ويكيبيديا

    "لتنفيذ ومتابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of and follow-up to
        
    • to implement and follow up on
        
    • implementation and follow-up of
        
    • for implementation and follow-up
        
    • in the implementation and follow-up
        
    • to carry out and follow up
        
    • of the implementation and follow-up
        
    Many countries have now established institutional mechanisms for the implementation of and follow-up to the Habitat Agenda. UN ولقد أنشأ الكثير من البلدان بالفعل آليات مؤسسية لتنفيذ ومتابعة جدول أعمال الموئل.
    6. Decides to include the Programme of Action as part of its review of the implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits; UN 6 - يقرر أن يدرج برنامج العمل ضمن استعراضه لتنفيذ ومتابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛
    In conclusion, as I have said earlier, Botswana has taken steps to implement and follow up on the Monterrey Consensus. UN ختاما، لقد قلت من قبل أن بوتسوانا اتخذت خطوات لتنفيذ ومتابعة تحقيق أهداف توافق آراء مونتيري.
    Mechanisms for the implementation and follow-up of the outcome of the Third UN Conference: lessons from the implementation of the Programme of Action for the 1990s. UN ' 4 ' آليات لتنفيذ ومتابعة نتيجة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث: دروس مستقاة من تنفيذ برنامج العمل للتسعينات.
    Finally, effective mechanisms for implementation and follow-up of the Programme of Action at all levels and especially the involvement of the United Nations system would be very important. UN وأخيرا قال إن وجود آليات فعالة لتنفيذ ومتابعة برنامج العمل على جميع الأصعدة، وبخاصة اشتراك منظومة الأمم المتحدة، سيكون أمراً بالغ الأهمية.
    Subsequently, in its resolution 55/162 of 14 December 2000, the Assembly stressed the importance of a comprehensive and balanced approach in the implementation and follow-up of the Declaration. UN وشددت الجمعية بعد ذلك في القرار 55/162 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 على أهمية اتباع نهج شامل ومتوازن لتنفيذ ومتابعة الإعلان.
    The Council decided that these activities would be undertaken in the context of its annual review of the implementation of and follow-up to major UN summits in its coordination segment. UN وقرر المجلس أن يتم الاضطلاع بهذه الأنشطة في سياق الاستعراض الذي يقوم به سنوياً لتنفيذ ومتابعة أهم قمم الأمم المتحدة في الجزء الخاص بالتنسيق من أعماله.
    It was pointed out that the current substantive theme of the Commission was in fact the global objective in the implementation of and follow-up to WSIS, and should therefore be taken as the overarching and cross-cutting vision for all activities related to WSIS follow-up. UN وأُشير إلى أن الموضوع الفني الراهن للجنة يشكل في واقع الأمر الهدف العام لتنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة المعني بمجتمع المعلومات، وينبغي لذلك أن يمثل الرؤية العامة والشاملة بالنسبة لجميع الأنشطة المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Noting that, in paragraph 29 of the Vienna Declaration, the Tenth Congress invited the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to design specific measures for the implementation of and follow-up to the commitments undertaken in the Declaration, UN وإذ تلاحظ أن المؤتمر العاشر دعا، في الفقرة 29 من إعلان فيينا، لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى صوغ تدابير محدّدة لتنفيذ ومتابعة الالتزامات التي تم التعهد بها في الإعلان،
    Having regard to the foregoing, the Seminar makes the following recommendations for the implementation of and follow-up to commitments made at Durban at the national, regional and international levels: UN ومراعاة لما ورد أعلاه، تقدِّم الحلقة الدراسية التوصيات التالية لتنفيذ ومتابعة الالتزامات التي تم التعهد بها في ديربان، على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية:
    It also set a baseline from which to measure the changes over the next five years, leading up to the 10-year review of the implementation of and follow-up to the outcome of the World Summit on the Information Society in 2015. UN كما حددت الأساس لتقييم التغييرات التي ستحدث خلال السنوات الخمس القادمة المؤدية إلى استعراض السنوات العشر لتنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات في عام 2015.
    The following paragraphs are devoted to the implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action by the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN والفقرات التالية مكرسة لما قام به المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، لتنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    South Africa encouraged the international community to provide Mozambique with the technical assistance and capacity-building necessary for it to implement and follow up on the recommendations accepted. UN وشجعت جنوب أفريقيا المجتمع الدولي على تزويد موزامبيق بالمساعدة التقنية وبناء القدرات اللذين تحتاجهما لتنفيذ ومتابعة التوصيات التي حظيت بقبولها.
    The following guidelines are intended to assist States parties in their efforts to implement and follow up on the concluding observations and recommendations of the Committee. UN أما المبادئ التوجيهية التالية فالقصد منها مساعدة الدول الأطراف فيما تبذله من جهود لتنفيذ ومتابعة الملاحظات الختامية والتوصيات التي تضعها اللجنة.
    (ii) " Strengthening the regional commissions for attaining sustainable development through the promotion of an integrated and coordinated mechanism to implement and follow up on the World Summit on Sustainable Development " ; UN `2 ' " تقوية اللجان الاقتصادية من أجل تحقيق التنمية المستدامة بإيجاد آلية متكاملة ومنسقة لتنفيذ ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    The institutional reforms needed for the implementation and follow-up of that agenda, though important, must not overshadow the crucial needs of developing countries. UN واﻹصلاحات المؤسسية اللازمة لتنفيذ ومتابعة تلك الخطة، مع أنها هامة، يجب ألا يحجب ظلها الاحتياجات الماسة للبلدان النامية.
    Greater priority should be given to the implementation and follow-up of the recommendations issued from the universal periodic review process, treaty bodies and special procedures mandate holders. UN وينبغي إعطاء أولوية أكبر لتنفيذ ومتابعة التوصيات الصادرة عن عملية الاستعراض الدوري الشامل والهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Topic: In support of the implementation and follow-up of WSIS: ICTs as an enabler for growth and development UN المحور: دعماً لتنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأداة تمكينية للنمو والتنمية
    The Committee believes that the administrations should continue to introduce and strengthen effective monitoring tools as well as to assign responsibility at the highest level of their management structure for implementation and follow-up of the Board's recommendations. UN وأعربت اللجنة عن اعتقادها بأنه ينبغي أن تواصل الإدارات تطبيق وتعزيز أدوات فعالة للرصد وإناطة المسؤولية في أعلى مستويات هيكلها الإداري لتنفيذ ومتابعة توصيات المجلس.
    In this regard, we call for the strengthening of efforts at the international level in the implementation and follow-up of the Mauritius Strategy adopted at the United Nations International meeting, which undertook a full and comprehensive review on the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of the Small Island Development States. UN وفي هذا الصدد، ندعو إلى تعزيز الجهود التي تبذل على الصعيد الدولي لتنفيذ ومتابعة استراتيجية موريشيوس التي اعتمدت في الاجتماع الدولي للأمم المتحدة الذي أجرى استعراضاً تاماً وشاملاً لتنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    (iii) Substantive and organizational preparations to carry out and follow up approximately 35 fact-finding and inspection missions to countries; UN ' ٣` إعدادات فنية وتنظيمية لتنفيذ ومتابعة أعمال حوالي ٣٥ بعثة لتقصي الحقائق والتفتيش في البلدان المختلفة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد