ويكيبيديا

    "لتوفير الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to provide security
        
    • for security
        
    • to secure
        
    • for the security
        
    • for the provision of security
        
    • provide security to
        
    • in providing security
        
    • providing security to
        
    • the provision of security to
        
    • security for
        
    Trust Fund to Support the Distinct Entity Created to provide security for the United Nations Presence in Iraq UN الصندوق الاستئماني لدعم " الكيان القائم بذاته " المنشأ لتوفير الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق
    Troop-days to provide security and escorts in connection with the release of 957 children associated with various movements UN يوما من أيام عمل القوات لتوفير الأمن والحراسة فيما يتصل بالإفراج عن 957 من الأطفال المرتبطين بحركات مختلفة
    The companies rely on the Myanmar military to provide security for their projects. UN وتعتمد الشركات على جيش ميانمار لتوفير الأمن لمشاريعها.
    262 troop-days for security provided when needed at protests and for rescue operations UN 262 يوما من نشر القوات لتوفير الأمن أثناء مظاهرات الاحتجاج وفي عمليات الإنقاذ
    Eleven Security Guards reassigned to provide security to regional offices UN 11 من حراس الأمن يعاد تنسيبهم لتوفير الأمن للمكاتب الإقليمية
    Moreover, UNMIL will also continue to support the operations of the 250-troop guard force deployed in Freetown to provide security to the Special Court for Sierra Leone through outsourced services and from UNMIL directly. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة أيضا دعم عمليات قوة الحرس التي يبلغ قوامها250 فردا وتنتشر في فريتاون لتوفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون من خلال الاستعانة بمصادر خارجية وبخدمات البعثة بصورة مباشرة.
    :: Sustainable arrangements to provide security along the land and maritime borders, drawing on international assistance and complementary bilateral activities as necessary UN :: اتخاذ ترتيبات متواصلة لتوفير الأمن على طول الحدود البرية والبحرية، بالاعتماد على المساعدة الدولية والأنشطة الثنائية التكميلية حسب الاقتضاء
    KFOR and UNMIK have made the necessary arrangements to provide security to staff and students at all educational institutions. UN واتخذت قوة كوسوفو والبعثة الترتيبات اللازمة لتوفير الأمن للموظفين والطلاب في جميع المؤسسات التعليمية.
    We are also thankful to all countries that have committed troops to serve alongside forces of our National Army and Police to provide security for our people. UN وإننا نشكر أيضا جميع البلدان التي التزمت بقوات للعمل إلى جانب قوات جيشنا وشرطتنا الوطنيين، لتوفير الأمن لشعبنا.
    An undertaking was also made to establish a police presence at the village to provide security to the villages. UN وصدر أيضا التعهد بإنشاء وجود للشرطة في القرية هو لتوفير الأمن للقرويين.
    Plans are in place to provide security for personnel and ballot boxes. UN وقد وضعت موضع التنفيذ خطط لتوفير الأمن للأفراد ولصناديق الاقتراع.
    The Agreement also envisages the training of 600 Forces nouvelles elements to provide security in the north once the cantonment of the Forces nouvelles begins. UN وتتوخى الخطة أيضا تدريب 600 من عناصر القوى الجديدة لتوفير الأمن في الشمال بمجرد بدء تجميع القوى الجديدة.
    MONUC, the Sixth Military Region Commander, and the humanitarian community are working together to identify operational requirements to provide security and confidence for internally displaced persons to return to their villages. UN وتعمل البعثة، وقائد المنطقة العسكرية السادسة، والأوساط العاملة في مجال المساعدات الإنسانية معا من أجل تحديد الاحتياجات التشغيلية لتوفير الأمن والثقة للمشردين داخليا لتمكينهم من العودة إلى قراهم.
    Undoubtedly, strengthening the Afghan national army and police and expansion of the authority of the central Government across the country are essential steps which need to be continued to provide security throughout Afghanistan. UN وما من شك في أن تعزيز الجيش والشرطة الوطنيين الأفغانيين وتوسيع سلطة الحكومة المركزية في طول البلاد وعرضها خطوات ضرورية لا بد من مواصلتها لتوفير الأمن في جميع أنحاء أفغانستان.
    The current fragmented structure and messy lines of accountability were not an effective way to provide security. UN فالهيكل المُجزَّأ الحالي وخطوط المساءلة غير المرتَّبة ليست الأسلوب الفعّال لتوفير الأمن.
    However, until they can be developed there will be a continued need for international forces to provide security. UN ومع ذلك فإلى حين إنشاء هذه الهيئات ستستمر الحاجة إلى قوات دولية لتوفير الأمن.
    Static troop-days conducted to provide security to battalion headquarters, state offices and company operating bases. UN يوماً من أيام عمل أفراد القوات الثابتة نفذت لتوفير الأمن لمقر الكتيبة، ومكاتب الولايات، وقواعد عمليات السرايا.
    Static troop-days for security at county support bases at level III threat and above. UN يوما من أيام عمل القوات الثابتة لتوفير الأمن نفذت في قواعد دعم المقاطعات عند مستوى التهديد الثالث فما فوقه.
    Troop-days provided to secure and protect static installations, team sites and field headquarters UN يوم عمل لتوفير الأمن وحماية المنشآت الثابتة، ومواقع الفريق، والمقر الميداني
    The Decree stipulates that it is for the Office of the Public Prosecutor to provide for the security of persons in relation to the administration of penal justice. UN وينص المرسوم على أن لمكتب المدعي العام أن يتخذ التدابير لتوفير الأمن للأشخاص ذوي العلاقة بإدارة القضاء الجنائي.
    12,880 guard person days for the provision of security to support to the Special Court for Sierra Leone (70 troops x 184 days) UN 880 12 يوما من عمل أفراد الحراسة لتوفير الأمن دعما 480 18 مجموع أيام العمل لأفراد الحراسة لتوفير الأمن دعما للمحكمة
    Daily operational support provided by United Nations police and formed police units to the Haitian National Police in providing security to vulnerable groups living in the two largest camps for internally displaced persons in Port-au-Prince UN تقديم شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة الدعم التشغيلي يوميا إلى الشرطة الوطنية الهايتية لتوفير الأمن للفئات الضعيفة التي تعيش في أكبر مخيمَيْن للمشردين داخليا في بور - أو - برانس
    They were also potential sources of security for parents in their old age. UN كما يعتبرون مصادر محتملة أيضا لتوفير اﻷمن لﻷباء عندما تتقدم بهم اﻷعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد