ويكيبيديا

    "لجان الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations committees
        
    • United Nations commissions
        
    • commissions of the United Nations
        
    • UN committees
        
    • United Nations treaty
        
    • United Nations committee
        
    • committees of the United Nations
        
    • UN commissions
        
    :: Coordination of staff in the various United Nations committees UN :: التنسيق بين الموظفين في مختلف لجان الأمم المتحدة
    It is very unfortunate that almost all United Nations committees are condemned to listen to our allegations and counter-allegations. UN من المؤسف جدا أن يُحكم على كل لجان الأمم المتحدة تقريبا بأن تستمع إلى ادعاءاتنا والادعاءات المضادة.
    He also served on the following United Nations Committees: UN وعمل أيضا في لجان الأمم المتحدة التالية:
    The organization has sponsored parallel and side events, hosted training sessions, and participated in various United Nations commissions. UN وترعى المنظمة أحداثا موازية وجانبية، وتستضيف دورات تدريبية، وتُشارك في لجان الأمم المتحدة المختلفة.
    It participates in various commissions of the United Nations, on issues such as social development, the status of women and sustainable development. UN وتشارك في مختلف لجان الأمم المتحدة بشأن مسائل مثل التنمية الاجتماعية ووضع المرأة والتنمية المستدامة.
    9. Denmark regularly submits periodical reports to the UN committees on Denmark's compliance with its human rights obligations. UN 9- وتقدم الدانمرك بانتظام إلى لجان الأمم المتحدة تقارير دورية عن وفائها بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    Many of our members serve on United Nations committees. UN ويشارك الكثير من أعضاء منظمتنا في لجان الأمم المتحدة.
    We have submitted the relevant reports to all United Nations committees in this area. UN ولقد قدمنا التقارير ذات الصلة إلى جميع لجان الأمم المتحدة العاملة في هذا المجال.
    The establishment of the Interdepartmental Body on Human Rights should improve the coordination of the reporting process and will also facilitate the exchange of information for implementing the recommendations contained in reports of relevant United Nations committees. UN ومن المتوقع أن يحسِّن إنشاء الهيئة المشتركة بين الإدارات المعنية بحقوق الإنسان تنسيق عملية الإبلاغ، كما سييسر تبادل المعلومات لتنفيذ التوصيات الواردة في تقارير لجان الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Taking advantage of the convenience, quick accessibility and cost-effectiveness offered by this leap, a number of United Nations committees have already switched completely to paperless operation. UN وقد تحوَّل فعليا عدد من لجان الأمم المتحدة تحوُّلاً كاملاً إلى العمل بلا أوراق، مستفيداً من الملاءمة وقابلية الوصول السريع وفعالية التكلفة التي تُتيحها تلك الوثبة.
    The Federation supports national partners in the submission of shadow reports to United Nations committees concerned with the right to health and other, related, rights. UN يؤيد الاتحاد الشركاء الوطنيين في تقديم تقارير موازية إلى لجان الأمم المتحدة تتعلق بالحق في الصحة والحقوق الأخرى ذات الصلة.
    With regard to human rights, our commitment goes far beyond our national borders, as reflected in our membership in various United Nations committees, where we play an active role. UN ففيما يتعلق بحقوق الإنسان يتجاوز التزامنا حدودنا الوطنية ويتجلى ذلك في عضويتنا في شتى لجان الأمم المتحدة حيث نؤدي فيها دورا نشيطا.
    As NGOs, we work closely with various United Nations committees and divisions both in New York and in Geneva in order to bring to light realities on the ground. UN وكمنظمات غير حكومية، نعمل بشكل وثيق مع لجان الأمم المتحدة وشُعبها في نيويورك وفي جنيف من أجل تسليط الضوء على الوقائع التي تجري على الأرض.
    The Subcommittee continued to participate in the process to harmonize treaty-body working methods, and had increased its contacts with other United Nations committees and specialized agencies, taking their programmes into account during visits. UN وتواصل اللجنة الفرعية المشاركة في عملية مواءمة طرق عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات، وزادت من اتصالاتها مع لجان الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة الأخرى، مع أخذ برامجها في الاعتبار خلال زياراتها.
    Though unacceptable, it was not surprising that Israel questioned the integrity of United Nations committees because it had never accepted a report by the United Nations or other independent organizations. UN وعلى الرغم من أن ذلك أمر غير مقبول، ليس مستغربا أن تشكك إسرائيل في نزاهة لجان الأمم المتحدة لأنها لم تقبل قط أي تقرير من الأمم المتحدة أو من أي منظمات مستقلة أخرى.
    They actively engage with other NGOs and governments and cooperated with other NGOs to plan and present at panels, round tables, and side events for sessions of United Nations commissions. UN وقد تعاونوا بنشاط مع منظمات غير حكومية أخرى وحكومات للتخطيط لاجتماعات أفرقة واجتماعات مائدة مستديرة ومناسبات جانبية لدورات لجان الأمم المتحدة.
    Albania has submitted to the relevant United Nations commissions six initial reports related to compliance with the provisions of the principal conventions in the area of human rights, and it is currently preparing to submit other periodical reports. UN وقدمت ألبانيا إلى لجان الأمم المتحدة ذات الصلة ستة تقارير أولية متعلقة بالامتثال لأحكام ومبادئ الاتفاقيات المبرمة في ميدان حقوق الإنسان، وهي تعكف الآن على إعداد تقارير دورية أخرى لتقديمها.
    The present report is based on information from Member States in the form of national review and appraisal reports, information from the regional commissions of the United Nations on regional review and appraisal efforts, and other information available to the Secretariat. UN ويستند هذا التقرير إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء في شكل تقارير الاستعراض والتقييم الوطنية، والمعلومات الواردة من لجان الأمم المتحدة الإقليمية عن جهود الاستعراض والتقييم المبذولة على الصعيد الإقليمي، ومن المعلومات الأخرى المتوفرة لدى الأمانة العامة.
    They, along with regional commissions of the United Nations, have addressed health issues in advance of Economic and Social Council meetings and of the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly. UN فقد تناولت هذه المنظمات، إلى جانب لجان الأمم المتحدة الإقليمية، المسائل الصحية قبل انعقاد اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Yet apart from documents to the UN committees that report on our work, can we truly say that we are being heard in the world? Can we truly say that we are making the most of this extraordinary opportunity, indeed this responsibility when we gather the world's environment ministers from over 140 nations? UN على أنه فضلاً عن الوثائق المقدمة إلى لجان الأمم المتحدة والتي تبلغ عن عملنا، فهل يمكن لنا حقاً أن نقول بأننا نستفيد على أفضل وجه من هذه الفرصة الفريدة، أنها حقاً من قبيل المسؤولية عندما يلتقي وزراء البيئة في العالم من أكثر من 140 دولة؟
    Review by the committee of the human rights reports submitted by Qatar to the United Nations treaty bodies in respect of the conventions to which Qatar is a party and review of the resultant recommendations; UN مراجعة اللجنة لتقارير دولة قطر ذات الصلة بحقوق الإنسان التي قُدمت إلى لجان الأمم المتحدة الخاصة بالاتفاقيات التي أصبحت الدولة طرفاً فيها، ومراجعة التوصيات الصادرة من هذه اللجان؛
    Nigeria is large enough to belong to more than one United Nations committee. UN ونيجيريا كبيرة على نحو يكفي انتمائها إلى أكثر من لجنة من لجان الأمم المتحدة.
    This courtesy is extended in response to informal requests by organs or committees of the United Nations or by individual delegations and often in connection with the run-up to major intergovernmental meetings and conferences. UN وتُقدم هذه الخدمة الودية استجابة للطلبات غير الرسمية التي تتقدم بها هيئات أو لجان الأمم المتحدة أو فرادى الوفود، ويكون ذلك غالبا بصدد الإعداد للاجتماعات أو المؤتمرات الحكومية الدولية الرئيسية.
    At the sub-regional and regional level the participation of regional UN commissions, regional development banks together with the Local Development Forum is of paramount importance. UN وعلى الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، يتسم اشتراك لجان الأمم المتحدة الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية، إلى جانب المحفل الإنمائي المحلي، بأهمية فائقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد