ويكيبيديا

    "لتوفير الموارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be applied to the resources
        
    • to provide resources
        
    • resourcing
        
    • to be applied against the resources
        
    • to provide the resources
        
    • provision of resources
        
    • for resources
        
    • providing resources
        
    • to save resources
        
    • to generate resources
        
    • to provide resource
        
    (a) The unencumbered balance and other income in the total amount of 2,441,000 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2004 to be applied to the resources required for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006; UN (أ) يستخـدم الرصيد غير المرتبط بــه وغيره من الإيرادات التي يبلغ مجموعها 000 441 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 لتوفير الموارد اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛
    (b) The amount of 7,322,600 dollars representing the excess of the authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund in respect of the financial period ended 30 June 2008, to be applied to the resources required for the financial period from 1 July 2009 to 30 June 2010; UN (ب) يُستخدم المبلغ 600 322 7 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام بالنسبة للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2008، لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/ يونيه 2010؛
    Unique to this Fund is that it capitalizes on the carbon market to provide resources for adaptation. UN وينفرد هذا الصندوق بأنه يستفيد من سوق الكربون لتوفير الموارد اللازمة للتكيُّف.
    A number of important pledges to provide resources to NEPAD have been made. UN وقد تم التعهد بتقديم مساهمات هامة لتوفير الموارد للشراكة الجديدة.
    The methodology provides for standardized funding rather than a standardized resourcing approach. UN وتنص المنهجية على التمويل الموحد بدلاً من نهج موحد لتوفير الموارد.
    (a) The unencumbered balance and other income in the total amount of 2,441,000 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2004 to be applied against the resources required for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006; UN (أ) يستخـدم الرصيد غير المرتبط بــه وغيره من الإيرادات التي يبلغ مجموعها 000 441 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 لتوفير الموارد اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛
    They also pointed out, however, that States often do not have the ability to provide the resources and means to ensure this right. UN لكنهم أشاروا، رغم ذلك، إلى أن الدول لا تملك، في معظم الأحيان، القدرات والسبل اللازمة لتوفير الموارد لضمان هذا الحق.
    Innovative sources of funding could be an additional element for the provision of resources for operational activities for development. UN ويمكن لمصادر التمويل المبتكرة أن تشكل عنصرا إضافيا لتوفير الموارد اللازمة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Consequently, Treasury would be stretched for resources to sufficiently explore investment opportunities. UN وبناء عليه، ستتجاوز الخزانة قدرتها لتوفير الموارد لتستكشف بالقدر الكافي فرص الاستثمار.
    (c) The amount of 838,800 dollars, representing the excess of the authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund in respect of the financial period ended 30 June 2013, to be applied to the resources required for the financial period from 1 July 2014 to 30 June 2015; UN (ج) يستخدم مبلغ 800 838 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛
    (c) The amount of 838,800 dollars, representing the excess of the authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund in respect of the financial period ended 30 June 2013, to be applied to the resources required for the financial period from 1 July 2014 to 30 June 2015; UN (ج) يستخدم مبلغ 800 838 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛
    (a) The unencumbered balance in the total amount of 6,000 dollars in respect of the financial period from 1 July 2011 to 30 June 2012, to be applied to the resources required for the financial period from 1 July 2013 to 30 June 2014; UN (أ) يستخدم الرصيد الحر البالغ مجموعه 000 6 دولار المتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    (c) The amount of 1,245,800 dollars representing the excess of the authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund in respect of the financial period ended 30 June 2012, to be applied to the resources required for the financial period from 1 July 2013 to 30 June 2014; UN (ج) يستخدم مبلغ 800 245 1 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    Five financial mechanisms to provide resources for development were examined: domestic resource mobilization, foreign direct investment (FDI), trade, debt, and official development assistance (ODA). UN وفيه نظر في خمس آليات مالية لتوفير الموارد للتنمية ألا وهي تعبئة الموارد المحلية، والاستثمار المباشر الأجنبي، والتجارة، والدين، والمساعدة الإنمائية الدولية.
    Innovative ways to provide resources for programmes or to maintain current levels of funding should be sought. UN وأضاف أنه ينبغي البحث عن طرق مبتكرة لتوفير الموارد لهذه البرامج أو لﻹبقاء على مستويات التمويل الحالية.
    He noted that UNDP had moved rapidly to provide resources for community-based rehabilitation activities in secure areas and intended to expand its coverage as security permitted. UN ولاحظ أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد تحرك بسرعة لتوفير الموارد اللازمة ﻷنشطة اﻹنعاش المجتمعية في المناطق اﻵمنة وأنه يعتزم توسيع نطاق شموله بقدر ما يسمح به اﻷمن.
    It should verify that a companion material resourcing plan has been drawn up and submitted to support the initial deployment of the Standing Police Capacity. UN وينبغي لها أن تتأكد من إعداد وتقديم خطة موازية لتوفير الموارد المادية من أجل دعم النشر الأولي لقدرة الشرطة الدائمة.
    Material resourcing planning has been initiated for missions in the Sudan and the Democratic Republic of the Congo. UN وقد بدأ العمل في التخطيط لتوفير الموارد المادية للبعثات العاملة في السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (a) The unencumbered balance and other income in the total amount of 1,399,200 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2005 to be applied against the resources required for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007; UN (أ) يستخـدم الرصيد غير المرتبط بــه وغيره من الإيرادات التي يبلغ مجموعها 200 399 1 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 لتوفير الموارد اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛
    (a) The unencumbered balance and other income in the total amount of 6,365,800 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2006 to be applied against the resources required for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008; UN (أ) يستخدم الرصيد غير المرتبط به وغيره من الإيرادات التي يـبلغ مجموعها 800 365 6 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 لتوفير الموارد اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    There is an ongoing need for committed donor support to provide the resources necessary to implement the lessons learned. UN وهناك حاجة مستمرة إلى الدعم من جهات مانحة ملتزمة لتوفير الموارد اللازمة لتطبيق الدروس المستفادة.
    Innovative funding sources could be an additional element for the provision of resources for operational activities for development. UN ويمكن لمصادر التمويل المبتكرة أن تكون عنصرا إضافيا لتوفير الموارد لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    The Secretariat is taking steps to identify resources to fund the unit for 2008 on an urgent basis, and a formal request for resources for the unit in 2009 will be submitted. UN وتتخذ الأمانة العامة خطوات لتحديد موارد تمويل الوحدة في عام 2008 على وجه السرعة، وسيقدم طلب رسمي لتوفير الموارد للوحدة في عام 2009.
    Priority must be given to providing resources for this purpose. UN ويجب إعطاء الأولوية لتوفير الموارد لهذا الغرض.
    Joint visits, reports and capacity-building activities could held to save resources. UN ويمكن اللجوء إلى الزيارات والتقارير وأنشطة بناء القدرات المشتركة لتوفير الموارد.
    Many other countries and international organizations are exploring new ways to generate resources through policy reforms. UN ويستطلع كثير من البلدان والمنظمات الدولية اﻷخرى طرقا جديدة لتوفير الموارد من خلال إدخال إصلاحات على السياسات العامة.
    Developed countries had to have the political will to provide resource and technical aid. UN وعلى البلدان المتقدمة التحلي بالإرادة السياسية لتوفير الموارد والمساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد