ويكيبيديا

    "لتنفيذ ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to implement that
        
    • for the implementation of that
        
    • to implement the
        
    • to implement this
        
    • for the implementation of the
        
    • of the implementation of that
        
    • for implementing that
        
    • for the implementation of this
        
    • to implement it
        
    • of implementation
        
    • of implementing that
        
    • in the implementation of that
        
    • pull that off
        
    • carry out that
        
    • to effect such a
        
    Please provide information on measures taken to implement that request. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك الطلب.
    Brazil seeks to implement that approach in its South-South activities. UN وتسعى البرازيل لتنفيذ ذلك النهج في أنشطتها للتعاون مع بلدان الجنوب.
    We are ready to engage in substantial dialogue with all interested countries with regard to constructive proposals to implement that decision. UN ونحن مستعدون للمشاركة في حوار موضوعي مع جميع البلدان المعنية فيما يتعلق بالاقتراحات البنَّاءة لتنفيذ ذلك القرار.
    We would have hoped that the Conference would be able to agree on the modalities for the implementation of that decision. UN وكنّا نأمل أن يتمكّن المؤتمر من الاتفاق على أنماط لتنفيذ ذلك القرار.
    External specialized expertise that is not available in the Secretariat will be required to implement the above. UN وستكون خبرات متخصصة خارجية مطلوبة لتنفيذ ذلك بسبب عدم توافر تلك الخبرات في الأمانة العامة.
    Since MINURCAT is in drawdown and liquidation period, there are limited opportunities to implement this. UN نظراً إلى أن البعثة في مرحلة خفض تدريجي لقوامها وتصفية عملياتها، هناك فرص محدودة لتنفيذ ذلك.
    He asked why Germany did not have an action plan to implement that resolution. UN وسأل لماذا لم تضع ألمانيا خطة عمل لتنفيذ ذلك القرار.
    Please provide information on what measures have been taken to implement that suggestion. UN فيرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لتنفيذ ذلك الاقتراح.
    While the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative had been a positive step, progress had been constrained by the failure to secure the adequate resources needed to implement that agreement. UN وقال إنه في حين تعتبر المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقرة المثقلة بالديون خطون إيجابية، إلا أنها لم تحرز تقدما بسبب عدم الحصول على الموارد الكافية لتنفيذ ذلك الاتفاق.
    The Conference further requested the Director-General to report on the measures taken to implement that resolution to the Board at its twentieth session. UN وطلب المؤتمر كذلك الى المدير العام أن يقدم الى المجلس في دورته العشرين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار .
    UNODC adopted a two-pronged approach to implement that request. UN وتنفيذا للقرار، اعتمد المكتب نهجا من شقين لتنفيذ ذلك المطلب.
    CARICOM has observed with much interest the steps that have been taken to implement that strategic framework for Africa's development. UN ولاحظت الجماعة الكاريبية بكثير من الاهتمام الخطوات التي اتخذت لتنفيذ ذلك الإطار الاستراتيجي لتنمية أفريقيا.
    It is now time to implement that historic achievement. UN وحان الوقت الآن لتنفيذ ذلك الإنجاز التاريخي.
    Its annual voluntary contributions to the Convention secretariat attested to its support for the implementation of that instrument. UN وذكرت أن مساهمتها الطوعية السنوية في أمانة الاتفاقية هي دليل على دعمها لتنفيذ ذلك الصك.
    UNHCR is completing preparations for its special appeal for funds for the implementation of that programme. UN وتقوم المفوضية بإكمال اﻷعمال التحضيرية لندائها الخاص من أجل الحصول على أموال لتنفيذ ذلك البرنامج.
    When UNAMSIL attempted to implement the ban in Koidu, local residents protested, demanding to know how they should now make their living without diamond revenue and there has been no further attempt in Koidu to implement the agreement. UN وعندما حاولت البعثة تنفيذ الحظر في كويدو احتج السكان المحليون مطالبين بمعرفة كيف ينبغي لهم كسب رزقهم بدون الدخل الذي يدره عليهم الماس، وبالتالي لم تبذل أي محاولة أخرى في كويدو لتنفيذ ذلك الاتفاق.
    It also requested the General Assembly to take appropriate measures to implement the decision. UN كما طلبت إلى الجمعية العامة أن تتخذ التدابير المناسبة لتنفيذ ذلك المقرر.
    Parties are encouraged to come to the meeting prepared to report on the actions that they have taken to implement this decision; UN وتشجع الأطراف على الحضور إلى الاجتماع وهي مستعدة للإبلاغ عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ ذلك المقرر؛
    Foreign Minister Alatas would travel to New York to prepare for the implementation of the cooperative effort between the United Nations and the Government of Indonesia. UN وقال إن وزير الخارجية علي العطاس سيسافر إلى نيويورك لﻹعداد لتنفيذ ذلك الجهد التعاوني بين اﻷمم المتحدة وحكومة إندونيسيا.
    It contains an assessment of the implementation of that resolution. UN ويتضمن هذا التقرير تقييماً لتنفيذ ذلك القرار.
    Japan would host the Tokyo Ministerial Conference in the second quarter of 2004 to develop a framework for implementing that proposal. UN وسوف تستضيف اليابان مؤتمر طوكيو الوزاري في الربع الثاني من عام 2004 لوضع إطار عمل لتنفيذ ذلك الاقتراح.
    In 2006, LTL 47.7 million were allocated in the budget of the Compulsory Health Insurance Fund for the implementation of this Programme. UN وفي عام 2006 تم اعتماد 47.7 مليون ليتا في ميزانية صندوق التأمين الصحي الإجباري لتنفيذ ذلك البرنامج.
    However, resources were needed to implement it. UN واستدرك قائلا إن الموارد لازمة لتنفيذ ذلك.
    Another country argued that the transfer of criminal proceedings was a routine practice, without providing concrete examples of implementation. UN وذكر بلد آخر أنَّ نقل الإجراءات الجنائية هو ممارسة معتادة، دون أن يقدم أمثلة محددة لتنفيذ ذلك النقل.
    The timeliness of implementing that principle was shown by the war crimes and other grave violations of international humanitarian law that had been committed during the past few years in various parts of the world. UN ولقد أثبتت جرائم الحرب والانتهاكات اﻷخرى للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت خلال السنوات القلائل الماضية في شتى مناطق العالم أن الوقت مناسب لتنفيذ ذلك المبدأ.
    He reaffirmed Israel's willingness to cooperate with the Palestinian authorities in the implementation of that programme and the relevant resolutions of the Governing Council. UN وأعاد تأكيد استعداد إسرائيل للتعاون مع السلطات الفلسطينية لتنفيذ ذلك البرنامج وقرارات مجلس الإدارة ذات الصلة.
    - I wonder who they found to pull that off. Open Subtitles – أتسائل من الذي وجدوه لتنفيذ ذلك.
    We hope that the international community will provide the support needed to carry out that project. UN ونأمل أن يوفر المجتمع الدولي الدعم الضروري لتنفيذ ذلك المشروع.
    A plan to effect such a reduction will be presented at a later stage. UN وسيجري، في مرحلة لاحقة، عرض خطة لتنفيذ ذلك التخفيض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد