementation to the General Assembly at its fifty-second session. UN وطلبت الجمعية العامة أيضاً إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريراً عن السنة الأولى لتنفيذ النظام.
    This would have served a dual purpose, namely providing additional capacity for system implementation and giving an opportunity for the ICT staff to familiarize themselves with the new technology. UN وكان يمكن أن يحقق ذلك غرضاً مزدوجاً، أي توفير قدرات إضافية لتنفيذ النظام وإتاحة فرصة لموظفي وحدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لكي يألفوا التكنولوجيا الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد