ويكيبيديا

    "لتوفير التدريب في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to provide training in
        
    • for training in
        
    • to provide training on
        
    • to training in the
        
    • to provide training at
        
    • to providing training on
        
    • the provision of training in
        
    This led to the establishment of the Apparel Export Promotion Council to provide training in apparel production to family members of trafficking survivors. UN وأدى هذا إلى إنشاء مجلس تشجيع لصادرات الملبوسات لتوفير التدريب في مجال إنتاج الملبوسات لأفراد أسر ضحايا الاتجار.
    CNM staff had travelled to the provincial women's offices to provide training in that area. UN وقام موظفو المجلس الوطني للمرأة بزيارة المكاتب النسائية الإقليمية لتوفير التدريب في ذلك المجال.
    The Office has worked with the Office of Human Resources Management to provide training in negotiation and transformative mediation to staff members; it has also participated in various training sessions and provided comments on how and where adjustments could be made. UN ويعمل المكتب مع مكتب إدارة الموارد البشرية لتوفير التدريب في مجال التفاوض والوساطة التفاعلية للموظفين. وشارك المكتب أيضا في دورات تدريبية مختلفة وقدم تعليقات على الكيفية التي يمكن بها إدخال التعديلات والمجالات التي يجري فيها عمل ذلك.
    This kept it from fully implementing its plan for training in human rights at the regional level. UN وقد حال ذلك دون قيامها بتنفيذ خطتها تنفيذاً كاملاً لتوفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان على الصعيد الإقليمي.
    In Belarus, an international training centre was established to provide training on migration and trafficking prevention. UN وفي بيلاروس، أنشئ مركز دولي للتدريب لتوفير التدريب في مجال الهجرة ومنع الاتجار.
    The Committee suggests that serious consideration be given to training in the rights of the child of professional groups working with or for children, including teachers, judges and defensores de familia y de menores. UN ٢٦٣ - وتقترح اللجنة إيلاء اعتبار جاد لتوفير التدريب في مجال حقوق الطفل للجماعات المهنية العاملة مع اﻷطفال أو من أجلهم، ويشمل ذلك المعلمين والقضاة والمدافعين عن اﻷسر والقصر.
    A second round of training was under way and plans were in place to provide training at seven more prosecutor's offices. UN ويجري الآن تنظيم دورة ثانية من التدريب، ووضع خطط لتوفير التدريب في 7 مكاتب إضافية للإدعاء.
    Malaysia has also established the Malaysia Anti-Corruption Academy (MACA) which started its operations in 2005 to provide training in matters relating to anti-corruption. UN 69- كما أنشأت ماليزيا أكاديمية مكافحة الفساد التي باشرت عملياتها في عام 2005 لتوفير التدريب في مجال المسائل المتصلة بمكافحة الفساد.
    A task force led by the Ministry of Legal Affairs was working with a broad range of stakeholders to provide training in human-rights issues, which had been made compulsory study for law students at the University of Zambia. UN وتعكف قوة عمل تقودها وزارة الشؤون القانونية على التعاون مع نطاق واسع من أصحاب المصالح لتوفير التدريب في مسائل حقوق الإنسان التي جعلت دراستها إلزامية لطلاب الحقوق في جامعة زامبيا.
    Matters had got so out of hand that his Office had organized a forum with United Nations assistance to provide training in media ethics and human rights. UN وقد أفلت زمام الأمور إلى حد بعيد أفضى بمفوضيته إلى تنظيم منتدى، بمساعدة من الأمم المتحدة، لتوفير التدريب في مجال أخلاقيات وسائط الإعلام وحقوق الإنسان.
    88. Furthermore, provision is made for the hiring of training consultants to provide training in geographic information systems, management, aviation, communications technology and medical services. UN 88 - وعلاوة على ذلك، رُصد اعتماد لتوظيف خبراء استشاريين في مجال التدريب لتوفير التدريب في مجال نظم المعلومات الجغرافية، والإدارة، والطيران، وتكنولوجيا الاتصالات، والخدمات الطبية.
    Also agreed to make available to the constitutionally appointed authorities in Haiti a cadre of officers from the public service of the States members of the Caribbean Community, to provide training in public administration, the conduct of elections and other activities relevant to the establishment and entrenchment of such institutions, which would guarantee a stable civic society; UN واتفقوا أيضا على تزويد السلطات المعينة بموجب الدستور في هايتي بكادر من الموظفين من الخدمة العامة في الدول اﻷعضاء للمجموعة الكاريبية، لتوفير التدريب في اﻹدارة العامة، وإجراء الانتخابات، وغير ذلك من اﻷنشطة المتصلة بإنشاء وترسيخ مثل هذه المؤسسات مما سيضمن تحقيق مجتمع مدني مستقر؛
