ويكيبيديا

    "لتوفيرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for providing
        
    • for provision
        
    • for its provision
        
    • to provide it
        
    • for having provided
        
    • to save
        
    • to be made available
        
    It applauded Benin for providing free education for girls up to their second year of secondary school. UN وأثنت على بنن لتوفيرها التعليم المجاني للبنات إلى حدود الصف الثاني من مرحلة التعليم الثانوي.
    In that connection, she singled out the Government of Norway for providing leadership and support. UN واستفردت في هذا الصدد بالشكر حكومة النرويج لتوفيرها القيادة والدعم.
    They were all very grateful to the Mongolian authorities for providing refuge and hoped to resettle in the Republic of Korea. UN وهم يشعرون جميعا بالامتنان للسلطات المنغولية لتوفيرها اللجوء لهم ويأملون أن يعاد توطينهم في جمهورية كوريا.
    (g) Provision or arrangements for provision of technical advisory services on space applications projects, upon request by member States or any of the specialized agencies. UN (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ ترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناء على طلب الدول الأعضاء أو أي وكالة من الوكالات المتخصصة.
    (g) Provision or arrangements for provision of technical advisory services on space applications projects, upon request by Member States or any of the specialized agencies. UN (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ الترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناء على طلب الدول الأعضاء أو أي وكالة من الوكالات المتخصصة.
    51. Ghana applauded Trinidad and Tobago for its provision of free education from primary to tertiary levels. UN 51- وأشادت غانا بترينيداد وتوباغو لتوفيرها التعليم المجاني من مرحلة التعليم الابتدائي حتى العالي.
    The people of Zimbabwe, who have suffered for far too long, deserve a new beginning and look to their leaders to provide it. UN فشعب زمبابوي الذي عانى لزمن طال أمده يستحق بداية جديدة وهو يتطلع إلى قادته لتوفيرها له.
    The Committee expressed its great appreciation to the Government of Ukraine for having provided a venue and facilities for events sponsored by the Committee. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها العميق لحكومة أوكرانيا لتوفيرها المكان والمرافق للمناسبات التي أقيمت تحت رعاية اللجنة.
    He welcomed the recently launched organizational integrity initiative and thanked the Government of Norway for providing the necessary funding. UN ورحب بمبادرة الاستقامة التنظيمية التي بدئ فيها مؤخرا وأعرب عن شكره لحكومة النرويج لتوفيرها للتمويل اللازم.
    I would like to take this opportunity to extend my thanks to the Coalition Provisional Authority, in advance, for providing for their security and other logistics support. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأقدم تشكراتي سلفا إلى سلطة التحالف المؤقتة لتوفيرها الأمن وغيره من الدعم السوقي لهم.
    Sri Lanka commended Trinidad and Tobago for providing State-funded medication for non-communicable diseases. UN وأثنت سري لانكا على ترينيداد وتوباغو لتوفيرها العلاج الطبي الممول من الدولة للأمراض غير المعدية.
    He expressed the secretariat's appreciation to the Government of Japan for providing financial support to its work on FDI by small and medium- size TNCs. UN وأعرب عن تقدير اﻷمانة لحكومة اليابان لتوفيرها الدعم المالي لعملها بشأن أنشطة الاستثمار اﻷجنبي المباشر التي تقوم بها الشركات عبر الوطنية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    We commend the United Nations for providing electoral assistance at the request of those who seek it, and with due respect for the principle of national sovereignty. UN ونثني على اﻷمم المتحدة لتوفيرها المساعدة الانتخابية بناء على طلب الذين يسعون اليها، مع الاحترام الواجب لمبدأ السيادة الوطنية.
    Moreover, the Commission commended the Statistics Division of the United Nations for providing useful tools and supporting the celebrations worldwide. UN وعلاوة على ذلك، أثنت اللجنة على شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لتوفيرها أدوات مفيدة ولدعمها الاحتفالات في جميع أنحاء العالم.
    I am grateful to those Member States, and in particular to Georgia, Fiji, the Republic of Korea, South Africa and Ukraine, for providing security and operational support. UN وإنني ممتن لتلك الدول الأعضاء، وبخاصة جورجيا، وفيجي، وجمهورية كوريا، وجنوب أفريقيا، وأوكرانيا، لتوفيرها الدعم في مجالي الأمن والعمليات.
    (g) Provision or arrangements for provision of technical advisory services on space applications projects, upon request by Member States or any of the specialized agencies. UN (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ الترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناء على طلب الدول الأعضاء أو أي وكالة من الوكالات المتخصصة.
    (g) Provision or arrangements for provision of technical advisory services on space applications projects, upon request by Member States or any of the specialized agencies. UN (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ الترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناء على طلب الدول الأعضاء أو أي وكالة من الوكالات المتخصصة.
    (g) Provision or arrangements for provision of technical advisory services on space applications projects, upon request by Member States or any of the specialized agencies. UN (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ ترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناء على طلب الدول الأعضاء أو أي وكالة من الوكالات المتخصصة.
    50. His delegation commended UNRWA for its provision of humanitarian assistance to Palestine refugees in the Occupied Territory and neighbouring host countries, and also lauded the sustained efforts made by those countries to alleviate the refugees' plight. UN 50 - وقال إن وفده يثني على الأونروا لتوفيرها المساعدة الإنسانية للاجئي فلسطين في الأرض المحتلة وفي البلدان المضيفة المجاورة، ويمدح أيضا الجهود المستمرة التي تبذلها هذه البلدان لتخفيف محنة اللاجئين.
    Should there be any in the future, China will be willing to provide it to the Secretary-General. UN وإذا ما توفرت أية معلومات من هذا القبيل مستقبلا، ستكون الصين على استعداد لتوفيرها للأمين العام.
    The Committee expressed its appreciation to the Government of Canada for having provided the venue for the Symposium and for its active participation in its deliberations. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة كندا لتوفيرها مكان انعقاد الندوة ولمشاركتها الفعالة في مداولاتها.
    I'm-I'm sorry for your loss, but I did everything humanly possible to save her! Open Subtitles أنا -I صباحا آسف على خسارتك، لكنّي عملت كلّ شيء محتمل إنسانيا لتوفيرها!
    The Department would also facilitate the provision of background documents to be made available in advance of the sessions of the preparatory committee and of any other documents as might be required by the preparatory committee for the conference itself. UN وستعمل اﻹدارة أيضا على تسهيل تقديم وثائق معلومات أساسية لتوفيرها مقدما لدورات اللجنة التحضيرية وأي وثائق أخرى قد تطلبها اللجنة التحضيرية للمؤتمر ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد