ويكيبيديا

    "لتنفيذ تلك الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the implementation of that strategy
        
    • to implement that strategy
        
    • for implementing that strategy
        
    • the implementation of this Strategy
        
    Today the implementation of that strategy is actively pursued in all areas. UN وتجري حاليا متابعة نشطة لتنفيذ تلك الاستراتيجية في جميع المجالات.
    17. Alternative development is an important component of a balanced and comprehensive drug control strategy and is intended to create a supportive environment for the implementation of that strategy. UN ٧١ - تمثل التنمية البديلة عنصرا مهما في أي استراتيجية متوازنة وشاملة لمراقبة المخدرات، ويقصد منها توفير بيئة داعمة لتنفيذ تلك الاستراتيجية.
    17. Alternative development is an important component of a balanced and comprehensive drug control strategy and is intended to create a supportive environment for the implementation of that strategy. UN ٧١ - تمثل التنمية البديلة عنصرا هاما في أي استراتيجية متوازنة وشاملة لمكافحة المخدرات، ويقصد منها توفير بيئة مساندة لتنفيذ تلك الاستراتيجية.
    The Council had also developed a national plan to implement that strategy. UN ووضع المجلس أيضا خطة وطنية لتنفيذ تلك الاستراتيجية.
    (d) DPKO should formulate a comprehensive staffing strategy for peace operations, outlining, among other issues, the use of United Nations Volunteers, standby arrangements for the provision of civilian personnel on 72 hours' notice to facilitate mission start-up, and the divisions of responsibility among the members of the Executive Committee on Peace and Security for implementing that strategy. UN (د) ينبغي أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بوضع استراتيجية شاملة لملاك الموظفين اللازمين لعمليات السلام توضح، في جملة أمور، استخدام متطوعي الأمم المتحدة، والترتيبات الاحتياطية لتوفير موظفين مدنيين في غضون مهلة قدرها 72 ساعة لتسهيل بدء البعثة، وتوزيع المسؤولية فيما بين أعضاء اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن لتنفيذ تلك الاستراتيجية.
    17. Alternative development is an important component of a balanced and comprehensive drug control strategy and is intended to create a supportive environment for the implementation of that strategy. UN ٧١ - تمثل التنمية البديلة عنصرا هاما في أي استراتيجية متوازنة وشاملة لمكافحة المخدرات، ويقصد منها توفير بيئة مساندة لتنفيذ تلك الاستراتيجية.
    17. Alternative development is an important component of a balanced and comprehensive drug control strategy and is intended to create a supportive environment for the implementation of that strategy. UN ٧١ - تمثل التنمية البديلة عنصرا هاما في أي استراتيجية متوازنة وشاملة لمكافحة المخدرات، ويقصد منها توفير بيئة مساندة لتنفيذ تلك الاستراتيجية.
    Together with Environment Canada, Manitoba Education, and the Canadian Commission for UNESCO, LSF is supporting Canada's commitment to the objectives of the United Nations Economic Commission for Europe strategy for education for sustainable development and the Vilnius Framework for the implementation of that strategy. UN وتدعم المنظمة إلى جانب وزارة البيئة الكندية ووزارة التعليم في مقاطعة مانيتوبا واللجنة الكندية لليونسكو، التزام كندا بأهداف استراتيجية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن التعليم من أجل التنمية المستدامة وإطار عمل فيلنيوس لتنفيذ تلك الاستراتيجية.
    ALTERNATIVE DEVELOPMENT 22. Alternative development is an important component of a balanced and comprehensive drug control strategy and is intended to create a supportive environment for the implementation of that strategy. UN ٢٢ - تمثل التنمية البديلة عنصرا هاما في أي استراتيجية متوازنة وشاملة لمكافحة المخدرات ، ويقصد منها توفير بيئة مساندة لتنفيذ تلك الاستراتيجية .
    Requests [the mission] in consultation with the United Nations country team to develop a comprehensive strategy for the achievement of the objectives set out in paragraph 2 [protection of civilians] above and requests [the mission] to maximize the use of its capabilities in [the affected region] in the implementation of that strategy. UN يطلب إلى [البعثة] أن تضع، بالتشاور مع فريق الأمم المتحدة القطري، استراتيجية شاملة لتحقيق الأهداف المحددة في الفقرة 2 أعلاه [حماية المدنيين]، ويطلب إلى [البعثة] أن تستخدم قدراتها في [المنطقة المتضررة] على الوجه الأمثل لتنفيذ تلك الاستراتيجية.
    108. Ms. Al Awadi (Bahrain) said that the Supreme Council for Women addressed the question of women's participation in political life through the national strategy for the advancement of women and the national plan for the implementation of that strategy. UN 108 - السيدة العوضي (البحرين): قالت إن المجلس الأعلى للمرأة تناول مسألة مشاركة المرأة في الحياة السياسية عن طريق الاستراتيجية الوطنية لتقدم المرأة والخطة الوطنية لتنفيذ تلك الاستراتيجية.
    In this regard, alternative development, an important component of a balanced and comprehensive drug control strategy, is intended to create a supportive environment for the implementation of that strategy by contributing in an integrated way to the eradication of poverty, thus contributing to the attainment of the Millennium Development Goals. UN وفي هذا الصدد، يقصد بالتنمية البديلة، التي تشكل مكونا مهما في أي استراتيجية متوازنة وشاملة لمكافحة المخدرات، إيجاد بيئة داعمة لتنفيذ تلك الاستراتيجية بالإسهام على نحو متكامل في القضاء على الفقر، وبالتالي الإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية().
    The task he has is to draw up national strategy for prevention, fighting trafficking and punishing perpetrators of the criminal offence of human trafficking and providing assistance to victims along with drawing up action plan for the implementation of this Strategy. UN ومهمة هذا المنسق وضع استراتيجية وطنية لمنع الاتجار ومحاربته ومعاقبة مرتكبي المخالفة الإجرامية للاتجار بالبشر وتوفير المساعدة للضحايا، جنبا مع جنب مع رسم خطة عمل لتنفيذ تلك الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد