ويكيبيديا

    "لجان السلام المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local peace committees
        
    Number of conflicts dealt with through the local peace committees UN عدد النـزاعات التي يجري التعامل معها في إطار لجان السلام المحلية
    Number of conflicts dealt with through the local peace committees UN جرى التصدي لعدد من النزاعات عن طريق لجان السلام المحلية
    For instance, in Kenya, local peace committees established prior to the post-election violence had helped to maintain calm in some parts of the country. UN فعلى سبيل المثال، ساعدت لجان السلام المحلية في كينيا التي أنشئت قبيل أحداث العنف التي أعقبت الانتخابات في الحفاظ على الهدوء في بعض أجزاء من البلد.
    The Constituent Assembly had been among the first to abide by that minimum, and there was at least 33 per cent women's participation in local peace committees and community-based organizations. UN وكانت الجمعية التأسيسية من بين الأجزاء الأولى التي تقيدت بالحد الأدنى ذلك، وبلغت مشاركة النساء في لجان السلام المحلية ومنظمات المجتمعات المحلية 33 في المائة على الأقل.
    local peace committees, and the Uwiano Platform for violence prevention, prevented potentially violent incidents during the peaceful constitutional referendum in Kenya in 2010. UN وقد حالت لجان السلام المحلية ومنهاج عمل أويانو لمنع العنف دون وقوع حوادث كان من الممكن أن تتسم بالعنف خلال الاستفتاء الدستوري السلمي في كينيا عام 2010.
    At the subnational level, the Mission will assist in consolidating the activities of the local peace committees and link them to the United Nations country team and engaged non-governmental organizations. UN وعلى المستوى دون الوطني، ستساعد البعثة في توحيد أنشطة لجان السلام المحلية وربطها بفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية المشاركة.
    It depended on local peace committees, peace education, working for non-violent elections and using home-grown methods of conflict resolution. UN ويعتمد على لجان السلام المحلية والتعليم المتعلق بالسلام، والعمل من أجل انتخابات بدون عنف، واستخدام أساليب محلية لتسوية النزاعات.
    :: The joint secretariat of the Afghanistan Peace and Reintegration Programme adopted the standard operating procedures on vetting, but local peace committees are reported to promise amnesties to combatants if they join the Programme. UN :: اعتمدت الأمانة العامة المشتركة لبرنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج الإجراءات التشغيلية الموحدة بشأن الفرز، ولكن التقارير تفيد بأن لجان السلام المحلية وعدت بالعفو عن المحاربين إذا انضموا إلى البرنامج.
    This process has included cooperating with the Ministry of Peace and Reconstruction on revising the terms of reference of the local peace committees, which it was envisaged would be set up in the districts to monitor the Comprehensive Peace Agreement. UN وتتضمّن هذه العملية التعاون مع وزارة السلام والتعمير على تنقيح اختصاصات لجان السلام المحلية المتوخّى إنشاؤها في المقاطعات لرصد اتفاق السلام الشامل.
    The mission sought to communicate the successful peacemaking experiences of Mpumalanga more widely in Burundi and introduce the South African idea of local peace committees; UN واستهدفت البعثة نشر المعرفة على نطاق واسع في بوروندي بتجارب مبومالانغا الناجحة في ميدان صنع السلام وطرح فكرة لجان السلام المحلية المطبقة في جنوب أفريقيا؛
    There has been some progress in the establishment of local peace committees to monitor the peace process, help resolve conflict and promote reconciliation and peacebuilding. UN وتحقق بعض التقدم في إنشاء لجان السلام المحلية التي تتولى رصد تنفيذ عملية السلام، وتساعد على حل النزاعات وتعزيز المصالحة وبناء السلام.
    The terms of reference of the local peace committees have been revised and finalized, on the basis of consensus among the major parties, including the Nepali Congress. UN وعُدلت اختصاصات لجان السلام المحلية ووُضعت في صيغتها النهائية، على أساس توافق في الآراء بين الأحزاب الكبرى، من بينها حزب المؤتمر النيبالي.
    Insecurity, uncertainty over the approval of the 2009/10 budget by the Parliament, the absence of local government and the fact that local peace committees have not yet become widely operational continue to hamper development efforts in rural areas. UN ولا تزال جهود التنمية في المناطق الريفية معرقلة بسبب انعدام الأمن، وعدم اليقين من أن البرلمان سيوافق على ميزانية 2009/2010، والافتقار إلى حكومة محلية، ولأن لجان السلام المحلية لم تصبح بعد جاهزة للعمل على نطاق واسع.
    8. In addition to agreeing to implement measures to meet those two key demands, the Prime Minister agreed that Maoist army personnel and weapons would no longer be used for the security of Maoist leaders; that all financial decisions pertaining to the management of Maoist army cantonments would be brought under the auspices of the special committee; and that the terms of reference of local peace committees would be revised. UN 8 - وإن رئيس الحكومة، إضافة إلى موافقته على ممارسة الضغط لتلبية هذين المطلبين الرئيسيين، وافق على الكف عن استخدام أفراد وأسلحة من الجيش الماوي لتوفير الأمن للزعماء الماويين؛ وعلى اتخاذ جميع القرارات المالية ذات الصلة بإدارة مواقع تجميع الجيش الماوي، تحت رعاية اللجنة الخاصة؛ وعلى تعديل صلاحيات لجان السلام المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد