ويكيبيديا

    "لجان نسائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's committees
        
    women's committees, relying on the various political factions and parties, were established to address the national and social oppression of women. UN وأنشئت لجان نسائية تستند إلى مختلف الفصائل واﻷحزاب السياسية بغية التصدي للاضطهاد الوطني والاجتماعي الموجه ضد المرأة.
    Both facilities were completely managed by local women's committees. UN وقد أدارت لجان نسائية محلية هذين المرفقين بشكل كامل.
    This could include creating women's committees in areas where minority communities live, conducting sensitization and awareness-raising programmes, as well as developing the skills of minority women so that they become not only economically independent but also leaders. UN وقد يشمل ذلك إنشاء لجان نسائية في المناطق التي تعيش فيها الأقليات، وتنفيذ برامج للتوعية، إضافة إلى تطوير مهارات نساء الأقليات بما يكفل لهن الاستقلال الاقتصادي فضلاً عن تولي القيادة.
    This could include creating women's committees in areas where minority communities live, conducting sensitization and awareness-raising programmes, as well as developing the skills of minority women so that they become not only economically independent but also leaders. UN ويمكن أن يشمل ذلك إنشاء لجان نسائية في المناطق التي تعيش فيها جماعات الأقليات، وتنفيذ برامج للتوعية، فضلاً عن تطوير مهارات نساء الأقليات بما يكفل لهن الاستقلال الاقتصادي فضلاً عن تولي القيادة.
    In reply to the questions regarding the national machinery for governing matters concerning women and civil society, she said that a project to establish national and regional women's committees was awaiting approval by Parliament. UN وفي رد على أسئلة تتعلق بالآلية الوطنية لتنظيم المسائل ذات الصلة بالنساء والمجتمع المدني، قالت إن هناك مشروعا لإنشاء لجان نسائية وطنية واقليمية ينتظر موافقة البرلمان عليه.
    Most of the participants were heads of departments dealing with women's affairs and the chairs or deputy chairs of women's committees at the national, district and municipal levels. UN وكان معظم المشاركين رؤساء إدارات مختصة بشؤون المرأة، ورؤساء أو نواب رؤساء لجان نسائية على صعيد القطر والمقاطعات والبلديات.
    In almost all rural population centres, there are women's councils or official women's committees. Such groups exert no real effect on the decision-making process of the rural administration. UN وتضم كل التجمعات السكانية الريفية تقريبا مجالس نسائية، أو لجان نسائية رسمية، ولكن ليس لها تأثير حقيقي على ما تتخذه الإدارة من قرارات.
    The project applies the participatory method in the planning, implementation and evaluation phases, having been launched on the basis of public meetings in selected towns through which women's needs and their idea of their own empowerment were evaluated. Local women's committees were established in cooperation with municipalities and comprehensive social service centres. UN ويتّبع المشروع أسلوب العمل التشاركي في مراحل التخطيط والتنفيذ والتقييم، إذ انطلق من لقاءات عامة في البلدات المختارة تم خلالها تقييم احتياجات المرأة ومفهومها لموضوع تمكين المرأة، وشكلت لجان نسائية محلية بالتعاون مع البلديات ومراكز الخدمات الاجتماعيّة الشاملة.
    The proposal was not approved; instead, women's committees were formed within the ministries. UN ولم يحظَ المقترح بالموافقة، وأُنشئت بدلاً من ذلك لجان نسائية داخل الوزارات(41)
    These could include literacy training and adult education programmes, support for the creation of women's committees in communities, assistance for minority women to establish networks and organizations providing advice and social support, local advocacy groups to address problems as they arise, and the identification and sharing of experiences of positive role models. UN ويمكن أن يشمل ذلك برامج محو الأمية وتعليم الكبار، وتقديم الدعم لإنشاء لجان نسائية في المجتمعات المحلية، ومد يد العون لنساء الأقليات لإنشاء شبكات ومنظمات تقدم المشورة والدعم الاجتماعي، وجماعات مناصرة محلية لمعالجة المشاكل التي تنشأ، وتحديد تجارب القدوات الحسنة وتبادلها.
    These could include literacy training and adult education programmes, support for the creation of women's committees in communities, assistance for minority women to establish networks and organizations providing advice and social support, local advocacy groups to address problems as they arise, and the identification and sharing of experiences of positive role models. UN ويمكن أن يشمل ذلك برامج محو الأمية وتعليم الكبار، وتقديم الدعم لإنشاء لجان نسائية في المجتمعات المحلية، ومد يد العون لنساء الأقليات لإنشاء شبكات ومنظمات تقدم المشورة والدعم الاجتماعي، وجماعات مناصرة محلية لمعالجة المشاكل التي تنشأ، وحصر تجارب النماذج التي تعتبر قدوةً وتعميمها.
    Two of the 14 women's programme centres were given over for management by elected women's committees, while still being assisted technically and financially by UNRWA staff. 31/ UN وتم تحويل إدارة إثنين من مراكز برنامج المرأة اﻷربعة عشر الى لجان نسائية منتخبة، مع استمرار موظفي اﻷونروا في تقديم المساعدة التقنية والمالية)٣١(.
    120. In the women's programme centres, all training and other activities were fully under the direct planning and supervision of elected women's committees by September 1993, and those committees received further training to build up their capacity to manage the centres effectively. UN ١٢٠ - وجرى التدريب وغيره من اﻷنشطة في مراكز برامج المرأة، بتخطيط وإشراف تامين مباشرين من قبل لجان نسائية منتخبة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. وقد تلقت هذه اللجان مزيدا من التدريب لتطوير قدراتها على إدارة المراكز بفعالية.
    The International Organization for Migration, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNICEF and UNIFEM supported a local civil society organization, Redefeto, in establishing women's committees in camps of internally displaced persons to protect and promote women's human rights and monitor sexual and gender-based violence. UN ودعمت المنظمة الدولية للهجرة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة منظمة محلية من منظمات المجتمع المحلي تدعى Redefeto بغرض إنشاء لجان نسائية في مخيمات المشردين داخليا لحماية ما للمرأة من حقوق الإنسان وتعزيزها ورصد العنف الجنسي والجنساني.
    Under Article 7 of the aforesaid law, the High Elections Committee shall take all measures to encourage women to exercise their voting rights and to form women's committees to register female voters in voter rosters and verify their identity when they vote at the electoral centres designated in each electoral district. UN ونصت المادة رقم ٧ من قانون الانتخابات على تقوم اللجنة العليا للانتخابات باتخاذ الإجراءات التي تشجع المرأة على ممارسة حقوقها الانتخابية وتشكيل لجان نسائية تتولى تسجيل وقيد أسماء الناخبات في جداول الناخبين، والتثبت من شخصياتهن عند الاقتراع وذلك في إطار المراكز الانتخابية المحددة في نطاق كل دائرة من الدوائر الانتخابية.
    The beneficiaries are 10 women's committees and mixed committees from Concepción, in the districts of Horqueta, Belen and Concepción; in addition to a women's committee from Coronel Oviedo in the district of Santa Rosa del Mbutuy, directly benefiting 308 families involving roughly 2,200 individuals, as well as indirectly benefiting the entire community. UN والمستفيدون هم 10 (عشر) لجان نسائية ولجان مختلطة في مناطق أوركيتا وبيلين وكونسبسيون في مقاطعة كونسبسيون. وهناك أيضا لجنة الكولونيل أوفييدو النسائية في منطقة سانتا روسا دل مبوتوي، التي يبلغ عدد المستفيدين فيها بشكل مباشر 308 أسر تضم زهاء 200 2 شخص، وبشكل غير مباشر المجتمع المحلي بأسره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد