ويكيبيديا

    "لتنفيذ توصيات مؤتمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to implement the recommendations
        
    • the implementation of the recommendations
        
    • for implementing the recommendations of
        
    • implementation of the recommendations of
        
    • of the implementation of the
        
    • carrying out the recommendations
        
    Planned activities also reflected some part of the efforts of organizations to implement the recommendations of UNISPACE 82. UN وتعكس اﻷنشطة المعتزم القيام بها أيضا بعض الجهود التي تضطلع بها المنظمات لتنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية لعام ١٩٨٢.
    The United States considers the Global Programme of Action a major contribution to international efforts to implement the recommendations of the United Nations Conference on Environment and Development. UN وتعتبر الولايات المتحدة برنامج العمل العالمي إسهاما رئيسيا في الجهود الدولية لتنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    More than 100 national institutions and non-governmental organizations from all regions shared their experience and opinions with the High Commissioner, providing information on activities undertaken to implement the recommendations of the Vienna Conference and on related needs and expectations. UN وقد تقاسمت أكثر من ١٠٠ مؤسسة وطنية ومنظمة غير حكومية من جميع المناطق خبراتها وآراءها مع المفوض السامي، بتقديم معلومات عن اﻷنشطة المضطلع بها لتنفيذ توصيات مؤتمر فيينا، وعن الاحتياجات والتوقعات ذات الصلة بهذه المسألة.
    The Committee had formulated a national plan of action for the implementation of the recommendations of the Cairo Conference. UN وقد وضعت هذه اللجنة خطة عمل وطنية لتنفيذ توصيات مؤتمر القاهرة.
    8. Planning for the implementation of the recommendations of the Tenth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. UN 8 - التخطيط لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة العاشر المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    The Commission for Social Development must put forward practical measures for implementing the recommendations of the Copenhagen Summit and enhancing system-wide coordination. UN وقال يجب أن تقترح لجنة التنمية الاجتماعية تدابير عملية لتنفيذ توصيات مؤتمر قمة كوبنهاغن وزيادة التنسيق على نطاق المنظومة.
    In that respect, Canada has joined with nine other States, led by Australia and Japan, in a cross-regional effort to implement the recommendations of the 2010 NPT Review Conference. UN وفي هذا الصدد، انضمت كندا إلى تسع دول أخرى، بقيادة أستراليا واليابان، في جهد أقاليمي لتنفيذ توصيات مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    Final reports of the action teams established by the Committee to implement the recommendations of UNISPACE III UN التقارير النهائية لأفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
    It was therefore important to make increased efforts to implement the recommendations of United Nations conferences on social development with a view to creating a society fit for all where people would enjoy security, stability and prosperity. UN وإنه من المهم، لذلك، بذل جهود متزايدة لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة التي تناولت التنمية الاجتماعية بغية إقامة مجتمع لائق للجميع ويتمتع فيه الناس بالأمن والاستقرار والرخاء.
    In 2001, the Brazilian Government created the National Council to Combat Discrimination (CNCD) as one of the first measures adopted to implement the recommendations of the Durban Conference. UN وفي عام 2001 أنشأت حكومة البرازيل المجلس الوطني لمكافحة التمييز بوصفه تدبيرا من أول التدابير المعتمدة لتنفيذ توصيات مؤتمر ديربان.
    To maximize the effectiveness of its resources, the Committee adopted a flexible and unique mechanism that takes advantage of partnerships established between its secretariat, Member States, intergovernmental organizations and international nongovernmental organizations to implement the recommendations of UNISPACE III. UN واعتمدت اللجنة لزيادة فعالية مواردها إلى أقصى حد آلية مرنة وفريدة من نوعها تستفيد من الشراكات القائمة بين أمانتها والدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمـيـة.
    321. The Committee commends the ratification by the Democratic Republic of the Congo of the Rome Statute of the International Criminal Court and the measures taken to implement the recommendations of the conference on peace in Ituri. UN 321- وتشيد اللجنة بتصديق جمهورية الكونغو الديمقراطية على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وبالتدابير المتخذة لتنفيذ توصيات مؤتمر السلام في إيتوري.
    A number of States indicated that their broader response to the questionnaires provided information on measures they had taken to implement the recommendations of the Review Conference, as a number of the outcomes of the Conference were reflected in the provisions of General Assembly resolution 61/105. UN أشار عدد من الدول إلى أنها قدمت في إجابتها العامة على الاستبيانات معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ توصيات مؤتمر الاستعراض، إذ يرد عدد من نتائج المؤتمر في أحكام قرار الجمعية العامة 61/105.
    a. Provision of assistance to the chairs of the action teams established by the Committee to implement the recommendations of UNISPACE III; UN أ - تقديم المساعدة إلى رؤساء أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية؛
    8. Planning for the implementation of the recommendations of the Tenth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. UN 8 - التخطيط لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة العاشر المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    VII. Planning for the implementation of the recommendations of the Tenth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names UN سابعا - التخطيط لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة العاشر المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    COPUOS should be commended for its development of space law; and completion of the Plan of Action for the implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III) would provide new impetus in that field. UN وأضافت أنه يجب الثناء على لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لتطويرها قانون الفضاء؛ ومن شأن إنجاز خطة العمل لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية أن تشكل دَفعةً جديدةً إلى الأمام في هذا المجال.
    His delegation also supported the work of the Fund in the preparatory process for the five-year review of the implementation of the recommendations of the Beijing Conference. UN وذكر أن وفده يؤيد أيضا الأعمال التي يقوم بها الصندوق في العملية التحضيرية لاستعراض السنوات الخمس لتنفيذ توصيات مؤتمر بيجين.
    8. Space technology was a vital tool for implementing the recommendations of the World Summit on Sustainable Development and responding properly to the impact of climate change, drought, desertification, loss of biodiversity, the food and energy crises, and disasters. UN 8 - وتكنولوجيا الفضاء أداة حيوية الأهمية لتنفيذ توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والاستجابة على النحو السليم لآثار تغير المناخ، والجفاف، والتصحر، وفقدان التنوع الحيوي، وأزمة الغذاء والطاقة، والكوارث.
    28. In paragraph 10 of its resolution 37/90, the General Assembly appealed to all Governments to make voluntary contributions, either in money or in kind, towards carrying out the recommendations of the Second United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space. UN ٢٨ - ناشدت الجمعية العامة في الفقرة ١٠ من قرارها ٣٧/٩٠ جميع الحكومات تقديم التبرعات، نقدا أو عينا، لتنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد