ويكيبيديا

    "لتنويع الاقتصاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to diversify the economy
        
    • economic diversification
        
    • for diversification of the economy
        
    • diversifying the economy
        
    The Governor and Legislature have made information technologies a priority as part of a general effort to diversify the economy. UN ويعطي الحاكم والهيئة التشريعية أولوية لتكنولوجيا المعلومات في إطار جهد عام لتنويع الاقتصاد.
    These efforts are vital to diversify the economy and provide additional livelihood options for those affected by drought. UN فهذه الجهود أساسية لتنويع الاقتصاد وتوفير خيارات إضافية لكسب العيش أمام المتضررين بالجفاف.
    There is a small manufacturing sector, which the Government, in its efforts to diversify the economy, has tried to expand in recent years. UN وهناك قطاع صغير للصناعات التحويلية حاولت الحكومة توسيعه في السنوات اﻷخيرة في إطار جهودها لتنويع الاقتصاد.
    That decision had negatively affected the economic diversification and nonoil export promotion efforts of the country. UN وقد أثر ذلك القرار تأثير سلبيا على ما يبذله بلده من جهود لتنويع الاقتصاد وتشجيع الصادرات غير النفطية.
    My Government continues in its efforts to restructure the Grenada economy and is pursuing a programme of economic diversification. UN وما زالت حكومتي تبذل جهودها ﻹعادة هيكلة اقتصاد غرينادا وهي تنفذ برنامجا لتنويع الاقتصاد.
    As a result, they were failing to meet MDGs and failing to develop the skilled labour force necessary for diversification of the economy. UN ونتيجة لذلك، فشلت هذه القطاعات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي تطوير القوة العاملة الماهرة اللازمة لتنويع الاقتصاد.
    :: The studies showed that the services sector, particularly tourism, needed to be developed as a way of diversifying the economy. UN :: أظهرت الدراسات أن قطاع الخدمات، ولا سيما السياحة، يلزم تطويره كوسيلة لتنويع الاقتصاد.
    The remaining challenges were poverty, debt and shortages of the kind of human resources needed to diversify the economy. UN وإن التحديات التي لا تزال قائمة تتمثل في الفقر والديون ونقص الموارد البشرية اللازمة لتنويع الاقتصاد.
    Such a measure would promote growth in the private sector, provide opportunities to diversify the economy and create employment opportunities. UN فاتخاذ تدبير من هذا القبيل من شأنه أن يعزز نمو القطاع الخاص ويتيح الفرص لتنويع الاقتصاد ويوفر فرص العمل.
    In Nigeria, the Ministry of Tourism and Culture was the bedrock of creative activity working with other government agencies to formulate relevant policies to diversify the economy. UN وذُكر أن وزارة السياحة والثقافة في نيجيريا هي حجر الأساس للنشاط الإبداعي وأنها عمل مع الوكالات الحكومية الأخرى لرسم السياسات الملائمة لتنويع الاقتصاد.
    The establishment of small and medium-sized enterprises (SMEs) in Azerbaijan has been consistently recognized as one of the most favorable tools to diversify the economy and create employment opportunities. UN لا يزال تنظيم المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم في أذربيجان من الوسائل المعترف بها باستمرار والمفضلة لتنويع الاقتصاد وإيجاد فرص العمل.
    6. The territorial Government continues to pursue measures to diversify the economy, establish a solid revenue base and reduce its reliance on ad hoc disbursements from the administering Power. UN ٦ - وتواصل حكومة اﻹقليم اتباع تدابير لتنويع الاقتصاد وإقامة قاعدة متينة لﻹيرادات وتقليل اعتمادها على المبالغ التي تقدمها إليها الدولة القائمة باﻹدارة ﻷغراض معينة.
    (j) means to diversify the economy as an adaptation strategy. UN (ي) سبل لتنويع الاقتصاد كاستراتيجية للتكيف.
    In other LDCs, including countries in which exports of goods still exceed exports of services, the rise of service exports has been the result of efforts to diversify the economy into less preference-dependent activities. UN وفي بلدان أخرى من أقل البلدان نمواً، منها البلدان التي لا يزال تصدير السلع منها يزيد على تصدير الخدمات، كان ارتفاع الصادرات من الخدمات نتيجة جهود بُذلت لتنويع الاقتصاد تنويعاً يشمل أنشطة أقل اعتماداً على الأفضليات.
    96. Translating Africa's impressive growth into sustained social development and poverty reduction requires bold and targeted public policy measures to diversify the economy and encourage value addition, which will be important for employment creation. UN 96 - ولترجمة النمو الرائع لأفريقيا إلى تنمية اجتماعية مستدامة وتخفيف لحدة الفقر يقتضي اتخاذ تدابير جريئة ومحددة الأهداف في مجال السياسة العامة لتنويع الاقتصاد وتشجيع الإضافة للقيمة، الأمر الذي سيتسم بالأهمية لخلق فرص العمل.
    Second, attainment of access to functioning debt markets would enable landlocked developing countries to undertake the investment essential for economic diversification and expansion of productive capacity and to connect with global markets. UN وثانيا، من شأن وصول البلدان النامية غير الساحلية إلى أسواق الدين السليمة الأداء أن يتيح لها توظيف الاستثمارات الأساسية اللازمة لتنويع الاقتصاد وتوسيع نطاق القدرات الإنتاجية والاتصال بالأسواق العالمية.
    86. All of these measures make up a comprehensive economic diversification policy. UN 86 - وتندرج جميع هذه التدابير في سياق سياسة شاملة لتنويع الاقتصاد.
    It leads to higher employment in the agricultural sector, raising demand for non-agricultural goods and providing a base for rural economic diversification. UN حيث يؤدي هذا الإنتاج إلى زيادة العمالة في القطاع الزراعي، وارتفاع الطلب على السلع غير الزراعية، ويوفِّر قاعدة لتنويع الاقتصاد الريفي.
    89. Agriculture would for a long time remain the country's major option for diversification of the economy. UN 89 - ومضى يقول إن الزراعة ستظل لمدة طويلة الخيار الرئيسي للبلد لتنويع الاقتصاد.
    As a result, they were failing to meet MDGs and failing to develop the skilled labour force necessary for diversification of the economy. UN ونتيجة لذلك، فشلت هذه القطاعات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي تطوير القوة العاملة الماهرة اللازمة لتنويع الاقتصاد.
    The industrial sector had responded particularly well to the Government's policies to promote manufacturing as a means of diversifying the economy. UN وأضاف أن القطاع الصناعي استجاب على نحو جيد بشكل خاص لسياسات الحكومة الرامية إلى تشجيع التصنيع كوسيلة لتنويع الاقتصاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد