ويكيبيديا

    "لتنفيذ قرارات مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to implement Security Council resolutions
        
    • the implementation of Security Council resolutions
        
    • to implement the Security Council resolutions
        
    • implementation of the Security Council resolutions
        
    As a rule, the European Union adopts common positions and council regulations to implement Security Council resolutions providing for the imposition of restrictive measures. UN درج الاتحاد الأوروبي على اعتماد مواقف مشتركة ولوائح للمجلس لتنفيذ قرارات مجلس الأمن التي تنص على فرض تدابير تقييدية.
    The measures that have been taken by the Ministry of Finance of Iraq to implement Security Council resolutions relating to the imposition of sanctions on Iran UN الإجراءات التي اتخذتها وزارة المالية العراقية لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات العلاقة بفرض العقوبات على إيران
    The measures that have been taken by the Central Bank of Iraq in order to implement Security Council resolutions relating to the imposition of sanctions on Iran UN الإجراءات التي اتخذها البنك المركزي العراقي لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات العلاقة بفرض العقوبات على إيران
    Through this law, Israel also gives high priority to the implementation of Security Council resolutions and arms embargoes. UN وعبر هذا القانون تعطي إسرائيل أولوية عالية لتنفيذ قرارات مجلس الأمن وحظر توريد الأسلحة.
    Given this fact, targeted sanctions are preferable in order to modify the behaviour of the relevant parties and to ensure the implementation of Security Council resolutions. UN لذا، يفضّل فرض جزاءات محددة الهدف من أجل تعديل سلوك الأطراف المعنية وضمانا لتنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    We call on the United Nations to take all necessary measures to implement the Security Council resolutions. UN ونحن نناشد الأمم المتحدة أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    I should like to express our appreciation to the Agency for all its work and efforts in the implementation of the Security Council resolutions relating to Iraq. UN أود أن أعرب عن تقديرنا للوكالة الدولية للطاقة الذرية على كل ما قامت به من أعمال وما بذلته من جهود لتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن المتصلة بالعراق.
    Further legal instruments of the European Union applicable to implement Security Council resolutions concerning restrictive measures against Iran are: UN والصكوك القانونية الأخرى المطبقة في الاتحاد الأوروبي لتنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن التدابير التقييدية ضد إيران هي ما يلي:
    By that resolution it enhanced the role of the Committee in a number of areas, including through the opportunity to review the steps taken by Member States to implement Security Council resolutions pertaining to al-Qa'idah. UN وقد عزز المجلس، بذلك القرار، دور اللجنة في عدد من المجالات، بما في ذلك عن طريق فرصة استعراض الخطوات المتخذة من الدول الأعضاء لتنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالقاعدة.
    And if called upon to serve on the Security Council, we shall be informed by these ideals and strive to further them, just as we have striven to implement Security Council resolutions. UN فإنْ دعينا إلى العمل في مجلس الأمن، فإننا سنسترشد بهذه المثل العليا، وسنبذل الجهد لتعزيزها، مثلما بذلنا الجهد لتنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    As a rule, the European Union adopts common positions and Council regulations to implement Security Council resolutions providing for the imposition of restrictive measures. UN وجرت العادة أن يتخذ الإتحاد الأوروبي مواقف مشتركة ويعتمد لوائح للمجلس لتنفيذ قرارات مجلس الأمن تنص على فرض تدابير تقييدية.
    The European Union adopts, as a rule, common positions and Council regulations to implement Security Council resolutions providing for the imposition of restrictive measures. UN إن الاتحاد الأوروبي يعتمد، عادة، مواقف ولوائح مشتركة صادرة عن مجلسه لتنفيذ قرارات مجلس الأمن التي تنص على فرض تدابير تقييدية.
    21. With Administrative Decision No. 2 of 2007, the Central Bank of Bahrain had established a committee to implement Security Council resolutions related to the combating of money-laundering and the financing of terrorism. UN 21 - وبصدور القرار الإداري رقم 2 لعام 2007، أنشأ المصرف المركزي للبحرين لجنة لتنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    By Presidential Order No. 920 of 11 May 2002, a Plan of Action was adopted to implement Security Council resolutions 1368 (2001), 1373 (2001) and 1377 (2001). UN وبموجب الأمر الرئاسي رقم 920 المؤرخ 11 أيار/مايو 2002، اعتمدت خطة عمل لتنفيذ قرارات مجلس الأمن 1368 (2001) و 1373 (2001)، و 1377 (2001).
    Developing viable mechanisms for the implementation of Security Council resolutions is also a pressing issue. UN كما أنه من الأمور الملحة تطوير آلية فعالة لتنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    Given this fact, targeted sanctions are preferable in order to modify the behaviour of the relevant parties and to ensure the implementation of Security Council resolutions. UN لذا، يفضّل فرض جزاءات محددة الهدف من أجل تعديل سلوك الأطراف المعنية وضمانا لتنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    Support to build the capacity of the Transitional Federal Government and Transitional Federal Institutions and the mechanisms in the regions will continue through the contribution to national policies in the implementation of Security Council resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009) and 1960 (2010). UN وسيتواصل تقديم الدعم لبناء قدرات الحكومة الاتحادية الانتقالية والمؤسسات الاتحادية الانتقالية والآليات القائمة في المناطق عن طريق المساهمة في السياسات الوطنية لتنفيذ قرارات مجلس الأمن 1325 و 1820 و 1888 و 1889 و 1960.
    Act No. 5/1969 regarding the implementation of Security Council resolutions grants the Icelandic government the permission or power to implement Security Council resolutions by Public Annoncements when the government deems it necessery in order to make the contents of the resolutions binding within Icelandic territory and jurisdiction. UN يمنح القانون رقم 5/1969 المتعلق بتنفيذ قرارات مجلس الأمن حكومة أيسلندا الإذن أو السلطة لتنفيذ قرارات مجلس الأمن عن طريق إصدار إعلانات حكومية عندما ترى الحكومة ذلك ضروريا بهدف جعل أحكام القرارات مُلزمة داخل إقليم وقضاء أيسلندا.
    In this regard, the Government of Armenia actively collaborates with the Counter-Terrorism Committee, with a view to providing information regarding domestic measures to implement the Security Council resolutions on terrorism in an effective manner. UN وفي هذا الصدد، تتعاون حكومة أرمينيا بشكل نشط مع لجنة مكافحة الإرهاب، بغية تقديم ما يلزم من معلومات بشأن التدابير المحلية المتخذة لتنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالإرهاب بطريقة فعالة.
    Working in close cooperation with UN-Women and civil society, it had developed a national action plan to implement the Security Council resolutions on women, peace and security, which had been approved by Parliament in 2011. UN وأضافت قائلة إن حكومة بلدها قد وضعت، بالتعاون الوثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمجتمع المدني، خطة عمل وطنية لتنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن المرأة، والسلام والأمن، التي أقرها البرلمان في عام 2011.
    Member States must make every effort to implement the Security Council resolutions against terrorism, and to cooperate with the Security Council Committees responsible. UN ويجب أن تبذل الدول الأعضاء قصاراها لتنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بمكافحة الإرهاب والتعاون مع لجان مجلس الأمن المسؤولة.
    In our own region, the Kashmir dispute is still simmering and the people of Kashmir are still waiting for the United Nations to take measures for the implementation of the Security Council resolutions. UN وفي منطقتنا، لا يزال النزاع متقدا في كشمير ولا يزال شعب كشمير ينتظر من اﻷمم المتحدة اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد