She emphasized that, in the longer term, the creation of an enabling environment was crucial for mobilizing resources for infrastructure development. | UN | وأكدت أنه لا بد في الأجل الطويل من إيجاد بيئة تمكينية من أجل تعبئة الموارد اللازمة لتنمية الهياكل الأساسية. |
Implementation of the Seoul Declaration on Public-Private Partnerships for infrastructure development in Asia and the Pacific | UN | تنفيذ إعلان سول بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ |
Implementation of the Jakarta Declaration on Public-Private Partnerships for infrastructure development in Asia and the Pacific | UN | تنفيذ إعلان جاكرتا بشأن شراكات القطاعين العام والخاص لتنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ |
Implementation of the Seoul Declaration on Public-Private Partnerships for infrastructure development in Asia and the Pacific | UN | تنفيذ إعلان سول بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ |
In that context, serious consideration should be given to the establishment of a dedicated pool of international financing for the development of infrastructure and agriculture in developing countries. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي النظر بجدية في إنشاء رصيد مالي دولي يُكرس لتنمية الهياكل الأساسية والزراعة في البلدان النامية. |
Innovative sources of financing for infrastructure development | UN | مصادر مبتكرة للتمويل اللازم لتنمية الهياكل الأساسية |
Implementation of the Seoul Declaration on Public-Private Partnerships for infrastructure development in Asia and the Pacific | UN | تنفيذ إعلان سول بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ |
We also continue to join our landlocked neighbours in financial partnerships for infrastructure development, and make available technical, economic and capacity-building support. | UN | ونواصل كذلك الانضمام إلى جيراننا غير الساحليين في شراكات مالية لتنمية الهياكل الأساسية وتوفير الدعم التقني والاقتصادي ودعم بناء القدرة. |
The Summit commended the creation of the COMESA Fund, which would provide support for infrastructure development in the region. | UN | وأثنى مؤتمر القمة على إنشاء صندوق كوميسا الذي من شأنه أن يقدم الدعم لتنمية الهياكل الأساسية في المنطقة. |
Accordingly, the allocation of official development assistance (ODA) to African infrastructure development increased substantially. | UN | وبناء عليه، ازدادت مخصصات المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لتنمية الهياكل الأساسية الأفريقية بشكل كبير. |
In that regard, a number of far-reaching agreements have been signed to plan and set a standard for regional transport infrastructure development and identify missing links in the regional transport networks. | UN | وتم، في ذلك الصدد، التوقيع على عدد من الاتفاقات البعيدة الأثر من أجل صياغة وتحديد معيار لتنمية الهياكل الأساسية الإقليمية للنقل، وتحديد الوصلات المفقودة في شبكات النقل الإقليمي. |
In order to ensure suitable and efficient investment allocation for infrastructure development, it is vital for local and national authorities to exercise true ownership over such programmes and projects. | UN | ولكي تكفل السلطات المحلية والوطنية تخصيص الاستثمارات لتنمية الهياكل الأساسية بصورة ملائمة وتتسم بالكفاءة، سيكون من الضروري جدا أن تمارس ملكية حقيقة على تلك البرامج والمشاريع. |
In addition to agricultural production, Malawi has given infrastructure development a high position in its sustainable development programme. | UN | وبالإضافة إلى الإنتاج الزراعي، أعطت ملاوي لتنمية الهياكل الأساسية مكانا مرموقا في برنامجها للتنمية المستدامة. |
The regional economic communities have, with the assistance of ADB, been instrumental in proposing projects for the short-term action plan for infrastructure development. | UN | ولقد كانت الجماعات الاقتصادية الإقليمية، بمساعدة مصرف التنمية الأفريقي، أداة هامة في اقتراح المشاريع لخطة العمل القصيرة الأجل لتنمية الهياكل الأساسية. |
Implementation of the Jakarta Declaration on Public-Private Partnerships for infrastructure development in Asia and the Pacific | UN | تنفيذ إعلان جاكرتا بشأن شراكات القطاعين العام والخاص لتنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ |
Basic infrastructure development and employment creation were critical. | UN | كما أن لتنمية الهياكل الأساسية وخلق فرص العمالة أهمية حاسمة. |
Implementation of the Seoul Declaration on Public-Private Partnerships for infrastructure development in Asia and the Pacific | UN | تنفيذ إعلان سول بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ |
Implementation of the Jakarta Declaration on Public-Private Partnerships for infrastructure development in Asia and the Pacific | UN | تنفيذ إعلان جاكرتا بشأن شراكات القطاعين العام والخاص لتنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ |
Since 2008, it was expanded to include the Regional SocioEconomic infrastructure development Programme (PISEW). | UN | ومنذ عام 2008، جرى توسيع نطاق البرنامج ليضم البرنامج الإقليمي لتنمية الهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية. |
Developed countries should support developing countries with financing and technology transfer for the development of infrastructure, communications systems and other prerequisites for sustainable agricultural development. | UN | وينبغي أن تقدم البلدان المتقدمة النمو الدعم للبلدان النامية من خلال التمويل ونقل التكنولوجيا لتنمية الهياكل الأساسية ونظم الاتصالات وغير ذلك من مستلزمات التنمية الزراعية المستدامة. |