ويكيبيديا

    "لجرائم الحرب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • war crimes
        
    • war crime
        
    • war-crimes
        
    Ms. Biserka Živković, Advisor to the war crimes Prosecutor UN السيدة بيسيكا زيفكوفيتش، مستشار المدعي العام لجرائم الحرب
    However, these circumstances, inherent to the international institutions, are irrelevant to the Bangladesh's domestic international war crimes tribunal. UN غير أن هذه الظروف، المتأصلة في المؤسسات الدولية، لا تمت بصلة للمحكمة المحلية لجرائم الحرب الدولية في بنغلاديش.
    But civilian implementation of the Dayton Accord has been disappointing in many respects, particularly with respect to war crimes. UN إلا أن التنفيذ المدني لاتفاق دايتون كان مخيبا لﻵمال في جوانب عديدة، لا سيما بالنسبة لجرائم الحرب.
    Mr. Mirsad Tokaca Bosnia and Herzegovina State Commission for war crimes UN السيد مرساد توكاتشا لجنة الدولة لجرائم الحرب في البوسنة والهرسك
    Delegations also stressed the need to establish an international criminal court, with special attention to war crimes that affect women and girls. UN وشددت الوفود أيضا على ضرورة إنشاء محكمة جنائية دولية مع إيلاء اهتمام خاص لجرائم الحرب التي تؤثر على النساء والفتيات.
    Delegations also stressed the need to establish an international criminal court, with special attention to war crimes that affect women and girls. UN وشددت الوفود أيضا على ضرورة إنشاء محكمة جنائية دولية مع إيلاء اهتمام خاص لجرائم الحرب التي تؤثر على النساء والفتيات.
    Four cases involving eight accused have been decided and referred to the new Special war crimes Chamber in Bosnia and Herzegovina. UN وجرى البت في أربع قضايا تتعلق بثمانية متهمين وتمت إحالتهم إلى الدائرة الخاصة الجديدة لجرائم الحرب في البوسنة والهرسك.
    However, structural difficulties impeded the implementation of the National war crimes Strategy. UN بيد أن الصعوبات الهيكلية عرقلت تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لجرائم الحرب.
    The Special Department for war crimes has initiated proceedings against persons who assisted the fugitive in his escape. UN ورفعت الإدارة الخاصة لجرائم الحرب دعاوى ضد الأشخاص الذين ساعدوا الهارب على الفرار.
    The steadfast and continued support of the international community for domestic war crimes prosecutions remains of paramount importance. UN ويظل الدعم الثابت والمستمر من جانب المجتمع الدولي للمحاكمات المحلية لجرائم الحرب أمرا فائق الأهمية.
    New Zealand supports the work of the ad hoc war crimes Tribunals in bringing criminals to justice. UN وتؤيد نيوزيلندا عمل المحكمتين المخصصتين لجرائم الحرب في مجال تقديم المجرمين إلى العدالة.
    Curricula should also incorporate international humanitarian law and human rights law, including the jurisdiction and work of the ad hoc war crimes Tribunals. UN وينبغي أن يدرج أيضا ضمن المناهج القانون اﻹنساني الدولي وقانون حقوق اﻹنسان، بما في ذلك ولاية المحاكم المخصصة لجرائم الحرب وأعمالها.
    Mr. Bekir Kapetanovic President of Bosnia and Herzegovina State Commission for war crimes UN السيد بكر كابيتانوفيتش رئيس لجنة الدولة لجرائم الحرب في البوسنة والهرسك
    A strategy for building institutional judicial capacity that can handle certain war crimes prosecutions in the local courts is being developed. UN ويجري حاليا وضع استراتيجية لبناء قدرة قضائية مؤسسية يمكنها إجراء محاكمات معينة في المحاكم المحلية لجرائم الحرب.
    The war imposed on Croatia in 1991 has left a sad legacy of war crimes. UN إن الحرب التي فُرضت على كرواتيا في عام 1991 قد خلفت تركة مؤلمة لجرائم الحرب.
    Accordingly, the Serbian war crimes Prosecutor has facilitated the testimony of witnesses and has, on several occasions, protected those who had received threats. UN وبناء على ذلك، قام المدعي العام الصربي لجرائم الحرب بتيسير إفادات الشهود ووفر الحماية، في عدة مناسبات، للأشخاص الذين تلقوا تهديدات.
    That regime should also be obliged by the Council to put an end to its war crimes in the region and to cease the construction of the wall and dismantle it. UN وينبغي أن يرغم المجلس أيضا ذلك النظام على وضع حد لجرائم الحرب التي يرتكبها في المنطقة، وعلى وقف تشييد الجدار وإزالته.
    I am pleased to say that a Special war crimes Court in Croatia is engaged in a number of cases. UN ويسرني القول إن محكمة في كرواتيا خاصة لجرائم الحرب منهمكة في البت في عدد من القضايا.
    In Serbia as well, the OTP has made positive experience in its co-operation with the special prosecutor for war crimes. UN وفي صربيا كذلك كانت لمكتب المدعية العامة تجربة إيجابية في تعاونه مع المدعي العام الخاص لجرائم الحرب.
    Milorad Trbić was the tenth accused that was transferred to the Special war crimes Chamber of Bosnia and Herzegovina. UN وكان ميلوراد تربيتش المتهم العاشر الذي أحيل إلى الدائرة الخاصة لجرائم الحرب بالبوسنة والهرسك.
    The Iranian Supreme Leader maintained that any use or even threat of use of nuclear weapons is a serious and material violation of indisputable rules of humanitarian law and a cogent example of a war crime. UN وأكد القائد الأعلى الإيراني أن أي استخدام للأسلحة النووية أو تهديد باستخدامها هو انتهاك خطير ومادي لقواعد القانون الإنساني الذي لا ينازع ومثال صارخ لجرائم الحرب.
    The United Nations and the Security Council have assumed a particular responsibility for the realization of justice in Bosnia and Herzegovina by creating the International war-crimes Tribunal. UN لقد اضطلعت اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن بمسؤولية خاصة لتحقيق العدالة في البوسنة والهرسك بإنشاء المحكمة الدولية لجرائم الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد