ويكيبيديا

    "لتوافق الآراء بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the consensus on
        
    • for consensus on
        
    • the consensus reached on
        
    Spain has joined the consensus on this draft resolution ever since it was introduced for the first time in 1997. UN وانضمت إسبانيا لتوافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا منذ تقديمه للمرة الأولى في عام 1997.
    While joining the consensus on the decision, the delegation stated that its concerns remained relevant to the decision. UN ولئن انضم لتوافق الآراء بشأن المقرر، فإنه أفاد بأن قلقه لا يزال قائما بشأنه.
    The delegation of Cuba disassociated itself from the consensus on this recommendation. UN ولم يضم وفد كوبا صوته لتوافق الآراء بشأن هذه التوصية.
    There is also potential for consensus on the number of Council members. UN وهناك إمكانية أيضا لتوافق الآراء بشأن عدد أعضاء المجلس.
    This could provide an opportunity to lay the foundations for consensus on the post-2015 United Nations development agenda. UN ويمكن أن يوفر ذلك فرصة لوضع أسس لتوافق الآراء بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    In its statement, the delegation of South Africa disassociated itself from the consensus on the draft resolution. UN وأعلن وفد جنوب أفريقيا، في بيانه، عدم تأييده لتوافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    Singapore was willing to join the consensus on the draft resolution, in a spirit of cooperation, but reserved the right to reconsider its position in the future. UN وسنغافورة مستعدة للانضمام لتوافق الآراء بشأن مشروع القرار، بروح تعاونية، ولكنها تحتفظ لنفسها بالحق في أن تعيد النظر في موقفها في المستقبل.
    45. His delegation had joined the consensus on the draft resolution, but it was not entirely satisfied with the formulation of paragraph 40. UN 45 - وقال إن وفد بلاده انضم لتوافق الآراء بشأن مشروع القرار لكنه ليس مرتاحا تمام الارتياح لصيغة الفقرة 40.
    He added that in joining the consensus on the draft resolution, OIC reserved the right to comment on any future texts. UN وأعلن في الختام أن منظمة المؤتمر الإسلامي، مع انضمامها لتوافق الآراء بشأن مشروع القرار، سوف تعرب عن رأيها بخصوص أي نص يقدم في المستقبل.
    17. The Group of 77 and China urged all Member States to join the consensus on the draft resolution. UN 17 - وقالت في الختام إن مجموعة ال77 والصين تدعو جميع الدول الأعضاء إلى الانضمام لتوافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    Our delegation joined the consensus on the draft resolution also based on the understanding that the discussion on the notion of human security should focus exclusively on the economic and social development of our peoples and on seeking the well-being of human beings through the full and effective exercise of the right to development. UN وقد انضم وفدنا لتوافق الآراء بشأن مشروع القرار كذلك استنادا إلى تفاهم مفاده أنه ينبغي للمناقشة المتعلقة بمفهوم الأمن البشري أن تركز حصرا على التنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعوبنا وتحقيق الرفاه للبشر عبر الممارسة الكاملة والفعلية للحق في التنمية.
    At the fifty-fifth session of the United Nations General Assembly, the member States of the European Union supported the consensus on General Assembly resolution 55/33 L, entitled " Relationship between disarmament and development " . UN في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة أعربت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عن تأييدها لتوافق الآراء بشأن قرار الجمعية العامة 55/33 لام المعنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " .
    50. Ms. Moore (United States of America), explaining her delegation's position, said that the United States had joined the consensus on the resolution after substantial negotiations. UN 50 - السيدة مور (الولايات المتحدة الأمريكية): شرحت موقف وفدها، فقالت إن الولايات المتحدة انضمت لتوافق الآراء بشأن القرار بعد إجراء مفاوضات جوهرية.
    10. In response to the consensus on the need to augment multilingualism in the work of the Department of Public Information, the Chair of the Committee on Information had proposed creating a Group of Friends to collaborate with the Department on effective, pragmatic and creative ways to address that issue. UN 10 - وفي معرض الاستجابة لتوافق الآراء بشأن الحاجة إلى زيادة تعدّد اللغات في أعمال إدارة شؤون الإعلام، ذكر أن رئاسة لجنة الإعلام اقترحت إنشاء مجموعة من الأصدقاء للتعاون مع الإدارة بشأن الطرق الفعّالة والعملية والمبتكرة لمعالجة هذه المسألة.
    11. The launch of Vision's, First Medium Term Plan (MTP) marked a critical milestone for Kenya as it is now the primary document which outlines the consensus on policies, reform measures, projects and programmes that the Coalition Government has committed to implementing during 2008-2012. UN 11- ويعتبر إطلاق الخطة المتوسطة الأجل الأولى للرؤية معلماً حاسماً لكينياً، وهي الآن الوثيقة الأساسية لتوافق الآراء بشأن السياسات والتدابير والمشاريع والبرامج الإصلاحية التي تعهدت الحكومة الائتلافية بتنفيذها في الفترة 2008-2012.
    11. At the fortieth session of the Commission for Social Development, while the European Union had joined the consensus on the agreed conclusions, it wished to express its disappointment that the conclusions had not added substantively to previous discussions and agreements on policy issues, and had not adopted a pro-active approach towards the integration of social and economic policies. UN 11 - وأردفت قائلة إنه رغم انضمام الاتحاد الأوروبي لتوافق الآراء بشأن النتائج المتفق عليها خلال الدورة الأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، فإنه يود الإعراب عن خيبة أمله من أن النتائج لم تضف الشيء الكثير إلى المناقشات والاتفاقات السابقة المتعلقة بمسائل السياسات، ولم تعتمد نهجا استباقيا يسعى إلى تحقيق تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    Ambassador Chabar noted that it was necessary to identify a basis for consensus on conflict prevention as military spending as well as arm trade had increased over the past ten years. UN لاحظ السفير شبار أن من الضروري تحديد أساس لتوافق الآراء بشأن منع الصراعات لأن الإنفاق العسكري وكذلك تجارة الأسلحة زادا خلال السنوات العشر الأخيرة.
    Above all, it must raise its profile as a trusted forum for consensus on important development issues. UN إذ ينبغي عليها-قبل أي شيء آخر-أن تزيد من هيبتها كمنبر موثوق به لتوافق الآراء بشأن قضايا التنمية الهامة.
    My understanding is that, unless there is no basis for consensus on the one issue, we should try to concentrate on a search for common ground to start substantial work. UN وأعتقد أن علينا، إلا إذا لم يتوافر أساس لتوافق الآراء بشأن مسألة واحدة، أن نركز جهدنا كله على البحث عن أساس مشترك لبدء العمل الموضوعي.
    The need to preserve and protect the environment of the Earth and of outer space was the topic of Principle V, which was conceived as an extension of the consensus reached on environmental matters during the United Nations Conference on Environment and Development held in Rio de Janeiro, Brazil, in 1992. UN ١٦ - إن ضرورة حفظ وحماية بيئة اﻷرض وبيئة الفضاء الخارجي هو موضوع المبدأ الخامس، الذي يعتبر بمثابة امتداد لتوافق اﻵراء بشأن المسائل البيئية الذي توصل إليه خلال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو )البرازيل( في عام ١٩٩٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد