ويكيبيديا

    "لتنمية البلد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the country's development
        
    • for the development of the country
        
    • to the development of the country
        
    • to develop the country
        
    • for the country's
        
    At the initiative of UNPREDEP, several agencies have also provided assistance in areas crucial to the country's development. UN وبناء على مبادرة من قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، قدمت أيضا وكالات عديدة المساعدة في مجالات حيوية لتنمية البلد.
    It also included culture in its national strategy for accelerated growth and the promotion of employment, considering culture as one of the pillars for the country's development. UN كما أنها أدمجت الثقافة في استراتيجيتها الوطنية للنمو المعجل والنهوض بالعمالة، معتبرة الثقافة إحدى الركائز اللازمة لتنمية البلد.
    He invited all Gambians, irrespective of political conviction or affiliation, to come together and work for the development of the country. UN ودعــــا جميع أبناء غامبيا، بغض النظر عن قناعاتهم السياسية أو انتماءاتهم إلى أن يضموا صفوفهم وأن يعملوا لتنمية البلد.
    Intensification of the traditional economic sectors and diversification of the economy are major challenges for the development of the country. UN ويمثل تكثيف القطاعات الاقتصادية التقليدية وتنوع الاقتصاد تحديا رئيسيا لتنمية البلد.
    The lack of progress in this area will continue to contribute to political instability and uncertainty and will deter investment and official development assistance, which are essential to the development of the country. UN وانعدام التقدم في هذا المجال سيظل يساهم في عدم الاستقرار والقلق السياسيين وسيمنع دخول الاستثمارات والمساعدة الإنمائية الرسمية، وهما أمران أساسيان لتنمية البلد.
    59. The delegation indicated that the Government is carrying out intense activities to develop the country, and in order to better distribute wealth, it is improving social infrastructure and is working on the areas of productivity. UN 59- وأشار الوفد إلى أن الحكومة تقوم بأنشطة مكثفة لتنمية البلد وتسعى إلى تعزيز الهياكل الأساسية الاجتماعية لتحسين عملية توزيع الثروة وتعمل على تطوير المجالات الإنتاجية.
    To that end, industry would be made the main pillar of the country's development and the private sector the motor of growth, and the processing of agricultural and mineral commodities within the country would be a top priority. UN وأوضح أنه لتحقيق هذا الغرض، سوف يكون قطاع الصناعة الركيزة الأساسية لتنمية البلد وسوف يكون القطاع العام المحرك الرئيسي للنمو، وسوف يحظى تجهيز السلع الزراعية والمعدنية داخل البلد بالأولوية القصوى.
    His delegation was grateful to the Director-General and his staff for their efforts, through the UNIDO office in Palestine, to implement the integrated programme for the country's development. UN وأعرب عن امتنان وفد بلده للمدير العام والموظفين العاملين معه على جهودهم، من خلال مكتب اليونيدو في فلسطين، في تنفيذ البرنامج المتكامل لتنمية البلد.
    Since the Marshall Islands had an average elevation of only two metres above sea level, climate change posed a threat not simply to the country's development but to its very existence. UN وأضاف قائلا إنه لما كان متوسط ارتفاع جزر مارشال لا يزيد إلا مترين فوق سطح البحر، يشكل تغير المناخ تهديدا ليس فقط لتنمية البلد ولكن لصميم بقائه.
    26. Mining was a very sensitive issue, as it involved foreign investment which was important for the country's development. UN 26 - ومضت قائلة إن التعدين مسألة حساسة للغاية، إذ تنطوي على استثمارات أجنبية هامة لتنمية البلد.
    Thirdly, the theme of HIV/AIDS is a priority in the political agenda for the country's development. UN ثالثاً، يشكل موضوع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إحدى الأولويات في جدول الأعمال السياسي لتنمية البلد.
    The EU wishes to emphasize to Guatemalan society as a whole, and in particular the economic sector, the importance of the challenge which it will have to face, when peace has been agreed, regarding a major national project for the country's development. UN ويود الاتحاد أن يؤكد للمجتمع الغواتيمالي ككل، وللقطاع الاقتصادي بوجه خاص، أهمية التحدي الذي سيتعين عليه مواجهته، عندما يتم الاتفاق على السلام، فيما يتعلق بتنفيذ مشروع وطني رئيسي لتنمية البلد.
    Its research focus is concentrated on areas of fundamental importance for the development of the country. UN وتركز المؤسسة أبحاثها على مجالات ذات أهمية بالغة بالنسبة لتنمية البلد.
    At the conclusion of the retreat, the Prime Minister provided a briefing to the international community on his Government's vision for the development of the country and its strategy for the round table. UN وفي ختام المعتكف، قدم رئيس الوزراء إحاطة إعلامية إلى المجتمع الدولي بشأن تصور حكومته لتنمية البلد واستراتيجيتها لمؤتمر المائدة المستديرة.
    38. One of the characteristics of Haiti is its vibrant civil society, which could be a strong asset for the development of the country. UN 38 - تتمثل إحدى خصائص هايتي في مجتمعها المدني الحيوي الذي يمكن أن يكون رصيدا قويا لتنمية البلد.
    56. The Government has been implementing short-term and long-term economic plans for the development of the country. UN 56 - وتنفذ الحكومة خططاً اقتصادية قصيرة وطويلة الأجل لتنمية البلد.
    Thus, our President, Nursultan Nazarbaev, has prepared a strategy for the development of the country up to the year 2030 that includes the priority of creating a healthy lifestyle for our people, inter alia by stepping up the fight against drug addiction. UN ومن ثم فقد أعد رئيسنا نور سلطان نازارباييف استراتيجية لتنمية البلد حتى عام ٢٠٣٠ تشمل أولوية نشر أساليب المعيشة الصحية لشعبنا وذلك بجملة أمور، من بينها شن الحرب على إدمان المخدرات.
    The European Union congratulates President Bolaños on his election and calls on him to take all necessary measures to deal with the problems in the area of good governance and eradication of corruption, which are preconditions for the development of the country. UN ويتقدم الاتحاد الأوروبي بالتهنئة للرئيس بولانيوس على انتخابه، ويدعوه إلى اتخاذ كل الإجراءات الضرورية لمعالجة المشاكل القائمة في مجال حسن الإدارة والقضاء على الفساد، وهما شرطان مسبقان لتنمية البلد.
    The problem of gender-based violence has come to be seen as a serious threat to the development of the country. UN 4-3 صارت مشكلة العنف القائم على أساس الجنس تعتبر تهديداً خطيراً لتنمية البلد.
    186. Over the past two decades, the Royal Government of Cambodia has made a concerted effort to develop the country, and has made progress in all sectors in bringing the situation and services in rural areas closer to those of urban areas. UN 186- بذلت حكومة كمبوديا جهوداً منسقة لتنمية البلد وأحرزت تقدماً في كل القطاعات في جعل الوضع والخدمات في الأرياف أقرب إلى الوضع والخدمات في المدن على مدى العقدين الماضيين.
    They also assisted in laying the foundation for human security and good governance necessary for the country's long-term development. UN كما أنها ساعدت في إرساء أسس الأمن البشري والحكم الرشيد اللازمة لتنمية البلد على المدى الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد