Sufficient funds are available in 2000 to carry out these activities. | UN | وهناك مبالغ كافية متاحة في عام 2000 لتنفيذ هذه الأنشطة. |
4. National plan and budget, including timeframes to carry out these activities | UN | 4- الخطة الوطنية والميزانية ربما تشمل الأطر الزمنية لتنفيذ هذه الأنشطة |
He called upon donor countries to provide the resources required to implement these activities. | UN | ودعا البلدان المانحة إلى تقديم الموارد المطلوبة لتنفيذ هذه الأنشطة. |
The secretariat also reports on the scope and rationale of its technical cooperation activities to the Palestinian people, and the limitation of resources to implement such activities in the last year. | UN | كما تقدم الأمانة تقريراً عن نطاق أنشطة تعاونها التقني مع الشعب الفلسطيني والأسس المنطقية لهذه الأنشطة، وعن محدودية الموارد اللازمة لتنفيذ هذه الأنشطة في السنة الماضية. |
The results of these studies shall be considered as fundamental criteria for the implementation of these activities. | UN | وتعتبر نتائج هذه الدراسات بمثابة معايير أساسية لتنفيذ هذه الأنشطة. |
A timetable for implementation of those activities is included at the end of the submission. | UN | ويرد في آخر الوثيقة جدول زمني لتنفيذ هذه الأنشطة. |
4. National plan and budget, including timeframes to carry out these activities | UN | 4- الخطة الوطنية والميزانية ربما تشمل الأطر الزمنية لتنفيذ هذه الأنشطة |
We are being called upon to expand global efforts, including measures at prevention, access, support, treatment and the protection of human rights -- especially those of the most vulnerable groups -- as well as to mitigate the effects of HIV/AIDS on society and to allocate sufficient resources to carry out these activities. | UN | ويتعين علينا أن نوسع نطاق الجهود العالمية، بما فيها تدابير الوقاية والحصول على العلاج والدعم والمعالجة وحماية حقوق الإنسان، ولا سيما حقوق أشد المجموعات ضعفا، بالإضافة إلى تخفيف آثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على المجتمع، وتخصيص موارد كافية لتنفيذ هذه الأنشطة. |
(c) Develop, in accordance with national procedures, a national plan and budget, including timeframes to carry out these activities, with a view to incorporating them within applicable national disability, development and human rights frameworks and mechanisms, while respecting the specific role and contribution of relevant actors; | UN | (ج) وضع خطة وطنية وإعداد ميزانية، وفق الإجراءات الوطنية، بما يشمل تحديد الإطار الزمني لتنفيذ هذه الأنشطة بهدف إدراجها في الأطر والآليات الوطنية المعمول بها المتعلقة بالإعاقة والتنمية وحقوق الإنسان، مع احترام ما للجهات الفاعلة المعنية من دور وإسهام محددين؛ و |
He called upon donor countries to provide the resources required to implement these activities. | UN | ودعا البلدان المانحة إلى تقديم الموارد المطلوبة لتنفيذ هذه الأنشطة. |
He called upon donor countries to provide the resources required to implement these activities. | UN | ودعا البلدان المانحة إلى تقديم الموارد المطلوبة لتنفيذ هذه الأنشطة. |
It also recommended to the Office of the High Commissioner for Human Rights that every possible effort be made to include in the biennial budget the activities recommended to promote and protect the rights of minorities so as to secure the availability of resources required to implement such activities. | UN | وأوصى أيضا المفوضية السامية لحقوق الإنسان ببذل كافة الجهود الممكنة لتتضمن ميزانية فترة السنتين الأنشطة الموصى بها لتعزيز وحماية حقوق الأقليات لتتوافر الموارد المطلوبة لتنفيذ هذه الأنشطة. |
Regular meetings between UNCCD national focal points, officials from other conventions and initiatives on sustainable development could also help to strengthen synergies, identify joint activities and mobilize resources to implement such activities. | UN | كما ان عقد اجتماعات منتظمة بين الجهات المحورية الوطنية للاتفاقية والمسؤولين من الاتفاقيات والمبادرات الأخرى بشأن التنمية المستدامة يمكن أن يساعد على تعزيز أوجه التآزر، واستبانة الأنشطة المشتركة، وتعبئة الموارد لتنفيذ هذه الأنشطة. |
The results of these studies shall be considered as fundamental criteria for the implementation of these activities. | UN | وتعتبر نتائج هذه الدراسات بمثابة معايير أساسية لتنفيذ هذه الأنشطة. |
The results of these studies shall be considered as fundamental criteria for the implementation of these activities. | UN | وتعتبر نتائج هذه الدراسات بمثابة معايير أساسية لتنفيذ هذه الأنشطة. |
A timetable for implementation of those activities was included at the end of the submission. | UN | ويرد في آخر الوثيقة جدول زمني لتنفيذ هذه الأنشطة. |
5. Requests the Secretary-General to accord high priority to the activities of the Programme of Action for the Third Decade and, in this regard, to work within his mandate to ensure that the necessary financial resources are provided for the implementation of such activities during the remainder of the Decade; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يولي أولوية عالية لأنشطة برنامج عمل العقد الثالث، في هذا الصدد، أن يعمل ضمن نطاق ولايته لكفالة توفير الموارد المالية الضرورية لتنفيذ هذه الأنشطة خلال الفترة المتبقية من العقد؛ |
d. Identification of the time frames for implementing these activities and for producing the products; | UN | د - تحديد الأطر الزمنية اللازمة لتنفيذ هذه الأنشطة ولإنجاز المنتجات؛ |
As stated in the statute, the Unit will satisfy itself that the activities undertaken by the participating organizations are carried out in the most economical manner and that optimum use is made of the resources available for carrying out these activities. | UN | وكما ورد في النظام اﻷساسي، تتأكد الوحدة من أن اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أكبر قدر من الاقتصاد، وأن استخدام الموارد المتاحة لتنفيذ هذه اﻷنشطة يتم على النحو اﻷمثل. |