An expanded website platform has been implemented to facilitate interaction among members of the network and participants of the training courses. | UN | وقد أُنشئ منتدى موسع على شبكة الإنترنت لتيسير التفاعل فيما بين أعضاء الشبكة والمشاركين في الدورات التدريبية. |
The working group will also set up a consultation process to facilitate interaction with assistance providers who are not members of the Task Force. | UN | وسوف يستهل الفريق العامل أيضا عملية تشاورية لتيسير التفاعل مع مقدّمي المساعدة الذين ليسوا أعضاء في فرقة العمل. |
The working group will also set up a consultation process to facilitate interaction with assistance providers outside the Task Force. | UN | وسينشئ الفريق العامل أيضا عملية استشارية لتيسير التفاعل مع مقدمي المساعدة خارج نطاق فرقة العمل. |
In our view, the report of the Security Council is an important mechanism for facilitating interaction among the most representative organ of the United Nations and its most empowered brethren. | UN | يمثل تقرير مجلس الأمن، في رأينا، آلية هامة لتيسير التفاعل بين الجهاز الأوسع تمثيلا في الأمم المتحدة وإخوانه الأكثر تمكينا. |
139. As a result of this explosive growth in participation, the system that has evolved over several years for facilitating the interaction between the United Nations and civil society actors is showing signs of strain: | UN | 139 - وكنتيجة لهذا النمو المذهل في المشاركة، أصبح النظام الذي واصل تطوره لسنوات عديدة لتيسير التفاعل بين الأمم المتحدة والعناصر الفاعلة بالمجتمع المدني يُظهِر بعض علامات الإجهاد: |
The secretariat web site is also increasingly being used to facilitate interaction and information dissemination. | UN | كما يتزايد استعمال موقع الأمانة على الشبكة لتيسير التفاعل وتعميم المعلومات. |
The World Bank has also organized the Global Development Learning Network and the South-South Knowledge Exchange platform to facilitate interaction among a wide range of stakeholders. | UN | ونظم البنك الدولي أيضا الشبكة العالمية للتعلم في مجال التنمية ومنبر تبادل المعرفة فيما بين بلدان الجنوب لتيسير التفاعل فيما بين طائفة كبيرة ومتنوعة من أصحاب المصلحة. |
She indicated that the Council had taken measures to facilitate interaction with national human rights institutions, including by providing for participation by means of video messages, a practice that would be introduced for non-governmental organizations. | UN | وذكرت أن المجلس اتخذ تدابير لتيسير التفاعل مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك إتاحة مشاركتها عن طريق رسائل الفيديو، وهي ممارسة ستطبق أيضاً فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية. |
:: The mechanisms established by the Department of Safety and Security to facilitate interaction, cooperation and coordination between the Department and other Secretariat departments were generally adequate, but coordination mechanisms have not been fully complied with at some duty stations and field locations. | UN | :: إن الآليات التي وضعتها إدارة شؤون السلامة والأمن لتيسير التفاعل والتعاون والتنسيق بين الإدارة وغيرها من إدارات الأمانة العامة هي آليات مناسبة عموما، إلا أنه لم يُلتزم تماما بآليات التنسيق في بعض مراكز العمل والمواقع الميدانية. |
The live webcast of the World Conference in South Africa could include on-line hosts to facilitate interaction and allow the various schools to experience the conference. | UN | ويمكن للموقع المباشر الموجود على الشبكة العالمية " ويب " والخاص بالمؤتمر العالمي في جنوب أفريقيا أن يشمل مضيفين يمكن الوصول إليهم مباشرة لتيسير التفاعل وتمكين شتى المدارس من الإحساس بتجربة المؤتمر. |
24. The eighteenth meeting of chairpersons recommended that the Secretariat seek ways and means to facilitate interaction between the treaty bodies and the special procedures, not only during the annual joint meetings, but also with respect to strengthening mandate-specific and direct interaction during sessions of the treaty bodies. | UN | 24 - وأوصى الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات أن تبحث الأمانة عن سبل ووسائل لتيسير التفاعل بين الهيئات المنشأة بالمعاهدات والإجراءات الخاصة، ليس فقط أثناء الاجتماعات المشتركة السنوية، بل وأيضاً فيما يتعلق بتعزيز التفاعل الخاص بولايات محددة والتفاعل المباشر أثناء دورات الهيئات المنشأة بالمعاهدات. |
10. Encourages Member States to attend the hearings at the ambassadorial level to facilitate interaction between the Member States and the representatives of non-governmental organizations, civil society organizations and the private sector; | UN | 10 - تشجع الدول الأعضاء على حضور جلسات الاستماع على مستوى السفراء لتيسير التفاعل بين الدول الأعضاء وممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص؛ |
It had also introduced innovative tools and approaches, including mechanisms to facilitate interaction between the Mission and communities and implement human rights due diligence policies, which had become models for other peacekeeping missions. | UN | كما أدخلت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية أدوات ونهوجاً مبتكرة، تشمل آليات لتيسير التفاعل بين البعثة والمجتمعات المحلية وإعمال حقوق الإنسان بفضل سياسات قائمة على بذل العناية الواجبة، وهذه أصبحت نماذج تهتدي بها بعثات حفظ السلام الأخرى. |
These innovations, including the use of Community Liaison Assistants to facilitate interaction among Mission staff, troops and local communities and the Profiling Project to enable implementation of the due diligence policy, may serve as models for other peacekeeping missions. | UN | وهذه الابتكارات، التي شملت تعيين مساعدي شؤون الاتصال المجتمعي لتيسير التفاعل بين موظفي البعثة والقوات والمجتمعات المحلية، ومشروع التوصيف التحليلي الرامي إلى التمكين من تنفيذ سياسة الحرص الواجب، يمكن أن تكون بمثابة نماذج تقتدي بها سائر بعثات حفظ السلام. |
11. Requests the UNCCD secretariat to continue using all possible means, including state-of-the-art information and communication technology, to facilitate interaction among civil society organizations and to ensure the active involvement of civil society in UNCCD processes; | UN | 11- يطلب إلى أمانة الاتفاقية مواصلة استخدام جميع السبل الممكنة، بما في ذلك أحدث تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لتيسير التفاعل فيما بين منظمات المجتمع المدني وضمان مشاركة المجتمع المدني مشاركة فعالة في عمليات الاتفاقية؛ |
11. As it is anticipated that the working group will often be in the position to prepare decisions without meeting physically, consideration should be given to ensuring that all members have access to e-mail and fax facilities and that the Secretariat be prepared to facilitate interaction between members, including through the provision of translation. | UN | 11 - وبما أن المتوقع من الفريق العامل أن يكون في أغلب الأحيان في وضع يتيح له تحضير المقررات دون عقد لقاءات مباشرة، فإنه ينبغي التفكير في تأمين حصول كافة الأعضاء على تسهيلات الفاكس والبريد الالكتروني ويتعين على الأمانة أن تكون مهيأة لتيسير التفاعل بين الأعضاء بشتى الوسائل بما في ذلك إتاحة الترجمة. |
The participants recommended that the Office for Outer Space Affairs serve as a vehicle to facilitate interaction among stakeholders for the development of geoviewers to visualize relevant geospatial information, given its usefulness in supporting the decision-making process and in facilitating the design of specific policies. | UN | وأوصى المشاركون بأن يعمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي كأداة لتيسير التفاعل بين أصحاب المصلحة بغية إعداد برامج عرض من نوع " geoviewer " للعرض المرئي للمعلومات الجغرافية المكانية ذات الصلة، نظراً لما لهذه البرامج من فائدة في دعم عملية صنع القرار وفي تيسير وضع السياسات المحددة. |
" 11. Notes the organization of the World Summit on the Information Society Forum 2010 by the International Telecommunication Union, the United Nations Conference on Trade and Development, the United Nations Development Programme and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to facilitate interaction among actors implementing the Summit's action lines; | UN | " 11 - تلاحظ قيام الاتحاد الدولي للاتصالات ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بتنظيم منتدى القمة العالمية لمجتمع المعلومات لعام 2010 لتيسير التفاعل بين الجهات الفاعلة المنفذة لمسارات عمل القمة؛ |
In our view, the report of the Security Council is an important means for facilitating interaction between the members of the most representative organ of the United Nations and its most empowered brethren. | UN | نرى أن تقرير مجلس الأمن وسيلة هامة لتيسير التفاعل بين أعضاء الجهاز الأكثر تمثيلية في الأمم المتحدة والهيئة الأكثر تمكيناً. |
As a first step towards providing for the progressive realization of the freedom of movement in a non-political manner, on the basis of the principles of transparency and predictability, Georgia confirmed its support for the principles and modalities presented by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees for facilitating interaction between the divided communities by organizing humanitarian visits. | UN | وأكدت جورجيا، كخطوة أولى خارج نطاق السياسة لتهيئة الإعمال التدريجي لحرية التنقل، على أساس مبدأي الشفافية وإمكانية التنبؤ بالوضع، تأييدها للمبادئ والطرائق التي طرحتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتيسير التفاعل بين المجتمعات المحلية المنقسمة عن طريق تنظيم زيارات إنسانية. |
9. Constructively facilitating and managing NGO involvement is a significant challenge, and the Secretary-General's report on UN reform notes that " the system that has evolved over several years for facilitating the interaction between the United Nations and civil society actors is showing signs of strain. " | UN | 9- ومن التحديات ذات الشأن تيسير ورعاية اشتراك المنظمات غير الحكومية بطريقة بناءة. ويفيد تقرير الأمين العام عن إصلاح الأمم المتحدة بأن " النظام الذي واصل تطوره لسنوات عديدة لتيسير التفاعل بين الأمم المتحدة والعناصر الفاعلة بالمجتمع المدني يُظهر بعض علامات الإجهاد " . |