ويكيبيديا

    "لتيسير الحصول على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to facilitate access to
        
    • to ease access to
        
    • accessibility
        
    • to promote access to
        
    • facilitating access to
        
    • to facilitate the acquisition of
        
    • provide easy access to
        
    National programmes to facilitate access to basic social services established. UN وُضعت برامج وطنية لتيسير الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Moreover, positive measures are in place to facilitate access to education, job and other areas for these groups. UN وزيادة على ذلك، اتُّخذت تدابير إيجابية لتيسير الحصول على التعليم وفرص العمل وغير ذلك من الخدمات لهذه المجموعات.
    In order to reduce maternal mortality due to clandestine abortions, the Government has set in motion initiatives to facilitate access to contraceptive methods. UN ولكي تخفّض معدل وفيات الأمهات المرتبطة بالإجهاض السري، كرّست الدولة إمكانيات لتيسير الحصول على وسائل منع الحمل.
    While major strides had been made to ease access to finance in developed countries, this was still not the case in developing countries. UN وذكر أنه بينما اتخذت خطوات كبيرة هامة لتيسير الحصول على التمويل في البلدان المتقدمة، فإن ذلك لم يتحقق بعد في البلدان النامية.
    Moreover, measures taken to facilitate access to primary health care had halted the decline in health among the population and, as a result, life expectancy had risen by 1.6 years for women and 2.3 years for men. UN وعلاوة على ذلك، فإن التدابير المتخذة لتيسير الحصول على الرعاية الصحية الأولية قد أوقفت من تدهور الصحة بين السكان ونتيجة لذلك ارتفع العمر المتوقع عن الولادة بواقع 1.6 سنة للنساء و2.3 سنة للرجال.
    This includes necessary budgetary action to facilitate access to high quality, affordable reproductive services. UN ويشمل ذلك اتخاذ إجراءات مالية لتيسير الحصول على خدمات إنجابية عالية الجودة وميسورة الكلفة.
    Legal frameworks to facilitate access to data from difference sources, including the private sector UN :: الأطر القانونية لتيسير الحصول على البيانات من مصادر مختلفة، بما فيها القطاع الخاص
    Noting the positive efforts made by the Global Environment Facility and its agencies to facilitate access to funding under the Least Developed Countries Fund, UN وإذ يلاحظ أيضاً الجهود الإيجابية التي يبذلها مرفق البيئة العالمية ووكالاته لتيسير الحصول على التمويل في إطار الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً،
    Discussions regarding cooperation to facilitate access to credit for smallholders are ongoing in Ethiopia and Ghana. UN وتجرى مناقشات متعلقة بالتعاون لتيسير الحصول على الائتمان لأصحاب الحيازات الصغيرة في إثيوبيا وغانا.
    No subregional incentives intended to facilitate access to technology were established in the subregion. UN ولم تُخصص أية حوافز على الصعيد دون الإقليمي لتيسير الحصول على التكنولوجيا في الإقليم الفرعي.
    Allocation of resources to facilitate access to technology UN تخصيص الموارد لتيسير الحصول على التكنولوجيا
    Two subregions have allocated funds to facilitate access to material and to knowledge aid. UN وخصّص إقليمان فرعيان أموالاً لتيسير الحصول على المواد والمساعدة المعرفية.
    No subregional incentives intended to facilitate access to technology were established in the subregions. UN ولم تخصص حوافز على الصعيد دون الإقليمي لتيسير الحصول على التكنولوجيا في الأقاليم الفرعية.
    New ways and means should be sought to facilitate access to technical assistance and modern technologies. UN وينبغي التماس سبل وأساليب جديدة لتيسير الحصول على المساعدة التقنية والتكنولوجيات الحديثة.
    The Mortgage Act No. 148 of 2001, which is intended to facilitate access to housing for low-income groups; UN القانون 148 لسنة 2001 بشأن التمويل العقاري لتيسير الحصول على المسكن للفئات محدودة الدخل؛
    Several institutional mechanisms were stressed, such as the creation of forest financing coordination platforms and exploring broker institutions and networks to facilitate access to funding at different levels. UN وتم التشديد على إيجاد عدة آليات مؤسسية، من قبيل إنشاء منابر لتنسيق عملية تمويل الغابات واستكشاف فكرة اللجوء لمؤسسات وشبكات وسيطة لتيسير الحصول على التمويل على مستويات مختلفة.
    85. Two countries established incentives to facilitate access to technology. UN 85- وقد وضع بلدان اثنان حوافز لتيسير الحصول على التكنولوجيا.
    Without secure property titles, land cannot be turned into productive capital, it cannot be used as collateral to ease access to credit and cannot be transferred. UN وبدون سندات ملكية مضمونة، لا يمكن تحويل الأراضي إلى رأسمال منتج، ولا استخدامها كضمان تبعي لتيسير الحصول على القروض، ولا نقلها.
    Implement an enterprise search engine to improve accessibility to information across all media types. UN إنشاء فعالية للبحث في المؤسسة لتيسير الحصول على المعلومات من جميع أنواع الوسائط.
    In addition mechanisms such as the National Employment and Vocational Training Monitoring Centre and the National Labour Advisory Commission have been established alongside the National Employment Fund to promote access to employment. UN كما أنشئت هياكل مثل المرصد الوطني للعمالة والتدريب المهني، واللجنة الوطنية الاستشارية للعمل إلى جانب الصندوق الوطني للعمالة لتيسير الحصول على فرصة عمل.
    Act No. 148 of 2001, concerning real estate financing, with a view to facilitating access to housing for low-income groups; UN القانون 148 لسنة 2001 بشأن التمويل العقاري لتيسير الحصول على المسكن للفئات محدودة الدخل؛
    In addition, UN-SPIDER cooperated with other institutions, in particular the National Disaster Reduction Centre of China, to facilitate the acquisition of additional data and mapping assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعاون برنامج سبايدر مع مؤسسات أخرى، ولا سيما المركز الصيني الوطني للحدّ من الكوارث، لتيسير الحصول على بيانات إضافية ومساعدة في مجال رسم الخرائط.
    A web site for the Committee for Programme and Coordination was established to provide easy access to the relevant documentation and the programme of work. UN وأقيم موقع للجنة البرنامج والتنسيق على الإنترنت لتيسير الحصول على الوثائق ذات الصلة وبرنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد