ويكيبيديا

    "لتنفيذ توصياته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to implement its recommendations
        
    • to implementing its recommendations
        
    • the implementation of its recommendations
        
    • to implement his recommendations
        
    • to implement the Board's recommendations
        
    • to give effect to its recommendations
        
    • to implement the recommendations
        
    The Conference set up an ambitious follow-up plan to implement its recommendations at the national, regional and international levels. UN وقد وضع المؤتمر خطة متابعة طموحة لتنفيذ توصياته على الصعيد الوطني وعلى الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Burkina Faso made an appeal to the international community to provide Mauritania with all the assistance necessary to implement its recommendations. UN وناشدت بوركينا فاسو المجتمع الدولي أن يقدم لموريتانيا جميع المساعدات الضرورية لتنفيذ توصياته.
    4. Requests the Secretary-General to extend full cooperation to the Working Group and to give priority to implementing its recommendations and guidance, particularly with regard to the establishment of a Member State web portal to consolidate and simplify the secure access by authorized representatives of Member States to relevant information; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يتعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل، وأن يعطي الأولوية لتنفيذ توصياته وإرشاداته، ولا سيما فيما يتعلق بإنشاء بوابة على الشبكة للدول الأعضاء توحد وتبسط الدخول الآمن من جانب ممثلي الدول الأعضاء المخولين إلى صفحات المعلومات ذات الصلة؛
    5. Requests the Secretary-General to extend full cooperation to the Working Group and to give priority to implementing its recommendations and guidance, particularly with regard to the upgrading of web-based services, including through the replacement of the CandiWeb elections and candidatures site; UN 5 - يطلب من الأمين العام أن يتعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل وأن يعطي الأولوية لتنفيذ توصياته وإرشاداته، ولا سيما ما يتعلق منها بتحسين الخدمات التي تقدم عن طريق الشبكة، بوسائل منها استبدال موقع " Candiweb " الخاص بالانتخابات والترشيحات؛
    The Conference should also address the question of adequate funding for the implementation of its recommendations. UN وينبغي للمؤتمر أيضا أن يتناول مسألة التمويل الكافي لتنفيذ توصياته.
    The representative has also been informed by the Government of other efforts being undertaken to implement his recommendations for improving the situation of the internally displaced. UN وأحاطت الحكومة الممثل علما بجهود أخرى يجري بذلها لتنفيذ توصياته من أجل تحسين حالة المشردين داخليا.
    However, the Conference would not be a true success unless action was taken on all levels to implement its recommendations. UN بيد أن هذا المؤتمر لن يكون ناجحا حقا ما لم تتخذ اﻹجراءات على جميع المستويات لتنفيذ توصياته.
    He agreed with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) that it was a very useful device for the Board's report to include a section containing its comments on action taken to implement its recommendations. UN وأعرب عن اتفاقه مع اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية بأن احتواء تقرير مجلس مراجعي الحسابات على فرع يحتوي على تعليقاته بشأن اﻹجراءات التي تتخذ لتنفيذ توصياته وسيلة مفيدة جدا.
    11. The Board noted that significant efforts had been made by the Tribunal to implement its recommendations. UN 11 - ولاحظ المجلس أن المحكمةَ بذلت جهودا كبيرة لتنفيذ توصياته.
    12. The Forum welcomes the information received from several stakeholders on the measures that have been taken to date to implement its recommendations from previous sessions. UN 12- ويرحب المنتدى بالمعلومات التي وردت من عدد من أصحاب المصلحة بشأن التدابير التي اتُّخذت حتى الآن لتنفيذ توصياته المنبثقة عن الدورات السابقة.
    Furthermore, the Advisory Committee took the view that the Board should strengthen its validation process, in order to improve its ability to evaluate results and the impact of efforts to implement its recommendations. UN علاوة على ذلك، اعتبرت اللجنة الاستشارية أنه ينبغي للمجلس أن يعزز من عمليات التحقق التي يجريها، من أجل تحسين قدرته على تقييم نتائج وأثر الجهود المبذولة لتنفيذ توصياته.
    4. Requests the Secretary-General to extend full cooperation to the Working Group and to give priority to implementing its recommendations and guidance, particularly with regard to the establishment of a Member State web portal to consolidate and simplify the secure access by authorized representatives of Member States to relevant information; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يتعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل وأن يعطي الأولوية لتنفيذ توصياته وتوجيهاته، ولا سيما فيما يتعلق بإنشاء بوابة على الشبكة للدول الأعضاء لتوحيد وتبسيط الوصول الآمن من جانب ممثلي الدول الأعضاء المخولين إلى المعلومات ذات الصلة؛
    5. Requests the Secretary-General to extend full cooperation to the Working Group and to give priority to implementing its recommendations and guidance, particularly with regard to the upgrading of web-based services, including through the replacement of the CandiWeb elections and candidatures site; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يتعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل وأن يعطي الأولوية لتنفيذ توصياته وإرشاداته، ولا سيما ما يتعلق منها بتحديث الخدمات التي تقدم عن طريق الشبكة، بوسائل منها استبدال موقع " Candiweb " الخاص بالانتخابات والترشيحات؛
    5. Requests the Secretary-General to extend full cooperation to the Working Group and to give priority to implementing its recommendations and guidance, particularly with regard to the upgrading of web-based services, including through the replacement of the CandiWeb elections and candidatures site; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يتعاون على نحو تام مع الفريق العامل وأن يعطي الأولوية لتنفيذ توصياته وإرشاداته، وبخاصة ما يتعلق منها بتحسين الخدمات التي تقدم عن طريق شبكة الإنترنت، بوسائل منها استبدال موقع " كاندي ويب " (Candiweb) الخاص بالانتخابات والترشيحات؛
    5. Requests the Secretary-General to extend his full cooperation to the Working Group and to give priority to implementing its recommendations and guidance, particularly with regard to the upgrading of web-based services, including through the replacement of the CandiWeb elections and candidatures site; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يتعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل وأن يعطي الأولوية لتنفيذ توصياته وتوجيهاته، ولا سيما ما يتعلق منها بتحديث الخدمات المستندة إلى شبكة المعلومات، بوسائل منها استبدال الموقع الشبكي ' ' كاندي ويب`` (Candiweb) للانتخابات والترشيحات؛
    The Board noted that the Administration improved the monitoring of the implementation of its recommendations and reinforced the guidance to the missions on the issues concerned. UN ولاحظ المجلس أن الإدارة قد حسّنت من رصدها لتنفيذ توصياته وعزّزت التوجيه المقدّم للبعثات بشأن المسائل التي تناولتها التوصيات.
    The report uses the World Report on Road Traffic Injury Prevention as its basis and advocates greater support for the implementation of its recommendations. UN ويستخدم تقرير اللجنة التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور كأساس له ويدعو إلى زيادة الدعم لتنفيذ توصياته.
    The speediest possible analysis of the report of this group and a definition of the mechanisms for the implementation of its recommendations are vitally important to us from the point of view of enhancing the effectiveness of the process of the United Nations peacekeeping functions. UN وإن إجراء تحليل لتقرير هذا الفريق بأسرع ما يمكن وتحديد الآليات اللازمة لتنفيذ توصياته ينطويان على أهمية حيوية بالنسبة لنا من منظور تعزيز فعالية عملية وظائف الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Senior Adviser to the Emergency Relief Coordinator on IDPs undertook three country reviews, and plans of action were developed in two countries to implement his recommendations. UN وأجرى المستشار الأقدم لمنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ المعني بالمشردين داخليا ثلاثة استعراضات قطرية، ووُضعت في اثنين من البلدان خطط عمل لتنفيذ توصياته.
    The Board welcomes the progress made by the Tribunal and encourages the Tribunal to intensify its efforts to implement the Board's recommendations. UN ويرحب المجلس بالتقدم الذي أحرزته المحكمة ويشجعها على تكثيف جهودها لتنفيذ توصياته.
    Nicaragua was currently preparing a document for the Working Group that described a number of the steps taken to give effect to its recommendations. UN وتعكف نيكاراغوا حالياً على إعداد وثيقة للفريق العامل تصف عدداً من الخطوات المتخذة لتنفيذ توصياته.
    10. In accordance with General Assembly resolution 48/216 B of 23 December 1993, the Board also reviewed the measures taken by UNFPA to implement the recommendations made in its report for the period ended 31 December 1997. UN 10 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، استعرض المجلس أيضا التدابير التي اتخذها الصندوق لتنفيذ توصياته الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد