ويكيبيديا

    "لتيسير الوصول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to facilitate access
        
    • accessibility
        
    • facilitating access
        
    • accessible
        
    • to provide access
        
    • to enable access
        
    • for improving access
        
    • to ease access
        
    • for easy access
        
    • to facilitate the access
        
    Greece provided detailed information on measures taken to facilitate access to transportation, health and rehabilitation services, education and employment. UN وقدمت اليونان معلومات تفصيلية عن التدابير المتخذة لتيسير الوصول إلى النقل والصحة وخدمات إعادة التأهيل، والتعليم والعمل.
    Where appropriate, technological measures to facilitate access to the programmes should be put into place. UN كما يجب توفير التدابير التكنولوجية، عند الاقتضاء، لتيسير الوصول إلى البرامج.
    During the rainy season, MINURCAT provided logistical and security support to humanitarian agencies to facilitate access to these remote areas. UN وخلال موسم الأمطار، وفرت البعثة الدعم اللوجستي والأمني للوكالات الإنسانية لتيسير الوصول إلى هذه المناطق النائية.
    Systematic appraisal of environmental accessibility represented a prerequisite in promoting the human rights for all in the context of development. UN إن التقييم المنهجي لتيسير الوصول إلى البيئة يمثل طلبا أساسيا في تعزيز حقوق الإنسان للجميع في سياق التنمية.
    The UNICEF web site home page was revamped in 2000 to facilitate access to information. UN وقد تم تجديد صفحة موقع اليونيسيف على الشبكة العالمية في عام 2000 لتيسير الوصول إلى المعلومات.
    Here I would just like to make an urgent appeal to facilitate access to care. UN وهنا أود أن أوجه نداء عاجلا لتيسير الوصول إلى العناية.
    UNICEF worked with women vaccinators and supervisors to facilitate access to mothers. UN وعملت اليونيسيف بالتعاون مع نساء اضطلعن بالتحصين وأخريات أشرفن عليه لتيسير الوصول إلى الأمهات.
    A web site was established to facilitate access to relevant methodological and information resources. UN وأنشئ موقع على شبكة الويب لتيسير الوصول إلى موارد منهجية وموارد معلومات ذات صلة.
    Efforts are also under way to facilitate access to specific satellite imagery in the case of those countries that have officially requested technical advisory support. UN ويجري أيضاً بذل الجهود لتيسير الوصول إلى صور ساتلية محدَّدة في حالة البلدان التي طلبت رسميًّا دعماً استشاريًّا تقنيًّا.
    The Government was working to establish a mechanism to facilitate access to relevant international bodies, particularly the United Nations High Commissioner for Refugees, in accordance with recommendation 107 from the first UPR cycle. UN وتعمل الحكومة على إنشاء آلية لتيسير الوصول إلى الهيئات الدولية ذات الصلة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وفقاً للتوصية 107 الصادرة عن الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    The General Act on Persons with Disabilities regulates broadcasts of subtitled television programmes to facilitate access to information. UN ينظم القانون العام المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة بث البرامج التلفزيونية بتعليقات أسفل الشاشة لتيسير الوصول إلى المعلومات.
    3. National institution building to facilitate access to risk management markets for small producers and traders particularly from developing countries and countries in transition: issues involved and possible ways to overcome them UN ٣ بناء المؤسسات الوطنية لتيسير الوصول إلى أسواق إدارة المخاطر بالنسبة لصغار المنتجين والتجار وباﻷخص من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال: القضايا ذات الصلة والسبل الممكنة لتذليلها
    The United Nations has requested the use of one additional border crossing with Jordan to facilitate access to Dar'a governorate. UN وطلبت الأمم المتحدة استخدام معبر حدودي إضافي واحد مع الأردن لتيسير الوصول إلى محافظة درعا.
    Access to knowledge was creating huge gaps both between and within countries; the post-2015 agenda should therefore include an efficient mechanism to facilitate access to technology and technology transfer. UN ويتسبب الوصول إلى المعرفة في فجوات كبيرة بين البلدان وداخلها على حد سواء. ولذلك ينبغي أن تتضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015 آلية فعالة لتيسير الوصول إلى التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا.
    The mission recommended that the mandate of UNMIL be revised to include the provision of logistical support to facilitate access to remote areas during the 2014 elections. UN وأوصت البعثة بأن يتم تنقيح ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بحيث تشمل توفير الدعم اللوجستي لتيسير الوصول إلى المناطق النائية خلال انتخابات عام 2014.
    The role of the State was of crucial importance to foster appropriate measures to stimulate the use of e-learning and similar tools to facilitate access to the knowledge economy. UN وللدول دور هام للغاية في تعزيز التدابير اللازمة لحفز استخدام التعلم الإلكتروني والأدوات المماثلة لتيسير الوصول إلى الاقتصاد القائم على المعرفة.
    These teaching materials are available to teachers free of charge and can be downloaded on the internet for easy accessibility. UN وهذه المواد التعليمية متاحة للمدرسين مجاناً ويمكن تحميلها على الإنترنت لتيسير الوصول إليها.
    Planned legislation aimed at facilitating access to childcare was currently being held up due to concerns over financing modalities. UN ويجري حاليا وضع تشريع لتيسير الوصول إلى الأطفال بسبب دواعي القلق بشأن طرائق التمويل.
    Polling stations in the UK must have any reasonable physical adjustments they need to make them accessible to disabled people. UN ويجب أن تتضمن مراكز الاقتراع في المملكة المتحدة أي تعديلات مادية معقولة لازمة لتيسير الوصول للأشخاص ذوي الإعاقة.
    1. Establishing a platform to provide access to evidence-based research UN 1- إنشاء منصة لتيسير الوصول إلى البحوث القائمة على شواهد
    Elements of access to justice include the right to an effective remedy, procedural fairness and the need for States to take positive measures to enable access to justice. UN وتشمل عناصر الوصول إلى العدالة الحق في سبيل انتصاف فعال، والعدالة الإجرائية، وضرورة اتخاذ الدول تدابير إيجابية لتيسير الوصول إلى العدالة.
    25. The United Nations Office on Drugs and Crime should encourage financial institutions, development agencies and non-governmental organizations to expand their technical assistance programmes for improving access to justice and the rule of law. UN 25- ينبغي أن يشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المؤسسات المالية والوكالات الإنمائية والمنظمات غير الحكومية على أن توسع نطاق ما لديها من برامج مساعدة تقنية لتيسير الوصول إلى العدالة وحكم القانون.
    The workshop reviewed the implementation of international, regional and subregional instruments and agreed to prepare a compendium of all such instruments for wide dissemination to ease access to these instruments and improve their implementation. UN واستعرضت حلقة العمل تنفيذ الصكوك الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، واتفقت على تجميع هذه الصكوك كافةً، ونشرها على نطاق واسع لتيسير الوصول إليها وتحسين إنفاذها.
    Knowledge management networks in place, including global best practice databases and tools enhanced for easy access UN وجود شبكات إدارة المعارف، بما فيها قواعد إدارة بيانات أفضل الممارسات العالمية والأدوات التي جرى تحسينها لتيسير الوصول إليها
    The United Nations must find innovative ways to facilitate the access of as many countries as possible to its electronic domain. UN ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تجد سبلا ابتكارية لتيسير الوصول إلى شبكاتها الالكترونية ﻷكبر عدد ممكن من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد