ويكيبيديا

    "لتوصيات مكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the recommendations of the Office
        
    • recommendations of the Office of
        
    • the recommendations made by the Office
        
    • recommendations made by the Office of
        
    • to recommendations of the Office
        
    • recommendations by the Office
        
    • of recommendations of the Office
        
    • Bureau recommendations
        
    We want to recall the importance that we attach to the recommendations of the Office of Internal Oversight Services. UN ونود أن نذكر بالأهمية التي نوليها لتوصيات مكتب المراقبة الداخلية.
    What was most surprising, however, was that the report should request the Administration to indicate whether it had complied with the recommendations of the Office of Internal Oversight Services. UN ولكن ما يدهشها أكثر هو أن التقرير طلب إلى اﻹدارة أن تبين ما إذا كانت قد امتثلت لتوصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    The report also provides information on policy decisions adopted by the Board in implementation of the recommendations made by the Office of Internal Oversight Services with a view to further enhancing the activities of the Fund. UN كما يقدم التقرير معلومات عن القرارات بشأن السياسات التي اتخذها المجلس تنفيذا لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بغية مواصلة تعزيز أنشطة الصندوق.
    Management's comments and actions taken in response to the recommendations of the Office have been reflected throughout this report and are highlighted in italics. UN وفي جميـع أجزاء هذا التقرير وضحت تعليقات هيئــات اﻹدارة واﻹجراءات التي اتخذتها استجابة لتوصيات مكتب المراقبة الداخلية وأظهرت عن طريق كتابتها بالبنط اﻷسود.
    Western Asia with the recommendations of the Office UN امتثال الاسكوا لتوصيات مكتب خدمات اﻹشراف
    Some delegations indicated that the Programme's current difficulties made it necessary for full effect to be given to the recommendations of the Office of Internal Oversight Services. UN وأوضحت بعض الوفود أن الصعوبات الراهنة التي يمر بها البرنامج تستلزم التنفيذ الكامل لتوصيات مكتب المراقبة الداخلية.
    The incumbent will help to comply with the recommendations of the Office of Internal Oversight Services and the external auditors for increased monitoring of the external discretionary small cap managers for Asia, including the replacement of any managers currently being utilized by the Fund, should the need arise. UN وسيساعد شاغل الوظيفة على الامتثال لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومراجعي الحسابات الخارجيين من أجل المزيد في رصد حسابات رؤوس الأموال الصغيرة لآسيا ويديرها مديرون خارجيون لهم سلطة تقديرية، بما في ذلك استبدال أي مديرين يستخدمهم حاليا الصندوق، إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    Takes note of the current status and ongoing implementation of the recommendations of the Office of Internal Oversight Services, the Board of Auditors and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN يحيط علما بحالة التنفيذ الجاري حاليا لتوصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Its professional staff, although small and overstretched by existing mandates, has been focusing its work on clear priorities and improved its capacity to design and carry out technical assistance through integration of functions, also in response to the recommendations of the Office of Internal Oversight Services. UN وظل موظفو المركز، على الرغم من قلة عددهم وفرط الأعباء التي تلقيها على عاتقهم المهام الحالية، يركّزون أعماله على أولويات واضحة، وقاموا بتحسين قدراته على تصميم وتنفيذ المساعدة التقنية عن طريق التكامل بين المهام، وذلك استجابة أيضا لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    V. Financial implications of recommendations of the Office of Internal Oversight Services 5. Table 3 provides a summary of OIOS recommendations with financial implications. UN ٥ - يتضمن الجدول 3 موجزا لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تترتب عليها آثار مالية.
    V. Financial implications of recommendations of the Office of Internal Oversight Services 5. Table 3 provides a summary of OIOS recommendations with financial implications. UN 5 - يتضمن الجدول 3 موجزا لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تترتب عليها آثار مالية.
    IV. Financial implications of recommendations of the Office of Internal Oversight Services 5. Table 2 provides a summary of OIOS recommendations with financial implications. UN 5 - يتضمن الجدول 2 موجزا لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تترتب عليها آثار مالية.
    V. Financial implications of recommendations of the Office of Internal Oversight Services 5. Table 3 provides a summary of OIOS recommendations with financial implications. UN 5 - يتضمن الجدول 3 موجزا لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تترتب عليها آثار مالية.
    The report also provides information on policy decisions adopted by the Board in implementation of the recommendations made by the Office of Internal Oversight Services with a view to further enhancing the activities of the Fund. UN كما يقدم التقرير معلومات عن القرارات بشأن السياسات التي اتخذها المجلس تنفيذا لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بغية مواصلة تعزيز أنشطة الصندوق.
    Details of those changes, as well as other post movements resulting from the proposed new organizational arrangements, in response to recommendations of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) are contained in part four. UN وترد في الجزء الرابع تفاصيل هذه التغييرات، وكذلك التحركات الأخرى في الوظائف نتيجة للترتيبات التنظيمية الجديدة المقترحة، استجابة لتوصيات مكتب المراقبة الداخلية.
    IS3.68 Following the recommendations by the Office of Internal Oversight Services in 1997, endorsed by the General Assembly in its resolution 51/231 of 13 June 1997, new catering arrangements have been developed to improve financial operations vis-à-vis the Organization. UN ب إ ٣-٨٦ استجابة لتوصيات مكتب المراقبة الداخلية عام ١٩٩٧، التي أيدتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٣١ المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، يجري وضع ترتيبات جديدة للتموين لتحسين العمليات المالية فيما يتعلق بالمنظمة.
    10. In accordance with the CRIC Bureau recommendations, consultations with civil society were initiated in August 2010. UN 10- ووفقاً لتوصيات مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، شُرع في إجراء مشاورات مع المجتمع المدني في آب/أغسطس 2010().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد