It is suggested that the addition of the above sentence is essential in order to clarify the meaning of the new | UN | ويُرى أن إضافة الجملة الواردة أعلاه ضرورية لتوضيح معنى المادة |
One member proposed additional language to clarify the meaning of a conflict of interest, as set out in a conference-room paper. | UN | واقترح أحد الأعضاء نصاً إضافياً لتوضيح معنى تضارب المصالح كما جاء في ورقة غرفة الاجتماع. |
52. Ms. Awori also felt that there should be a comprehensive law on domestic violence, to clarify the meaning of the concept. | UN | 52 - السيدة أووري: قالت إنها تشعر هي أيضا بضرورة وجود قانون شامل بشأن العنف المنزلي، لتوضيح معنى هذا المفهوم. |
107. Drawing explicit linkages between incompatibility of certain actions or denial of rights for women and rights in specific treaties is essential to clarify the meaning of human rights from a gender perspective. | UN | 107- ويعتبر وضع روابط واضحة بين عدم توافق اجراءات معينة أو حرمان من الحقوق بالنسبة للنساء وبين الحقوق في معاهدات محددة أمراً ضرورياً لتوضيح معنى حقوق الانسان من منظور نوع الجنس. |
In the discussions during the rest of the meeting there was an attempt to clarify the meaning and nature of the concept of flexibility in relation to IIAs. | UN | 10- وخلال المناقشة التي تمت في الوقت المتبقي من الاجتماع كانت هناك محاولة لتوضيح معنى وطبيعة مفهوم المرونة بالنسبة للاتفاقات الاستثمار الدولية. |
Several concluding comments identify a lack of understanding or a misinterpretation of article 4 (1) and recommend measures to clarify the meaning of the provision. | UN | وتحدد عدة تعليقات ختامية عدم فهم المادة 4 (1) أو سوء تفسيرها وتوصي بوضع تدابير لتوضيح معنى هذه المادة. |
He called for further discussion to clarify the meaning of the terms “self—government” and “autonomy”. | UN | ودعا الممثل إلى بحث إضافي لتوضيح معنى عبارتي " الحكم الذاتي " و " الاستقلال الذاتي " . |
The Independent Audit Advisory Committee had very usefully drawn on international best practice to clarify the meaning and scope of the term " operational independence " , which was a prerequisite for proper internal oversight. | UN | كما استفادت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بطريقة جيدة من أفضل الممارسات الدولية لتوضيح معنى ونطاق مصطلح " الاستقلال التنفيذي " ، الذي يعتبر شرطا أساسيا للرقابة الداخلية السليمة. |
Canada, as a member of the Montreal Process, uses its national criteria and indicators as the framework to clarify the meaning of sustainable forest management; monitor, assess and report on progress at the national level; provide relevant information to the public and policy makers; and provide a reference point for the development of forestry policies. | UN | وتستخدم كندا، بوصفها عضوا في عملية مونتريال، معاييرها ومؤشراتها الوطنية كإطار لتوضيح معنى الإدارة المستدامة للغابات؛ ورصد وتقييم التقدم المحرز على الصعيد الوطني والإبلاغ عنه؛ وتقديم المعلومات ذات الصلة إلى صانعي السياسات العامة؛ وتوفير جهة مرجعية لوضع السياسات المتعلقة بالغابات. |
16. In this operational context, there is no doubt a grey area that deserves further investigation in order to clarify the meaning of " personnel treated as military personnel " (personnels assimilés). | UN | 16- وفي هذا السياق الميداني، توجد بلا ريب منطقة رمادية تستحق المزيد من البحث لتوضيح معنى الموظفين الذي يماثلون الموظفين العسكريين. |
(b) such other information as is necessary to clarify the meaning of Archives that pass to the RSS. | UN | (ب) أي معلومات أخرى تكون ضرورية لتوضيح معنى المحفوظات التي تنتقل إلى جنوب السودان. |
This included the design of global advocacy tools to clarify the meaning and relevance of applicable human rights standards and principles and the development of national capacities of government institutions, civil servants, health service professionals and civil society to promote and protect these rights. | UN | ويشمل هذا العمل تصميم أدوات عالمية للدعوة لتوضيح معنى وأهمية تطبيق معايير ومبادئ حقوق الإنسان وتنمية القدرات الوطنية للمؤسسات الحكومية والموظفين الحكوميين والمتخصصين في الخدمات الصحية والمجتمع المدني لتعزيز هذه الحقوق وحمايتها. |
65. In presenting her note, Ms. Devillet recalled the mandate given by the Committee at its previous session that a note be prepared to clarify the meaning of " connected projects " within the context of article 5 (3) (b). | UN | 67 - وعند عرضها لمذكرتها، ذكَّرت السيدة ديفيليهدوفييه بالتكليف الذي أعطتهالصادر عن اللجنة في دورتها السابقة بإعداد مذكرة لتوضيح معنى " المشاريع المرتبطةالمتصلة " ضمن سياق الفقرة الفرعية 3 ( ب) من المادة 5 (3) (ب). |
65. In presenting her note, Ms. Devillet recalled the mandate given by the Committee at its previous session that a note be prepared to clarify the meaning of " connected projects " within the context of article 5 (3) (b). | UN | 65 - وعند عرضها لمذكرتها، ذكَّرت السيدة دوفييه بالتكليف الصادر عن اللجنة في دورتها السابقة بإعداد مذكرة لتوضيح معنى " المشاريع المتصلة " ضمن المادة 5 (3) (ب). |
However, in paragraph 1, the statement that " the practice in question must be accompanied by a sense of legal obligation " did not seem sufficient to clarify the meaning of the expression " accepted as law " or " opinio juris " . | UN | إلا أنه يبدو أن عبارة: " وجوب اقتران الممارسة المعنية بإحساس بالالتزام القانوني " ، الواردة في الفقرة 1، غير كافية لتوضيح معنى عبارة " مقبول بمثابة قانون " أو " الاعتقاد بالإلزام " . |
Acknowledging that the Chemical Review Committee sought and acted upon guidance from the Conference of the Parties at its third meeting which said that Committee was to continue to consider notifications involving intentional misuse on a case-by-case basis, but that a legal opinion from the UNEP legal office should be obtained to clarify the meaning of " intentional misuse " and be made available to the Committee to inform future discussion, | UN | وتسليماً منه بأن لجنة استعراض المواد الكيميائية التمست واتبعت توجيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث، ومفاده أن تواصل النظر في الإخطارات التي تشتمل على إساءة الاستخدام المتعمد على أساس كل حالة على حدة، على أن يتم الحصول على رأي قانوني من المكتب القانوني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتوضيح معنى ' ' إساءة الاستخدام المتعمد`` وإتاحته للجنة وذلك من أجل استنارة المناقشات التي تجرى مستقبلاً، |
Acknowledging that the Chemical Review Committee sought and acted upon guidance from the Conference of the Parties at its third meeting which said that Committee was to continue to consider notifications involving intentional misuse on a case-by-case basis, but that a legal opinion from the UNEP legal office should be obtained to clarify the meaning of " intentional misuse " and be made available to the Committee to inform future discussion, | UN | وتسليماً منه بأن لجنة استعراض المواد الكيميائية التمست واتبعت توجيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث، ومفاده أن تواصل النظر في الإخطارات التي تشتمل على إساءة الاستخدام المتعمد على أساس كل حالة على حدة، على أن يتم الحصول على رأي قانوني من المكتب القانوني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتوضيح معنى ' ' إساءة الاستخدام المتعمد`` وإتاحته للجنة وذلك من أجل استنارة المناقشات التي تجرى مستقبلاً، |
The Working Group considered whether the first sentence of article 32, paragraph (2), as contained in document A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1, should be amended to clarify the meaning of the words " final and binding " . | UN | 67- نظر الفريق العامل فيما إذا كان من الضروري تعديل الجملة الأولى من الفقرة (2) من المادة 32 لتوضيح معنى عبارة " نهائية وملزمة " . |