ويكيبيديا

    "لتيسير توفير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to facilitate the provision
        
    • to facilitate provision
        
    • to facilitate the supply
        
    Secretariat activities to facilitate the provision of financial and technical support. UN أنشطة اﻷمانة لتيسير توفير الدعم المالي والتقني.
    Secretariat activities to facilitate the provision of financial and technical support. UN أنشطة اﻷمانة لتيسير توفير الدعم المالي والتقني.
    Secretariat activities to facilitate the provision of financial and technical support. UN أنشطة اﻷمانة لتيسير توفير الدعم المالي والتقني.
    Secretariat activities to facilitate the provision of financial and technical support UN أنشطة اﻷمانة لتيسير توفير الدعم المالي والتقني
    Consultations with the Commonwealth team and other donors to facilitate provision of equipment and rebuilding of infrastructure UN إجراء مشاورات مع فريق الكمنولث وغيره من الجهات المانحة لتيسير توفير التجهيزات وإعادة بناء البنية التحتية
    Secretariat activities to facilitate the provision of financial and technical support. UN أنشطة اﻷمانة لتيسير توفير الدعم المالي والتقني.
    Efforts by the new Federal Government, with the support of AMISOM, are also under way to facilitate the provision of basic services to the population. UN وتضطلع الحكومة الاتحادية الجديدة حاليا، بدعم من البعثة، بجهود لتيسير توفير الخدمات الأساسية للسكان.
    Furthermore, Finland calls upon the Security Council to exert all efforts to ensure the operative capability of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) in order to facilitate the provision of needed protection to UNTSO. UN وعلاوة على ذلك، تهيب فنلندا بمجلس الأمن بذل كل الجهود لضمان توافر القدرة العملية لدى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لتيسير توفير الحماية اللازمة لهيئة مراقبة الهدنة.
    Included in the information contemplated for analysis is the data collected from the comprehensive self-assessment checklist, a computer-based information-gathering tool that is used to facilitate the provision of information on implementation of the Convention. UN وتشمل المعلومات المتوخى تحليلها البيانات المستمدة من قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة، وهي أداة حاسوبية لجمع المعلومات تُستخدم لتيسير توفير المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية.
    UNMAS employs UNOPS to deliver rapid procurement, recruitment and management services to facilitate the provision of humanitarian aid and launch emergency mine clearance. UN وتوظف الدائرة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لتقديم خدمات سريعة تتعلق بالمشتريات والاستقدام والإدارة لتيسير توفير المعونة الإنسانية وإزالة الألغام في حالات الطوارئ.
    The Transitional Federal Government plans to train its security forces on protection of civilians, respect for the rule of law and human rights, and to build Government capacity to facilitate the provision of humanitarian assistance. UN وتخطط الحكومة الاتحادية الانتقالية لتدريب قواتها الأمنية على حماية المدنيين، واحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان، وبناء القدرات الحكومية اللازمة لتيسير توفير المساعدة الإنسانية.
    It has favoured the deployment of the European Union Police Mission for the occupied Palestinian territories and the establishment of a temporary international mechanism to facilitate the provision of economic and humanitarian aid, for which the Palestinian people have so much need. UN وأيدت إرسال بعثة شرطة تابعة للاتحاد الأوروبي إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة، ووضع آلية دولية مؤقتة لتيسير توفير المساعدة الاقتصادية والإنسانية التي تمس حاجة الفلسطينيين إليها.
    Invites Governments to make voluntary financial contributions to facilitate the provision of adequate resources to implement the Gender Plan of Action fully; UN 2 - يدعو الحكومات إلى تقديم تبرعات مالية لتيسير توفير موارد كافية لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بقضايا الجنسين تنفيذاً كاملاً؛
    For example, under New Zealand's Regulation, a New Zealander would be banned from providing technical training or brokering a deal to facilitate the provision of sanctioned goods to Iran. UN فعلى سبيل المثال، سيحظر على مواطني نيوزيلندا، بموجب لائحة نيوزيلندا، تقديم التدريب التقني أو السمسرة في صفقة لتيسير توفير السلع الخاضعة للجزاءات لإيران.
    Activities to facilitate the provision of financial and technical support UN أنشطة لتيسير توفير الدعم المالي والتقني
    Activities of the secretariat to facilitate the provision of financial and technical support for the preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention and information on the status of those communications UN الأنشطة المضطلع بها من قبل الأمانة لتيسير توفير الدعم المالي والتقني لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية ومعلومات عن حالة هذه البلاغات
    Activities to facilitate the provision of financial and technical support UN أنشطة لتيسير توفير الدعم المالي والتقني
    UNMOT continued to maintain regular contacts and liaison activities with other United Nations agencies and non-governmental organizations to facilitate the provision of humanitarian assistance. UN وداومت البعثة اتصالاتها المنتظمة وأنشطة اتصالها مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية لتيسير توفير المساعدة اﻹنسانية.
    Consultations with the Commonwealth team and other donors to facilitate provision of equipment and rebuilding of infrastructure UN إجراء مشاورات مع فريق الكمنولث وغيره من الجهات المانحة لتيسير توفير التجهيزات وإعادة بناء البنية الأساسية
    (ii) That uses new or existing facilities and processes to facilitate provision of resources and assistance including through for example, the UNEP mercury partnership programme; UN ' 2` تستخدم تسهيلات وعمليات جديدة أو قائمة لتيسير توفير الموارد والمساعدة بما في ذلك مثلاً، عن طريق برنامج الشراكة بشأن الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    As a result of ITC buyer-seller meetings to facilitate the supply of humanitarian supplies from African countries to meet the needs of other African countries, international relief agencies had made deals valued at nearly $5 billion worth of services and products. UN وفي أعقاب اجتماعات الأطراف المشترية - الأطراف البائعة، التي نظمها مركز التجارة الدولية لتيسير توفير الإمدادات الإنسانية من البلدان الأفريقية بهدف الوفاء باحتياجات بلدان أفريقية أخرى، أبرمت وكالات الإغاثة الدولية صفقات تناهز قيمتها 5 بليون دولار من الخدمات والمنتجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد