ويكيبيديا

    "لتوفير المعلومات عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to provide information on
        
    • to provide information about
        
    • for information on
        
    • in providing information on
        
    • of providing information on
        
    • for providing information on
        
    • to make available information on the
        
    • providing information on the
        
    The Group is concerned because these Member States may be pivotally placed to provide information on diamond exports from Côte d’Ivoire. UN ويشعر الفريق بالقلق لأن هذه الدول الأعضاء قد تتمتع بموقع محوري لتوفير المعلومات عن صادرات الماس من كوت ديفوار.
    The study is conducted to provide information on breastfeeding and supplementation practices. UN وتجرى هذه الدراسة لتوفير المعلومات عن ممارسات الرضاعة الطبيعية والتغذية التكميلية.
    A credible monitoring mechanism would also be needed to provide information on the progress made. UN كما يلزم وجود آلية مراقبة ذات مصداقية لتوفير المعلومات عن التقدم المحرز.
    Sierra Leone established a toll-free hotline to provide information about fistula and the availability of treatment. UN فقد أنشأت سيراليون خطا هاتفيا ساخنا مجانيا لتوفير المعلومات عن الناسور ومدى توافر العلاج.
    They welcomed the accession negotiations between the European Community and certain European Free Trade Association countries and were prepared, should the countries concerned so wish, to establish in the interim period prior to accession appropriate contacts with Austria, Finland and Sweden for information on the role of WEU in this context. UN ورحبوا بمفاوضات الانضمام بين المجموعة اﻷوروبية وبعض بلدان رابطة التجارة الحرة، وأعربوا عن استعدادهم، إن رغبت البلدان المعنية في ذلك، ﻷن يقيموا، في الفترة ما قبل الانضمام، اتصالات ملائمة مع النمسا وفنلندا والسويد لتوفير المعلومات عن دور الاتحاد في هذا الصدد.
    Assistance was also requested to provide information on incremental costs and economic assessment of mitigation projects. UN وطُلبت مساعدة أيضاً لتوفير المعلومات عن التكاليف الإضافية والتقييم الاقتصادي لمشاريع التخفيف من الآثار.
    An electronic bulletin board has been introduced to provide information on selection decisions on a monthly basis throughout the Secretariat. UN وقد أُعدت نشرة إلكترونية لتوفير المعلومات عن قرارات الاختيار في جميع وحدات الأمانة شهريا.
    UNEP continues to use the website www.unep.org/tunza to provide information on environmental issues to young people and showcase their work. UN ويواصل اليونيب استخدام الموقع الشبكي www.unep.org/tunza لتوفير المعلومات عن القضايا البيئية للشباب وعرض أعمالهم.
    At the recipient country level, governments should make more effort to provide information on aid flows to all local stakeholders. UN وعلى صعيد البلدان المتلقية ينبغي للحكومات أن تبذل مزيداً من الجهود لتوفير المعلومات عن تدفقات المعونة لجميع أصحاب المصلحة المحليين.
    At the recipient country level, governments should make more effort to provide information on aid flows to all local stakeholders. UN وعلى صعيد البلدان المتلقية ينبغي للحكومات أن تبذل مزيداً من الجهود لتوفير المعلومات عن تدفقات المعونة لجميع أصحاب المصلحة المحليين.
    In addition, the Government subsidized NGO shadow reports and had developed a website in English to provide information on the Convention and its recommendations. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم الحكومة الدعم لتقارير الظل التي تضعها المنظمات غير الحكومية وقد أنشأت موقعا على الإنترنيت باللغة الإنكليزية لتوفير المعلومات عن الاتفاقية والتوصيات المتعلقة بها.
    The Constitution provided that all treaties must enjoy the concurrence of all states; therefore, in an effort to harmonize all levels of government, activities including workshops and consultations were held to provide information on the Convention. UN وينص الدستور على وجوب أن تتمتع جميع المعاهدات بموافقة جميع الولايات؛ ولذلك، سعيا إلى مواءمة جميع مستويات الحكومة، تجرى أنشطة تشمل حلقات العمل والمشاورات لتوفير المعلومات عن الاتفاقية.
    In forging links with the Arab media, special emphasis has been placed on direct contacts via telephone and e-mail to provide information on questions relating to the United Nations and the Middle East. UN وفي إقامة هذه الصلات مع وسائط الإعلام العربية، جرى التشديد بصفة خاصة على الاتصالات المباشرة عبر الهاتف والبريد الإلكتروني لتوفير المعلومات عن المسائل المتصلة بالأمم المتحدة والشرق الأوسط.
    Campaigns had been launched in conjunction with the Ministry of Justice to provide information on various facets of behaviour and attitude that might prevent sexual abuse or permit its detection, and to equip young persons with skills designed to avoid situations that might put them at risk. UN وأُطلقت حملات في وقت واحد مع وزارة العدل لتوفير المعلومات عن مختلف أوجه السلوك والمواقف التي يمكن بها منع الاعتداء الجنسي أو تيسير كشفه، ولتزويد الشباب بمهارات مصممة لتفادي الأحوال التي قد تعرضهم للخطر.
    UNMIL Radio began live broadcasting on the first day of the Mission and covered the inauguration of the National Transitional Government. The Mission is implementing a public information strategy to provide information on the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation programme to the general public and to combatants. UN وقد بدأت إذاعة البعثة في البث الحي للبرامج من أول يوم للبعثة وقامت بتغطية تنصيب الحكومة الانتقالية الوطنية وتقوم البعثة حاليا بتنفيذ استراتيجية إعلامية لتوفير المعلومات عن برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة للوطن لعامة الجمهور وللمقاتلين.
    We also consider that greater attention should be given to a data bank to provide information about the danger of mines and the means for their removal. UN ونرى أيضا أنه ينبغي إيلاء اهتمام أكبر ﻹنشاء بنك للبيانات لتوفير المعلومات عن خطر اﻷلغام ووسائل إزالتها.
    In relation to the two directives, an information campaign has been launched to provide information about the new rights and obligations under the directives and national implementing legislation. UN وفيما يتعلق بهذين الأمرين التوجيهيين، شنت حملة إعلامية لتوفير المعلومات عن الحقوق والالتزامات الجديدة بمقتضى هذه الأمرين وتشريعات التنفيذ الوطنية.
    Experience from the AIJ pilot phase suggests that such a unit can be crucial for attracting project-related investment by functioning as a “single window” for information on technical and process issues. UN وتدل التجربة المستفادة من المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا على أن هذه الوحدة يمكن أن تؤدي دورا حاسما في اجتذاب الاستثمارات المتصلة بالمشاريع إذا ما عملت بوصفها " نافذة مفردة " لتوفير المعلومات عن القضايا التقنية والقضايا المتعلقة بالعملية.
    UNCTAD also undertook a number of advisory missions essential in providing information on the Doha Round trade negotiations, particularly in sectors such as services. UN وقام الأونكتاد أيضاً بعدد من البعثات الاستشارية الأساسية لتوفير المعلومات عن مفاوضات جولة الدوحة التجارية، ولا سيما في قطاعات مثل الخدمات.
    It encouraged Parties, international organizations and other organizations to make use of the secretariat’s Web site as a means of providing information on ways and means of limiting emissions of HFCs and perfluorocarbons (PFCs). UN وشجعت الأطراف والمنظمات الدولية وغيرها من المنظمات على الاستفادة من موقع الأمانة على شبكة الاتصالات العالمية كوسيلة لتوفير المعلومات عن السبل والوسائل التي يمكن من خلالها الحد من انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الكربون المشبع بالفلور.
    There is also a need for providing information on the opportunities for information technology partnerships in developing countries. UN ولا حاجة لتوفير المعلومات عن فرص الشراكات في مجال تكنولوجيا المعلومات في البلدان النامية.
    11. Some ACC members commented that a major effort would be required on the part of the United Nations system to make available information on the structures, goals and resources of the relevant NGOs and of the types of cooperation that have proven successful. UN ١١ - علق بعض أعضاء لجنة التسنيق الادارية بأن اﻷمر يحتاج الى جهد كبير من جانب منظومة اﻷمم المتحدة لتوفير المعلومات عن هياكل وأهداف وموارد المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وأنواع التعاون التي ثبت نجاحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد