Eight security committees were formed with the Government of the Sudan police, one in each State, and five at team sites. | UN | وشُكِّلت ثماني لجان أمنية مع شرطة حكومة السودان، منها لجنة في كل ولاية وخمس لجان في مواقع الأفرقة. |
establishing in parallel local security committees at the field level, headed by UNHCR Representatives. | UN | إنشاء لجان أمنية محلية على الصعيد الميداني في موازاة ذلك، برئاسة ممثلي المفوضية. |
security committees were not established owing to a lack of interest on the part of the counties | UN | لم تُنشأ لجان أمنية بسبب عدم اهتمام المقاطعات بهذا الشأن |
Similar joint security committees are to be established for all areas of migration and return. | UN | ومن المقرر إنشاء لجان أمنية مشتركة مماثلة في جميع مناطق الهجرة والعودة. |
A total of nine joint security committees are currently operational in Sector Centre and Sector South, while an additional five will be activated upon internal consultations among the Misseriya traditional leadership. | UN | ويعمل حالياً ما مجموعه تسع لجان أمنية مشتركة في قطاع الوسط وقطاع الجنوب، في حين سيتم تفعيل خمس لجان إضافية بعد إجراء مشاورات داخلية بين شيوخ قبيلة المسيرية. |
A total of six joint security committees remained operational during the rainy season throughout the Abyei area. | UN | وقد ظل ما مجموعه ست لجان أمنية مشتركة عاملة أثناء موسم الأمطار في مختلف أنحاء منطقة أبيي. |
Enhancement of local early warning mechanisms, including provision of technical support to enhance the effectiveness of 10 Local security committees through monthly meetings with committees and committee members | UN | تعزيز آليات الإنذار المبكر المحلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني لتعزيز فعالية 10 لجان أمنية محلية بعقد اجتماعات شهرية مع اللجان وأعضاء اللجنة |
Local authorities were empowered to contribute to the establishment of security committees in all five regions of Côte d'Ivoire in order to facilitate information-sharing and the coordination of security sector reform implementation at the local level. | UN | وخُوّلت السلطات المحلية المساهمة في إنشاء لجان أمنية في جميع المناطق الخمس في كوت ديفوار، لتيسير تبادل المعلومات وتنسيق تنفيذ إصلاحات القطاع الأمني على الصعيد المحلي. |
Work on the establishment of regional and district security committees progressed well, including initial consultations with local actors in Baidoa and Beledweyne. | UN | وتحقق تقدم ملحوظ في العمل على إنشاء لجان أمنية على صعيدي الأقاليم والمقاطعات، انطوى على إجراء مشاورات أولية مع الجهات المحلية الفاعلة في بيدوا وبيليدوين. |
:: Enhancement of local early warning mechanisms, including provision of technical support to enhance the effectiveness of 10 local security committees through monthly meetings with committees and committee members | UN | :: تعزيز آليات الإنذار المبكر المحلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني لتعزيز فعالية 10 لجان أمنية محلية من خلال عقد اجتماعات شهرية مع اللجان وأعضاء اللجنة |
A key element of the agreement included the establishment of local security committees composed of political, religious, police and army figures. | UN | ويتمثل أحد العناصر الرئيسية للاتفاق في إنشاء لجان أمنية محلية تتألف من الشخصيات السياسية والدينية والوجوه البارزة في الشرطة والجيش. |
There are also smaller-scale security committees representing the various security agencies at the expert level. These are located at border posts and are responsible for monitoring migration, borders and alien entry procedures. | UN | وكذلك توجد لجان أمنية مصغرة من مختلف الأجهزة الأمنية على مستوى الخبراء تتواجد في المراكز الحدودية وتضطلع بمهام مراقبة الهجرة والحدود وإجراءات دخول الأجانب. |
The large number of private security companies and the increased participation in citizen security committees have raised concerns about the State's control of such activities. | UN | ومما زاد من المخاوف المتعلقة بما ان كانت الدولة قادرة على السيطرة على الأمن، انتشار الشركات الأمنية الخاصة وارتفاع عدد المواطنين المشاركين في لجان أمنية. |
The Palestinian Police Force assumed security responsibilities in evacuated areas, and joint security committees were established to coordinate between Palestinian and Israeli forces. | UN | وتولت قوة الشرطة الفلسطينية المسؤوليات اﻷمنية في المناطق التي أُخليت، وتشكلت لجان أمنية مشتركة للتنسيق بين القوات الفلسطينية واﻹسرائيلية. |
These are characterized as joint forces, although they currently operate in separate geographical areas and are managed by local security committees. | UN | وتعتبر مجموعة القوات هذه قوات مشتركة مع أنها تعمل حاليا في مناطق جغرافية منفصلة عن بعضها البعض وتديرها لجان أمنية محلية. |
In order to respond more effectively to security threats, relevant governmental bodies, including the National Intelligence Service, Ministry of Justice, and local port and customs authorities, create and supervise security committees to foment further inter-agency cooperation. | UN | وللاستجابة بفعالية أكبر للتهديدات الأمنية، تقوم الهيئات الحكومية المعنية، بما فيها دائرة الاستخبارات الوطنية ووزارة العدل وسلطات المرافئ والجمارك المحلية، بإنشاء لجان أمنية والإشراف عليها لتحفيز مزيد من التعاون بين الوكالات. |
Increased Sudanese police deployment to agricultural areas to protect the harvest and community mobilization, including through the creation of security committees to facilitate agreement on nomadic routes, also ensured a lower level of conflict along these routes than in previous years. | UN | كما أن زيادة نشر الشرطة السودانية في المناطق الزراعية لحماية المحاصيل، والتعبئة المجتمعية، بوسائل منها إنشاء لجان أمنية لتيسير الاتفاق بشأن الطرق التي يسلكها الرحل، كفلت تراجع مستوى النزاع على طول تلك الطرق مقارنة بالسنوات الماضية. |
Three security committees were formed with movement police (one in each sector). | UN | وشُكِّلت ثلاث لجان أمنية مع الشرطة التابعة للحركات (لجنة في كل قطاع). |
Other security committees (e.g. the Chief Executive Security Committee and the Security Control Committee) may be convened as necessary. | UN | ويمكن أن تعقد لجان أمنية أخرى (مثل اللجنة التنفيذية الرئيسية للأمن ولجنة المراقبة الأمنية) حسب الاقتضاء. |
7. There was steady progress in the delivery of the security benchmark, including establishment of district security committees in Mogadishu and finalization of an action plan on preventing child recruitment. | UN | 7 - أحرز تقدم مطرد في الوصول إلى المعيار الأمني، بما في ذلك إنشاء لجان أمنية للمقاطعات في مقديشو والانتهاء من وضع خطة عمل بشأن منع تجنيد الأطفال. |