    18. With regard to suicides by children, pilot projects had been launched at the regional level to provide training in suicide prevention for teachers and social workers, but there was still a need for an overall national suicide prevention strategy. UN 18 - وفيما يتعلق بحالات انتحار الأطفال، قالت إن هناك برنامجا بدأ تنفيذه على صعيد المناطق لتوفير التدريب في هذا المجال للمعلمين والإخصائيين الاجتماعيين، على أنه لا تزال هناك حاجة إلى استراتيجية وطنية شاملة لمنع الانتحار.
    It was noted that the courses provided through a distance-learning degree programme could be a fast and effective way to provide training in GNSS at both the professional and postgraduate levels; UN وقد لوحظ أنه يُمكن للدورات المتاحة من خلال برنامج للحصول على شهادة بواسطة التعلم عن بعد أن تكون وسيلة سريعة وفعّالة لتوفير التدريب في مجال النظم العالمية على المستوى المهني ومستوى الدراسات العليا على السواء؛
    Ethiopia's next periodic report should contain concrete information on the implementation of gender equality and on the steps taken by the Government to provide training in human rights to personnel of the police force, the judicial branch and educational institutions. UN ٥٣ - ومضت تقول ينبغي أن يشتمل تقرير اثيوبيا الدوري المقبل على معلومات ملموسة بشأن تنفيذ المساواة بين الجنسين وبشأن الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتوفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان لموظفي قوات الشرطة والقضاء والمؤسسات التعليمية.
    30. The convening of regional seminars to provide training in the techniques of international trade law was to be welcomed, and France expressed its support for the Trust Fund for Symposia mechanism intended to assist in financing travel expenses. UN ٣٠ - وختم كلامه قائلا إنه ينبغي الترحيب بعقد الحلقات الدراسية اﻹقليمية لتوفير التدريب في مجال تقنيات القانون التجاري الدولي، وإن فرنسا تعرب عن تأييدها لﻵلية المتمثلة بالصندوق الاستئماني للندوات التي تهدف للمساعدة على تمويل مصاريف السفر.
    The Special Rapporteur encourages States to provide support for training in information and communications technology (ICT) skills, which can range from basic computer skills to creating web pages. UN ويشجع المقرر الخاص الدول على تقديم الدعم لتوفير التدريب في مجال اكتساب مهارات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي يمكن أن تتراوح بين المهارات الحاسوبية الأساسية وإنشاء صفحات في الشبكة الإلكترونية.
    (d) A proposal by the OHCHR Indigenous Project Team for training in human rights and capacitybuilding at the country level; UN (د) اقتراح مقدم من فريق المفوضية المعني بمشاريع السكان الأصليين لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات على المستوى القطري؛
    The Committee welcomes the efforts of the State party to provide training on human rights and the rights of the child to officials working for the Ministry of Foreign Affairs and the Swedish International Development Agency. UN وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان وحقوق الطفل للمسؤولين العاملين في وزارة الخارجية والوكالة السويدية للتنمية الدولية.
    98. The Committee suggests that serious consideration be given to training in the rights of the child of professional groups working with or for children, including teachers, judges and defensores de familia y de menores. UN ٨٩- وتقترح اللجنة إيلاء اعتبار جاد لتوفير التدريب في مجال حقوق الطفل للجماعات المهنية العاملة مع اﻷطفال أو من أجلهم، ويشمل ذلك المعلمين والقضاة والمدافعين عن اﻷسر والقصر.
    Increase in the number of National Police trainers to provide training at 24 national training centres from 290 to 487 UN زيادة عدد مدربي الشرطة الوطنية من 290 مدربا إلى 487 مدربا لتوفير التدريب في 24 من مراكز التدريب الوطنية
    The work was geared to supporting countries in their reporting obligations to treaty monitoring bodies and to providing training on the ground in situations where technical cooperation was difficult to deliver from a distance. UN وهذه الأعمال موجهة إلى دعم البلدان في التزاماتها الإبلاغية بالنسبة لهيئات رصد المعاهدات لتوفير التدريب في الميدان في الحالات التي يكون من الصعب فيها تقديم التعاون التقني من مكان بعيد.
    UNOCI has also been involved in the implementation of projects for the provision of training in forensics and antiracketeering, and for the modernization of the Police Academy in Abidjan, which are financed by international donors. UN وشاركت البعثة أيضا في تنفيذ مشاريع لتوفير التدريب في مجال الأدلة الجنائية، ومكافحة الابتزاز، وتحديث أكاديمية الشرطة في أبيدجان، وهي مشاريع يمولها المانحون الدوليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد