This is crucial for an integrated implementation of the Monterrey Consensus. | UN | فهذا أمر لا بد منه للتنفيذ المتكامل لتوافق آراء مونتيري. |
The ultimate objective of the Monterrey Consensus is to enhance growth and reduce poverty in poor countries. | UN | إن الهدف النهائي لتوافق آراء مونتيري هو تعزيز النمو والحد من الفقر في البلدان الفقيرة. |
This is crucial for an integrated implementation of the Monterrey Consensus. | UN | فهذا أمر لا بد منه للتنفيذ المتكامل لتوافق آراء مونتيري. |
This is crucial for an integrated implementation of the Monterrey Consensus. | UN | فهذا أمر لا بد منه للتنفيذ المتكامل لتوافق آراء مونتيري. |
We believe that most aspects dealt with therein form a basis for a general Consensus among States. | UN | ونرى أن معظم الجوانب التي تناولها البيان تُشكل أساسا لتوافق آراء عام فيما بين الدول. |
Moreover, debt stock cancellation should be complemented by a sharp increase in ODA, in keeping with the Monterrey Consensus. | UN | وأضاف أن إلغاء كامل الديون يجب تكميله بزيادة حادة في المساعدة الإنمائية الرسمية، وفقا لتوافق آراء مونتيري. |
In that regard, the full implementation of the Monterrey Consensus was crucial. | UN | وفي هذا الصدد، يكتسي التنفيذ الكامل لتوافق آراء مونتيري أهمية حاسمة. |
Looking ahead towards Doha, my tiny country wants the Conference to complement new Consensus and new commitments to promote development. | UN | وإذ نتطلع إلى الدوحة، يود بلدي الصغير أن يكون المؤتمر تكملة لتوافق آراء جديد والتزامات جديدة بتعزيز التنمية. |
Qatar's hosting of the Follow-up Conference on the Monterrey Consensus in 2008 was well timed. The issues that were relevant then are still on the table today and must be duly addressed. | UN | إن استضافة دولة قطر للمؤتمر الاستعراضي لتوافق آراء مونتيري في عام 2008، قد جاءت في الوقت المناسب، نظرا لأن قضايا الساعة المطروحة آنذاك هي نفس المسائل التي ندعى اليوم للتعامل معها. |
Its actions should reflect as wide a Consensus of Member States as possible. | UN | وينبغي أن تجسد إجراءاتها أوسع نطاق ممكن لتوافق آراء الدول الأعضاء. |
The Kingdom of Swaziland reiterates its full support for the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. | UN | ومملكة سوازيلاند تؤكد تأييدها الكامل لتوافق آراء إزولويني وإعلان سرت. |
Our understanding is therefore that the Council's legitimacy depends on the extent to which its actions reflect a very wide political Consensus. | UN | لذلك نفهم أن شرعية مجلس الأمن تتوقف على مدى تجسيد أعماله لتوافق آراء سياسي واسع جدا. |
Long-term lessons needed to be learned from the crisis in all six major thematic areas of the Monterrey Consensus. | UN | وأضاف أنه يلزم تعلم دروس للمدى الطويل من الأزمة في جميع المجالات المواضيعية الرئيسية الأربعة لتوافق آراء مونتيري. |
The overall goals of the Monterrey Consensus should be realized, including effective and transparent taxation. | UN | وينبغي تحقيق الأهداف العامة لتوافق آراء مونتيري بما في ذلك وضع سياسة ضريبية فعالة وشفافة. |
The declaration put forward a number of key recommendations, organized around the six thematic areas of the Monterrey Consensus. | UN | وقد تضمّن الإعلان عددا من التوصيات الرئيسية المتمحورة حول المجالات المواضيعية الستة لتوافق آراء مونتيري. |
This should be cause for concern since without comprehensive and coherent policies on the core areas of the Monterrey Consensus, development cooperation will have, if any, a very limited impact. | UN | فينبغي أن يشكل ذلك مصدرا للقلق لأنه من دون سياسات شاملة ومتسقة في كل المجالات الرئيسية لتوافق آراء مونتيري، سيكون للتعاون الإنمائي أثر محدود للغاية، إن وُجد. |
Very limited progress has been made in realizing the key objectives of the Monterrey Consensus. | UN | تم تحقيق قدر محدود جدا من التقدم في تحقيق الأهداف الرئيسية لتوافق آراء مونتيري. |
I would also like to touch upon some other major areas of the Monterrey Consensus. | UN | كما أود أن أتطرق إلى بعض المجالات الرئيسية الأخرى لتوافق آراء مونتيري. |
The six major sources of development funds constitute the central pillars of the Monterrey Consensus. | UN | وتشكِّل المصادر الرئيسية لصناديق التنمية الستة دعائم أساسية لتوافق آراء مونتيري. |
He also called for a new development strategy alternative to the Washington Consensus to challenge the neo-liberal paradigm. | UN | كما دعا إلى استراتيجية جديدة للتنمية بديلة لتوافق آراء واشنطن تكون من شأنها أن تتحدى النموذج الليبرالي الجديد. |