ويكيبيديا

    "لتوصيات اﻷمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the recommendations of the Secretary-General
        
    • the Secretary-General's recommendations
        
    • of recommendations of the Secretary-General
        
    • the recommendation of the Secretary-General
        
    • recommendations made by the Secretary-General
        
    • recommendations by the Secretary-General
        
    The draft authorizes the renewal of the mandate of MINUGUA, to be known henceforth as the United Nations Verification Mission in Guatemala, for a year, in accordance with the recommendations of the Secretary-General. UN ويأذن المشروع بتجديد ولاية البعثة لفترة سنة، وفقا لتوصيات اﻷمين العام.
    My delegation would have preferred the General Assembly to authorize the extension of the mandate of the Mission in accordance with the recommendations of the Secretary-General. UN وكان وفد بلادي يفضل أن تأذن الجمعية العامة بتمديد فترة ولاية البعثة وفقا لتوصيات اﻷمين العام.
    the recommendations of the Secretary-General should be accorded due consideration in order to enhance the Council's role and effectiveness in the areas of policy and programme coordination, as well as in providing intergovernmental oversight of operational activities for development. UN وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لتوصيات اﻷمين العام بغية تحسين دور المجلس وفعاليته في مجالي السياسة وتنسيق البرامج وأن يوفر أيضا رقابة حكومية دولية على اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    The members of the Council expressed support for the Secretary-General's recommendations on prerequisites for the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation in Somalia. UN وأعرب الأعضاء عن تأييدهم لتوصيات الأمين العام المتعلقة بالشروط المسبقة لنشر عملية للأمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال.
    Members of the Council praised the work of MINUSTAH in the immediate aftermath of the earthquake and expressed support for the Secretary-General's recommendations for the coming period. UN وأشاد أعضاء المجلس بعمل البعثة بعد الزلزال مباشرة وعبروا عن دعمهم لتوصيات الأمين العام المتعلقة بالفترة المقبلة.
    1.1 Endorsement by the Special Committee on Peacekeeping Operations of recommendations of the Secretary-General on United Nations peacekeeping UN 1-1 تأييد اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام لتوصيات الأمين العام بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    1. Decides to extend the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) until 20 October 1997, in accordance with the recommendation of the Secretary-General contained in his report; UN ١ - يقرر تمديد فترة ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، وفقا لتوصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره؛
    In the meantime, we support the renewal of MINUGUA's mandate until 31 March 1997, in accordance with the recommendations of the Secretary-General. UN وفي الوقت نفسه، نؤيد تجديد ولاية البعثة حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧ وفقا لتوصيات اﻷمين العام.
    3. Notes that the effective implementation of the recommendations of the Secretary-General on building durable peace and promoting sustainable development in Africa will require increased and sustained political will by African States and the international community; UN ٣ - تلاحظ أن التنفيذ الفعال لتوصيات اﻷمين العام بشأن بناء سلم دائم وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا سيتطلب زيادة تحلي الدول اﻷفريقية والمجتمع الدولي باﻹرادة السياسية والثبات عليها؛
    “The Council affirms its intention to review thoroughly and promptly the recommendations of the Secretary-General with a view to taking steps consistent with its responsibilities under the Charter of the United Nations and, in this context, notes the views expressed in the debate on the matter at its 3932nd meeting on 29 September 1998.” UN " ويؤكد المجلس اعتزامه القيام باستعراض شامل وفوري لتوصيات اﻷمين العام بهدف اتخاذ خطوات تتناسب مع مسؤوليات المجلس بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، ويحيط في هذا الصدد علما باﻵراء التي أعرب عنها في المناقشة التي جرت بشأن هذه المسألة في الجلسة ٣٩٣٢ المعقودة في ٢٩ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨. "
    In our view, a conceptual inadequacy of the recommendations of the Secretary-General and others is that there is too much emphasis on global machinery for assistance and an underestimation of the interregional and intraregional potential for a more comprehensive partnership as an extremely important precondition for establishing an open, balanced and broad multilateral system for development. UN وفي رأينا أن النقص المفهومي لتوصيات اﻷمين العام وغيرها يرجع الى وجود تأكيد شديد للغاية على اﻵلية العالمية للمساعدة والاستخفاف بقيمة الامكانيات الاقليمية واﻷقاليمية في إيجاد مزيد من الشراكة الشاملة بوصفها شرطا مسبقا بالغ اﻷهمية ﻹقامة نظام متفتح ومتوازن وأكثر تعددا لﻷطراف من أجل التنمية.
    However, the Committee pointed out that the rationale for the recommendations of the Secretary-General needed further analysis, explanation and cross-referencing to the report of the consulting actuary (A/50/7/Add.11, paras. 11–15). UN بيد أن اللجنة أوضحت أن اﻷساس المنطقي لتوصيات اﻷمين العام يحتاج إلى مزيد من التحليل والشرح وإحالات مرجعية إلى تقرير الخبير الاكتواري الاستشاري A/50/7/11)، الفقرات ١١-١٥(.
    Reaffirming its endorsement, in paragraph 5 of resolution 1153 (1998), of the recommendations of the Secretary-General in his report of 1 February 1998 (S/1998/90) concerning an improved, ongoing and project-based distribution plan, UN وإذ يؤكد من جديد تأييده الوارد في الفقرة ٥ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨( لتوصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١ شباط/فبراير ١٩٩٨ (S/1998/90) بشأن خطة توزيع محسنة وجارية ومستندة إلى مشاريع؛
    " The Security Council affirms its intention to review thoroughly and promptly the recommendations of the Secretary-General with a view to taking steps consistent with its responsibilities under the Charter of the United Nations and, in this context, notes the views expressed in the debate on the matter at its 3932nd meeting on 29 September 1998. " UN " ويؤكد مجلس اﻷمن اعتزامه القيام باستعراض شامل وفوري لتوصيات اﻷمين العام بهدف اتخاذ خطوات تتناسب مع مسؤوليات المجلس بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، ويحيط في هذا الصدد علما باﻵراء التي أعرب عنها في المناقشة التي جرت بشأن هذه المسألة في الجلسة ٣٩٣٢ المعقودة في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. "
    Endorsement of the Secretary-General's recommendations by the Special Committee and the Fourth Committee UN تأييد اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة لتوصيات الأمين العام
    I also would like to express my appreciation for the statements expressing support for the Secretary-General's recommendations to launch the comprehensive review this summer. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للبيانات التي تبدي دعما لتوصيات الأمين العام بإجراء الاستعراض الشامل هذا الصيف.
    Member States have the responsibility to ensure that the Secretary-General's recommendations, based on the report of the Panel, are actively followed up. UN تقع على الدول الأعضاء مسؤولية ضمان المتابعة الفاعلة لتوصيات الأمين العام القائمة على تقرير الفريق.
    The last section provided a summary of the Secretary-General's recommendations for consideration by the General Assembly. UN ويتضمن الفرع الأخير موجزا لتوصيات الأمين العام لتنظر فيها الجمعية العامة.
    Her delegation supported the Secretary-General's recommendations for the achievement of sustainable development and urged that all measures to that end be the subject of awareness-raising campaigns aimed at the rising generations. UN وأبدت باسم وفدها تأييدها لتوصيات الأمين العام بشأن تحقيق التنمية المستدامة وحثت على طرح جميع التدابير التي تُتخذ لتحقيق هذه الغاية ضمن حملات للتوعية موجهة إلى الأجيال الصاعدة.
    1.1 Endorsement by the Special Committee on Peacekeeping Operations of recommendations of the Secretary-General on United Nations Peacekeeping UN 1-1 تأييد اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام لتوصيات الأمين العام بشأن أنشطة حفظ السلام بالأمم المتحدة
    1. Decides to extend the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara until 20 October 1997, in accordance with the recommendation of the Secretary-General contained in his report; UN ١ - يقرر تمديــد فتــرة ولايــة بعثــة اﻷمم المتحدة للاســتفتاء في الصحراء الغربية حتى ٢٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧، وفقا لتوصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره؛
    Furthermore, the draft resolution recognizes the impact of surplus small arms and light weapons on the illicit trade in those weapons, and welcomes the practical measures undertaken by Member States to destroy surplus weapons and confiscated or collected weapons in accordance with the recommendations made by the Secretary-General in his report on small arms. UN وفضلا عن ذلك، يُسلم مشروع القرار بآثار فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة، ويرحب بالتدابير العملية التي اتخذتها الدول الأعضاء لتدمير فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والأسلحة المصادرة والمجمعة منها وفقا لتوصيات الأمين العام في تقريره عن الأسلحة الصغيرة.
    Two resolutions and one presidential statement were adopted by the Council in September as a direct response to recommendations by the Secretary-General. UN واعتمد المجلس قرارين وبيانا رئاسيا واحدا في أيلول/سبتمبر في استجابة مباشرة لتوصيات اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد