ويكيبيديا

    "لتنفيذ عدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to implement a number
        
    • implementation of a number
        
    • carry out a number
        
    • to implementing a number
        
    • to implement still more
        
    • execution of a number
        
    The Board is pleased to note that the Administration has already taken steps to implement a number of recommendations. UN ويسر المجلس أن يلاحظ أن الإدارة قد اتخذت بالفعل خطوات لتنفيذ عدد من التوصيات.
    The Government was in the final stages of determining the necessary legislative changes to implement a number of other counter-terrorism instruments. UN وتمر الحكومة في المراحل النهائية من عملية تحديد التغييرات التشريعية اللازمة لتنفيذ عدد من صكوك مكافحة الإرهاب الأخرى.
    There are indications in different reports that steps were taken to implement a number of recommendations. UN وتوجد دلائل في مختلف التقارير على أن هناك خطوات اتُخذت لتنفيذ عدد من التوصيات.
    Moreover, additional extrabudgetary resources will be sought for the implementation of a number of the activities. UN وعلاوة على ذلك، ستُطلب موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتنفيذ عدد من الأنشطة.
    In addition, he has submitted a request for additional resources to carry out a number of the recommendations. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدّم طلبا للحصول على موارد إضافية لتنفيذ عدد من التوصيات.
    7. We emphasize the historical importance of the First South Summit of the Group held in Havana, Cuba, in April 2000, which adopted the Havana Declaration and Programme of Action that undertook to pursue a sharply focused action-oriented agenda, geared to implementing a number of high-priority initiatives within specified timeframes. UN 7- ونحن نؤكد على الأهمية التاريخية لمؤتمر القمة الأول للجنوب الذي عقدته المجموعة في هافانا، بكوبا، في نيسان/أبريل 2000، الذي اعتمد إعلان وبرنامج عمل هافانا الذي جرى التعهد فيه بتناول جدول أعمال ذي وجهة عملية وتركيز حاد، مصمم لتنفيذ عدد من المبادرات ذات الأولوية القصوى ضمن أطر زمنية محددة.
    While the Government has taken and continues to take concrete measures to implement a number of the TRC recommendations, Liberia is at this time unable to take a position on recommendations relating to the work of the TRC. UN وفي حين استمرت الحكومة في اتخاذ تدابير ملموسة لتنفيذ عدد من هذه التوصيات، إلا أن ليبيريا لا يمكنها في هذه المرحلة تحديد موقفها من التوصيات المتعلقة بعمل لجنة الحقيقة والمصالحة.
    To adequately address the problems, the Government of Mongolia is mobilizing all its internal resources and potentials to implement a number of programmes and projects. UN ولمعالجة هذه المشاكل بشكل كاف، تقوم حكومة منغوليا بتعبئة كل مواردها وإمكاناتها الداخلية لتنفيذ عدد من البرامج والمشاريع.
    With donor-funded technical expertise, the education programme developed a five-year framework for education planning; additional donor funding was being sought to implement a number of follow-up projects. UN وبفضل الخبرة التقنية الممولة من قبل المانحين، طور برنامج التعليم إطارا خمسيا لتخطيط التعليم. ويجري حاليا السعي من أجل الحصول على تمويل إضافي من المانحين لتنفيذ عدد من مشاريع المتابعة.
    To date Malta has enacted legislation to implement a number of the relevant international conventions and protocols relating to terrorism which have already been ratified by Malta, as follows: UN فيما يلي التشريعات التي سنتها مالطة حتى الآن لتنفيذ عدد من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب التي صادقت عليها مالطة من قبل:
    By July 2004, the Administration had planned to implement a number of appropriate remedies. UN وبحلول تموز/يوليه 2004، كانت الإدارة تخطط لتنفيذ عدد من العلاجات الملائمة.
    By July 2004, the Administration planned to implement a number of appropriate remedies. UN وبحلول تموز/يوليه 2004، خططت الإدارة لتنفيذ عدد من العلاجات المناسبة.
    By July 2004, the Administration planned to implement a number of appropriate remedies. UN وفي تموز/يوليه 2004 كانت الإدارة تخطط لتنفيذ عدد من سبل التصحيح المناسبة.
    By July 2004, the administration planned to implement a number of appropriate remedies. UN ومع حلول تموز/يوليه 2004، كانت الإدارة قد خططت لتنفيذ عدد من الإجراءات التصحيحية اللازمة.
    By July 2004, the Pension Fund planned to implement a number of appropriate remedies. UN وكان صندوق المعاشات التقاعدية يخطط، في تموز/يوليه 2004، لتنفيذ عدد من الإصلاحات المناسبة.
    In the pursuit of Millennium Development Goals, Namibia is, furthermore, working closely with its partners in the Southern African Development Community (SADC) to implement a number of key regional projects. UN علاوة على ذلك، في مجال السعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تعمل ناميبيا أيضا، وبشكل وثيق، مع شركائها في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لتنفيذ عدد من المشاريع الإقليمية الرئيسية.
    As noted in paragraph 25 of the report, additional extrabudgetary resources would be sought for the implementation of a number of the activities. UN وكما ذكر في الفقرة 25 من التقرير، ستُطلب موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتنفيذ عدد من الأنشطة.
    Preparatory work began for the implementation of a number of customs recommendations. UN وبدأت الأعمال التحضيرية لتنفيذ عدد من التوصيات المتعلقة بالجمارك.
    Moreover, additional extrabudgetary resources will be sought for the implementation of a number of the resolutions. UN علاوة على ذلك، ستُطلب موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتنفيذ عدد من القرارات.
    More members were trained to carry out a number of civil emergency-related tasks. UN وقد تم تدريب المزيد من الأفراد لتنفيذ عدد من المهام المتعلقة بحالات الطوارئ المدنية.
    7. We emphasize the historical importance of the First South Summit of the Group held in Havana, Cuba, in April 2000, which adopted the Havana Declaration and Programme of Action that undertook to pursue a sharply focused action-oriented agenda, geared to implementing a number of high-priority initiatives within specified timeframes. UN 7- ونحن نؤكد على الأهمية التاريخية لمؤتمر القمة الأول للجنوب الذي عقدته المجموعة في هافانا، بكوبا، في نيسان/أبريل 2000، الذي اعتمد إعلان وبرنامج عمل هافانا الذي جرى التعهد فيه بتناول جدول أعمال ذي وجهة عملية وتركيز حاد، مصمم لتنفيذ عدد من المبادرات ذات الأولوية القصوى ضمن أطر زمنية محددة.
    86. In the context of water-harvesting projects, the Sudanese Government has implemented and plans to implement still more development projects consisting in the construction of reservoirs, dams and wells in various states in order to ensure an adequate supply of water for agricultural, grazing and drinking purposes. UN 86- أيضاً اضطلعت الحكومة السودانية في إطار مشاريع حصاد المياه بالتنفيذ والتخطيط لتنفيذ عدد من المشروعات التنموية المتمثلة في إنشاء خزانات، سدود وحفائر انتظمت عدد من الولايات وذلك بهدف توفير قدر كاف من المياه لأغراض الزراعة والرعي وتوفير المياه الصالحة للشرب.
    The closer partnership between women's organizations and Government organs was having a positive effect on activities to raise the status of women, and joint execution of a number of projects was planned. UN وأضافت أن الشراكة الوثيقة بين المنظمات النسوية وأجهزة الحكومة تحدث أثرا إيجابيا في الأنشطة الرامية إلى النهوض بوضع المرأة، وقد تم التخطيط لتنفيذ عدد من المشاريع على نحو مشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد