ويكيبيديا

    "لجانها الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its National Committees
        
    • their national committees
        
    • its national commissions
        
    • their national commissions
        
    ICID successfully urged its National Committees to observe various United Nations declared days. UN ونجحت اللجنة الدولية في حث لجانها الوطنية على الاحتفال بشتى الأيام التي تعلنها الأمم المتحدة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the UNICEF Administration had agreed to a new cooperation agreement with its National Committees. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن إدارة اليونيسيف وافقت على اتفاق تعاون جديد مع لجانها الوطنية.
    While acknowledging that two thirds of UNICEF income still came from Governments, she said that UNICEF had a long history of private sector funding through its National Committees. UN وفي حين سلّمت بأن الحكومات ما زالت توفر ثلثي إيرادات اليونيسيف، قالت إن اليونيسيف تتلقى التمويل منذ مدة طويلة من القطاع الخاص عن طريق لجانها الوطنية.
    Numerous additional projects are being initiated by Member States through their national committees. UN وتقوم حاليا الدول اﻷعضاء من خلال لجانها الوطنية ببدء مشاريع إضافية عديدة.
    5. Requests the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to continue its efforts to disseminate in various languages, inter alia, through its national commissions, the Declaration on a Culture of Peace1 and the Programme of Action and related materials, in particular throughout the Decade; UN 5 - تطلب إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة مواصلة الجهود التي تبذلها من أجل أن تنشر بلغات مختلفة، من خلال لجانها الوطنية وغيرها، الإعلان المتعلق بثقافة السلام(1) وبرنامج العمل والمواد المتصلة بهما، ولا سيما على مدار العقد؛
    Recommendation 10. ECOWAS should help to reinforce the important role member States must play to strengthen their national commissions and broaden their mandates to include related phenomena such as the recruitment of mercenaries and child soldiers. UN التوصية 10 على الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تساعد في تعزيز الدور المهم الذي يتعين على الدول الأعضاء القيام به لتعزيز لجانها الوطنية وتوسيع نطاق المهام المنوطة بها لتشمل ظواهر من قبيل تجنيد المرتزقة والجنود الأطفال.
    2004 Using the Common Agenda for Action, IAC implemented different programmes through its National Committees at the National Level, and developed and published several information and lobbying materials. UN 2004 استفادت اللجنة من خطة العمل المشتركة في تنفيذ برامج مختلفة من خلال لجانها الوطنية على الصعيد الوطني، وقامت بوضع ونشر العديد من المواد وبذلت الكثير من جهود حشد التأييد.
    its National Committees and networks of volunteers in 37 countries have sold millions of greeting cards to raise funds and awareness of UNICEF's work. UN ولقد باعت لجانها الوطنية وشبكات متطوعيها المنتشرة في 37 بلدا الملايين من بطاقات الأعياد لجمع الأموال وزيادة الوعي بعمل اليونيسيف.
    UNICEF, in partnership with its National Committees, has worked closely over the last 15 years with these actors worldwide in support of the Convention on the Rights of the Child. UN وقد عملت اليونيسيف بالشراكة مع لجانها الوطنية على مدى الـ 15 سنة الماضية مع هذه العناصر على نطاق العالم لدعم اتفاقية حقوق الطفل.
    It has also continued to promote the Decade by working through its National Committees in industrialized countries to promote education for development and to foster greater understanding of the needs of developing countries, in terms of both financial and capacity gaps. UN وتواصل الترويج أيضا للعقد بالعمل من خلال لجانها الوطنية في البلدان الصناعية بهدف الترويج للتعليم من أجل التنمية ولتشجيع المزيد من التفهم لاحتياجات البلدان النامية، بالنسبة للفجوات المالية والفجوات في القدرات على السواء.
    IAC works at a local level through its National Committees, regionally through OAU and ECA and internationally with the United Nations, WHO, UNICEF, UNFPA, OHCHR, UNHCR. UN وتعمل لجنة البلدان الأفريقية محليا عن طريق لجانها الوطنية وإقليميا عن طريق منظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ودوليا بالتعاون مع الأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    UNICEF is unique in the UN system in having a supportive network of private citizens -- its National Committees. UN 21- وتعتبر اليونيسيف منظمة فريدة من ضمن منظومة الأمم المتحدة لكونها تعتمد على شبكة داعمة من المواطنين الأفراد - في لجانها الوطنية.
    The organization continued to promote the Decade by working through its National Committees in industrialized countries to promote Education for Development and to foster greater understanding of the needs of developing countries, both in terms of financial and capacity gaps. UN وواصلت المنظمة تعزيز العقد عن طريق العمل من خلال لجانها الوطنية في البلدان الصناعية بهدف تعزيز التعليم من أجل التنمية والتشجيع على المزيد من التفهم لاحتياجات البلدان النامية، سواء فيما يخص الفجوة المالية أو الفجوة في القدرات.
    Throughout its long and enduring relationship, the International Chamber of Commerce, through its National Committees and 14 policy commissions, has worked with the United Nations departments, offices, agencies, programmes and funds described below. UN وعلى امتداد علاقتها الطويلة والمتينة، عملت غرفة التجارة الدولية من خلال لجانها الوطنية واللجان الأربع عشرة المعنية بالسياسات مع كافة إدارات الأممالمتحدةومكاتبها، ووكالاتها، وبرامجها، وصناديقها المذكورة أدناه.
    During the period covered by this report, new local chapters of ICC (national committees) were established in Bangladesh, China, Hungary, Lithuania and Peru, bringing the total number of its National Committees to 65. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أنشئت فروع محلية جديدة للغرفة التجارية الدولية )لجان وطنية( في بنغلاديش، وبيرو، والصين، وليتوانيا، وهنغاريا، وبذلك بلغ مجموع عدد لجانها الوطنية ٥٦.
    It is important to underline the fact that by engaging in revenue-producing activities, UNICEF pursues twin policy objectives: firstly to advance its statutory mission on behalf of children through the network of its National Committees and Goodwill Ambassadors, and secondly, to raise income in support of the same mission. UN 30- ومن المهم التشديد على أن اليونيسيف تسعى، من خلال ممارسة أنشطة مدرة للدخل، إلى تحقيق هدفين متلازمين من أهداف السياسة العامة أولهما النهوض بالرسالة التي أسست من أجلها، وهي العمل لصالح الأطفال من خلال شبكة لجانها الوطنية وسفراء النوايا الحسنة، وثانيهما زيادة الدخل دعماً للنهوض بهذه الرسالة نفسها.
    6. The resource mobilization strategy for the Entity emphasizes outreach to foundations and the private sector and developing the fundraising capacity of its National Committees, which raise resources and awareness in Asia-Pacific, Europe and North America. UN 6 - وتؤكد استراتيجية حشد الموارد التي تتبعها الهيئة على التواصل مع المؤسسات والقطاع الخاص وتهيئة قدرة لجانها الوطنية على جمع الأموال، التي تتولى جمع الموارد والتوعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا، وأمريكا اللاتينية.
    The Committee also notes that some States may have omitted to submit information on their national committees, as the guidance issued by the Committee to assist States in preparing their reports did not specifically ask States for this information. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن بعض الدول ربما تكون أغفلت تقديم معلومات عن لجانها الوطنية حيث أن التوجيه الذي أصدرته اللجنة لمساعدة الدول في إعداد تقاريرها لم يطلب تحديدا من الدول تقديم هذه المعلومات.
    Numerous additional national and/or local projects were being initiated by Member States through their national committees, or by United Nations associations and other non-governmental organizations. UN وتقوم حاليا الدول اﻷعضاء، من خلال لجانها الوطنية أو رابطات اﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية أخرى، بمباشرة مشاريع إضافية عديدة على الصعيد الوطني و/أو المحلي.
    Numerous additional national and/or local projects were being initiated by Member States through their national committees, or by United Nations associations and other non-governmental organizations. UN وتقوم حاليا الدول اﻷعضاء، من خلال لجانها الوطنية أو رابطات اﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية أخرى، بمباشرة مشاريع إضافية عديدة على الصعيد الوطني و/أو المحلي.
    UNDP has been facilitating the wide dissemination of the ICPD Programme of Action at the country level and, in conjunction with UNFPA, encouraging governments to develop national ICPD implementation strategies and to continue their national commissions on population and development. UN ٢٦ - ودأب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تسهيل نشر برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على نطاق واسع على الصعيد القطري واشترك مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تشجيع الحكومات على تطوير استراتيجيات وطنية لتنفيذ توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية واستمرار لجانها الوطنية المعنية بالسكان والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد