Significant efforts are under way to facilitate the return of those stranded migrants to their home countries. | UN | وتُبذل جهود كبيرة حاليا لتيسير عودة هؤلاء المهاجرين الذين تقطعت بهم السبل إلى أوطانهم. |
With logistical support from UNHCR, the Governments of Angola and Zambia had determined new modalities to facilitate the return of Angolan refugees. | UN | وكانت حكومتا أنغولا وزامبيا، بدعم لوجستي من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، قد حدّدتا طرائق جديدة لتيسير عودة اللاجئين الأنغوليين. |
Measures should also be taken to facilitate the return of those who wish to do so, in security and dignity. | UN | ويتعين اتخاذ التدابير اللازمة لتيسير عودة من يرغبون في العودة، في أمن وكرامة. |
He also recommends that all efforts be made to facilitate the return of displaced people to their areas of origin. | UN | كما يوصي بأن تبذل جميع الجهود لتيسير عودة المشردين إلى مناطق المنشأ. |
Thus, IOM works on programmes, notably in Africa, to facilitate the return of qualified nationals to developing countries, attempting to mitigate some of the effects of the brain drain. | UN | ومن ثم، تعكف على تنظيم برامج، لا سيما في أفريقيا، لتيسير عودة أبناء البلدان النامية المؤهلين إلى أوطانهم في محاولة لتخفيف بعض من آثار هجرة الكفاءات. |
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to facilitate the return of Meskhetians and the acquisition of citizenship by them. | UN | فتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير اللازمة لتيسير عودة هؤلاء السكان وحصولهم على الجنسية. |
Transport and communications were provided by UNMIL to facilitate the return of Government officials to the counties | UN | ووفرت البعثة وسائل النقل والاتصالات لتيسير عودة المسؤولين الحكوميين إلى الأقضية |
Measures should also be taken to facilitate the return in security and dignity of those who wish to do so. | UN | وينبغي أيضاً اتخاذ تدابير لتيسير عودة آمنة وكريمة للراغبين في العودة. |
He vowed that his government would spare no effort to facilitate the return of the internally displaced persons (IDPs). | UN | وتعهد بألا تدخر حكومته وسعاً لتيسير عودة المشردين داخلياً. |
It has demonstrated its willingness to facilitate the return or restitution of cultural property illicitly removed from its country of origin. | UN | وقد أثبت استعداده لتيسير عودة أو رد الممتلكات الثقافية التي أُخرجت من بلدانها الأصلية بصورة غيرة مشروعة. |
The commission had set up mechanisms designed to facilitate the return of those people to Tajikistan. | UN | وقد وضعت اللجنة آليات لتيسير عودة هؤلاء الأشخاص إلى طاجيكستان. |
Greater unity of purpose is needed to facilitate the return of peace and security to the country and help Somalia regain its place in the international community. | UN | ومن الضروري تعزيز وحدة المقاصد لتيسير عودة السلام والأمن إلى البلد ومساعدة الصومال على استعادة دورها في المجتمع الدولي. |
The Government further reported that it had taken appropriate measures to facilitate the return of the children and their mother. | UN | وعلاوة على ذلك، أفادت الحكومة أنها اتخذت التدابير المناسبة لتيسير عودة الطفلين وأمهما. |
UNOCI worked closely with humanitarian actors to facilitate the return of displaced persons, including through the provision of security while refugees returned from Liberia to western Côte d'Ivoire. | UN | وعملت العملية بشكل وثيق مع الجهات الفاعلة الإنسانية لتيسير عودة المشردين، بما في ذلك من خلال توفير الأمن أثناء عودة اللاجئين من ليبريا إلى غربي كوت ديفوار. |
The Government was working to facilitate the return of displaced families to their places of origin. | UN | إن الحكومة تعمل جاهدة لتيسير عودة هذه اﻷسر الى مناطقها اﻷصلية. |
On the other hand, there is no determined effort to facilitate the return of Croatian Serb refugees. | UN | ومن ناحية أخرى، لا تبذل جهود محددة لتيسير عودة اللاجئين من الصرب الكرواتيين. |
:: Technical and logistical support provided to facilitate return of and resumption of State technical services in the northern regions | UN | :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لتيسير عودة واستئناف خدمات الدولة التقنية في المناطق الشمالية |
We would like to see more being done to facilitate repatriation of the refugees. | UN | ونود أن نرى المزيد من العمل الذي يقام به لتيسير عودة اللاجئين. |
For our part, we are fully engaged in bilateral efforts with both aforementioned neighbouring countries to facilitate returns. | UN | فمن جانبا، نشارك في الجهود الثنائية مع البلدين المجاورين المذكورين أعلاه لتيسير عودة اللاجئين. |
The Committee reiterates its recommendation of 2002 that the State party intensify its efforts aimed at facilitating the return and reintegration of refugees, especially returnees who belong to the Serbian minority, by adopting and implementing fair and transparent measures for their sustainable return. | UN | وتكرر اللجنة توصيتها المقدمة في عام 2002 بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتيسير عودة اللاجئين وإعادة إدماجهم، ولا سيما فيما يتعلق بالمنتمين من بينهم إلى الأقلية الصربية، وذلك باعتماد وتنفيذ تدابير منصفة وشفافة تساعد على تحقيق عودتهم المستدامة. |
In Rwanda, the mandate of the High Commissioner’s human rights field operation includes a specific responsibility for facilitating the return of internally displaced persons. | UN | وفي رواندا، تشمل ولاية العملية الميدانية في مجال حقوق اﻹنسان، التي يقوم بها المفوض السامي، تولي مسؤولية محددة لتيسير عودة المشردين داخليا إلى ديارهم. |
A separate allocation of $ 20,000 was also made to facilitate the repatriation of Liberian refugees in Sierra Leone. | UN | كما أتيحت مخصصات منفصلة بمبلغ ٠٠٠ ٠٢ دولار لتيسير عودة اللاجئين من أبناء ليبيريا من سيراليون. |