The Secretary-General is entitled to ensure that the process is carried out in full transparency and fairness, in accordance with General Assembly directives. | UN | ويحقّ للأمين العام التأكّد من تنفيذ العملية بكل شفافية ونزاهة وفقا لتوجيهات الجمعية العامة. |
The performance of the system will be monitored through a management process established in accordance with General Assembly directives. | UN | وسيرصد أداء المنظومة من خلال عملية إدارية توضع وفقا لتوجيهات الجمعية العامة. |
The performance of the system will be monitored through a management process established in accordance with General Assembly directives. | UN | وسيرصد أداء المنظومة من خلال عملية إدارية توضع وفقا لتوجيهات الجمعية العامة. |
Furthermore, a gender perspective has been integrated into the mainstream of all relevant areas of work of ESCAP in compliance with the directives of the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك أدرج في كافة المجالات ذات الصلة بعمل اللجنة منظور يتعلق بقضايا الجنسين، وذلك امتثالا لتوجيهات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
50. As directed by the General Assembly in its resolution 57/292, an Advisory Board was established by the Secretary-General in December 2009. | UN | 50 - وفقا لتوجيهات الجمعية العامة في قرارها 57/292، أنشأ الأمين العام مجلسا استشاريا في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
The remaining surplus balance of $3,375,500, representing the excess balance for the period ended 30 June 2010, is available for future utilization, as directed by the Assembly. H. Support account for peacekeeping operations | UN | والرصيد الفائض المتبقي البالغ 500 375 3 دولار الذي يمثل الرصيد الزائد للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 متاح للاستخدام في المستقبل، وفقا لتوجيهات الجمعية العامة. |
The Department of General Assembly Affairs and Conference Services would shortly resume its ongoing dialogue with all committee secretaries and would continue to insist on the joint obligation to comply with General Assembly directives. | UN | وسوف تستأنف إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات قريبا حوارها المستمر الذي تجريه مع جميع أمناء اللجان وستستمر في اﻹصرار على الالتزام المشترك بالامتثال لتوجيهات الجمعية العامة. |
Lastly, he requested clarification as to why the web site of the Department of Peacekeeping Operations was available in all official languages of the United Nations except Arabic; that was a clear breach of the General Assembly directives concerning the goal of total language parity. | UN | وطالب في نهاية كلمته بتوضيح السبب في إتاحة موقع إدارة عمليات حفظ السلام على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة عدا اللغة العربية، حيث أن ذلك يشكل انتهاكا واضحا لتوجيهات الجمعية العامة بشأن تحقيق هدف المساواة بين جميع اللغات. |
25.8 Expected accomplishments would include greater compliance with General Assembly directives, established regulations, rules, policies and procedures; enhancement of transparency and accountability within the Organization; and increased efficiency. | UN | 25-8 تشمل الإنجازات المتوقعة زيادة الامتثال لتوجيهات الجمعية العامة وللأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات المقررة؛ وتعزيز الشفافية والمساءلة في المنظمة؛ وزيادة الكفاءة. |
25.8 [old paragraph 25.11] Expected accomplishments would include greater compliance with General Assembly directives, established regulations, rules, policies and procedures; enhancement of transparency and accountability within the Organization; and increased efficiency. | UN | 25-8 [الفقرة القديمة 25-11] تشمل الإنجازات المتوقعة زيادة الامتثال لتوجيهات الجمعية العامة وللأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات المقررة؛ وتعزيز الشفافية والمساءلة في المنظمة؛ وزيادة الكفاءة. |
25.11 Expected accomplishments would include greater compliance with General Assembly directives, established regulations, rules, policies and procedures; enhancement of transparency and accountability within the Organization; and increased efficiency. | UN | 25-11 تشمل الإنجازات المتوقعة زيادة الامتثال لتوجيهات الجمعية العامة وللأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات المقررة؛ وتعزيز الشفافية والمساءلة في المنظمة؛ وزيادة الكفاءة. |
(a) Greater compliance with General Assembly directives and established regulations, rules, policies and procedures, including those calling for mainstreaming a gender perspective. | UN | (أ) زيادة الامتثال لتوجيهات الجمعية العامة وللأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات المقررة بما فيها تلك التي تدعو إلى إدماج المنظور الجنساني |
Furthermore, a gender perspective has been integrated into the mainstream of all relevant areas of work of ESCAP in compliance with the directives of the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك أدرج في كافة المجالات ذات الصلة بعمل اللجنة منظور يتعلق بقضايا الجنسين، وذلك امتثالا لتوجيهات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The power of appointment vested in the Secretary-General by Article 101, paragraph 1, of the Charter of the United Nations has ever since been subject to the directives of the General Assembly. | UN | ومنذ ذلك الوقت تخضع سلطة التعيين المسندة إلى اﻷمين العام بمقتضى الفقرة ١ من المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة لتوجيهات الجمعية العامة. |
87. The integration of the gender perspective in all areas of work, in compliance with the directives of the General Assembly and the Economic and Social Council, was welcomed. | UN | ٧٨ - وأعرب عن الترحيب بإدماج البُعد المتعلق بالجنسين في جميع مجالات العمل امتثالا لتوجيهات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
As directed by the General Assembly in its resolution 67/254, the Secretary-General is expected to present a proposal on the future service delivery model for its consideration. | UN | ووفقا لتوجيهات الجمعية العامة الواردة في قرارها 67/254، يتوقع من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية اقتراحا بشأن نموذج تقديم الخدمات في المستقبل كيما تنظر فيه. |
The excess balance as at 30 June 2013 will be applied to meet the requirements of the support account for peacekeeping operations for 2014/15, in accordance with General Assembly resolution 68/283, and the excess balance as at 30 June 2014 is available for future utilization as directed by the General Assembly. | UN | وسيُستخدم الرصيد الفائض في 30 حزيران/يونيه 2013 لتلبية احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2014/2015، وفقاً لقرار الجمعية العامة 68/283، أما الرصيد الفائض المتبقي في 30 حزيران/يونيه 2014 فهو متاحٌ للاستخدام في المستقبل، وفقاً لتوجيهات الجمعية العامة. |
88. In addition to the potential lease costs, the associated costs to the capital master plan and the costs relating to a secondary data centre in the total estimated amount of $167.5 million have been included in the capital master plan budget, as directed by the General Assembly (see table 5). | UN | 88 - وبالإضافة إلى تكاليف الإيجار المحتملة، فقد أُدرجت التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر وتكاليف مركز البيانات الثانوي والتي يبلغ إجماليها المقدر 167.5 مليون دولار في ميزانية المخطط العام، وفقا لتوجيهات الجمعية العامة (انظر الجدول 5). |
The remaining surplus balance of $1,245,900, representing the excess balance for the period ended 30 June 2012, is available for future utilization, as directed by the Assembly. H. Support account for peacekeeping operations | UN | أما الرصيد الفائض المتبقي البالغ 900 245 1 دولار الذي يمثل الرصيد الزائد للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، فهو متاح للاستخدام في المستقبل، وفقاً لتوجيهات الجمعية العامة. |
22. In paragraph 37 of its resolution 61/251 and in paragraph 18 of its resolution 62/87, the General Assembly requested the Secretary-General to explore ways to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition and to comply with related directives of the Assembly. | UN | 22 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 37 من قرارها 61/251 وفي الفقرة 18 من قرارها 62/87، إلى الأمين العام أن يستقصي سبل تعزيز فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأن يمتثل لتوجيهات الجمعية العامة ذات الصلة. |
The Committee is disappointed with the apparent reluctance of the Secretariat thus far to comply with the General Assembly's directives in resolution 58/270. | UN | واللجنة مستاءة من عزوف الأمانة حتى الآن فيما يبدو عن الامتثال لتوجيهات الجمعية العامة الواردة في القرار 58/270. |