ويكيبيديا

    "لتوفير التمويل اللازم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of financing for
        
    • to provide funding for
        
    • to provide the necessary funding
        
    • to provide financing for
        
    • for the provision of funding for
        
    • to provide the funding
        
    • to ensure adequate funding
        
    • to provide the necessary financing
        
    • providing funding for
        
    • to provide the required funding
        
    " 19. Recalls the importance of the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty, and recommends the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty; UN " 19 - تذكِّر بأهمية إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، وتوصي بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد مصادر إضافية لتوفير التمويل اللازم لمكافحة الجوع والفقر؛
    20. Recalls the importance of the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty, and recommends the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty; UN 20 - تذكِّر بأهمية إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، وتوصي بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد مصادر إضافية لتوفير التمويل اللازم لمكافحة الجوع والفقر؛
    18. Recalls the importance of the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty, and recommends the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty; UN 18 - تذكر بأهمية إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، وتوصي بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد مصادر إضافية لتوفير التمويل اللازم لمكافحة الجوع والفقر؛
    She hoped that a lasting solution could be found to provide funding for such activities with effect from the following biennium. UN ومن المأمول فيه أن يتسنى وجود حل دائم لتوفير التمويل اللازم لهذه اﻷنشطة اعتبارا من فترة السنتين السابقة.
    There is no doubt about the need to provide the necessary funding for development. This need has grown ever greater in light of the crises that have arisen since the Monterrey Consensus was reached in 2002. UN ومما لا شك فيه أن هناك حاجة لتوفير التمويل اللازم للتنمية، وأن هذه الحاجة اشتدت في ظل الأزمات التي أعقبت توافق آراء مونتيري في عام 2002.
    That would support and complement the action under way to establish a trade bank in Iraq to provide financing for exports and imports. Thank you, Mr. Chairman. UN وهذا من شأنه أن يدعم ويكمل الأعمال الجارية حاليا لإنشاء مصرف للتجارة في العراق لتوفير التمويل اللازم للصادرات والواردات.
    25. With all the efforts made for the provision of funding for oil spare parts and equipment, I can only reiterate my regret expressed in previous reports that there has been no major improvement in the submission of oil spare parts applications. UN 25 - ولا يسعني إلا أن أكرر أسفي الذي أبديته في تقاريري السابقة لعدم حدوث تحسن كبير بالنسبة لتقديم طلبات قطع الغيار النفطية على الرغم من كل الجهود التي بُذلت لتوفير التمويل اللازم لقطع الغيار والمعدات النفطية.
    " 21. Recalls the importance of the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty, and recommends the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty; UN " 21 - تذكر بأهمية إعلان نيويورك بشأن العمل على مكافحة الجوع والفقر، وتوصي بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد مصادر إضافية لتوفير التمويل اللازم لمكافحة الجوع والفقر؛
    21. Recalls the importance of the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty, and recommends the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty; UN 21 - تذكر بأهمية إعلان نيويورك بشأن العمل على مكافحة الجوع والفقر، وتوصي بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد مصادر إضافية لتوفير التمويل اللازم لمكافحة الجوع والفقر؛
    " 21. Recalls the importance of the New York Declaration on action against hunger and poverty, and recommends the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty; UN " 21 - تذكر بأهمية إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، وتوصي بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد مصادر إضافية لتوفير التمويل اللازم لمكافحة الجوع والفقر؛
    21. Recalls the importance of the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty, and recommends the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty; UN 21 - تذكر بأهمية إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، وتوصي بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد مصادر إضافية لتوفير التمويل اللازم لمكافحة الجوع والفقر؛
    20. Recalls the importance of the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty, and recommends the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty; UN 20 - تذكر بأهمية إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، وتوصي بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد مصادر إضافية لتوفير التمويل اللازم لمكافحة الجوع والفقر؛
    " 24. Recalls the importance of the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty, and recommends the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty; UN " 24 - تذكر بأهمية إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، وتوصي بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد مصادر إضافية لتوفير التمويل اللازم لمكافحة الجوع والفقر؛
    25. Recalls the importance of the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty, and recommends the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty, as well as non-communicable diseases; UN 25 - تذكّر بأهمية إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، وتوصي بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد مصادر إضافية لتوفير التمويل اللازم لمكافحة الجوع والفقر، وكذا الأمراض المعدية؛
    " 23. Recalls the importance of the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty, and recommends the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty; UN " 23 - تذكر بأهمية إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، وتوصي بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد مصادر إضافية لتوفير التمويل اللازم لمكافحة الجوع والفقر؛
    A Trust Fund for the Consolidation of Peace shall be established to provide funding for the implementation of the present Peace Agreement. UN وينشأ صندوق استئماني لتوطيد السلام لتوفير التمويل اللازم لتنفيذ اتفاق السلام هذا.
    Pursuant to General Assembly resolution 63/262, an amount of $2,346,000 representing the remainder of cumulative interest income was utilized to provide funding for the new Enterprise Resource Planning fund. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 63/262، استُخدم مبلغ قدره 000 346 2 دولار يمثل ما تبقى من إيرادات الفوائد التراكمية لتوفير التمويل اللازم للصندوق الجديد لتخطيط موارد المؤسسة.
    Accordingly, we renew our call to the international community and our Arab and African brothers to provide the necessary funding for these forces and increase the participation of the armies of the African Arab States to the level required to enable the mission to continue. UN لهذا ندعو مجدداً المجتمع الدولي والإخوة العرب والأفارقة لتوفير التمويل اللازم لهذه القوات، وزيادة مشاركة جيوش الدول العربية الأفريقية فيها بالقدر المطلوب، حتى تتمكن من مواصلة مهامها.
    In the matter of anti-cancer drugs, we took urgent action to provide the funding to prevent any interruption of treatment. UN وفي مجال الأدوية لمكافحة السرطان، اتخذنا إجراءات عاجلة لتوفير التمويل اللازم بغية منع أي انقطاع في العلاج.
    V. Funding requirements to achieve the objectives of the International Conference on Population and Development 30. to ensure adequate funding for the implementation of the Programme of Action, UNFPA reviewed the original estimates for the four categories of the costed population package and produced revised estimates to meet current needs and costs. UN 30 - ضمانا لتوفير التمويل اللازم لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، استعرض صندوق الأمم المتحدة للسكان التقديرات الأصلية للفئات الأربع لمجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف، وخلص إلى تقديرات منقحة لتلبية الاحتياجات والتكاليف الراهنة.
    We count on the existing partnership to provide the necessary financing. UN ونعول على الشراكة القائمة لتوفير التمويل اللازم.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the provision for the support account, which represents the prorated share of UNTAES in the cost of backstopping at Headquarters, was not revised in accordance with the existing mechanism of providing funding for the support account. UN وأفيدت اللجنة لدى الاستفسار بأن هذا المبلغ المقدر لحساب الدعم والذي يمثﱢل نصيب اﻹدارة الانتقالية من تكلفة الدعم في المقر الموزعة بالتناسب، لم ينقح عملا باﻵلية القائمة لتوفير التمويل اللازم لحساب الدعم.
    In the event that voluntary contributions are not received or formally pledged, there would seem to be no recourse other than to request the General Assembly to provide the required funding. UN وإذا لم ترد تبرعات أو تعلن تعهدات رسمية، فلن يكون هناك مفر من تقديم طلب إلى الجمعية العامة لتوفير التمويل اللازم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد