ويكيبيديا

    "لجماعات المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • civil society groups
        
    :: 3 training-of-trainers workshops for civil society groups working on the promotion of women's rights UN :: تنظيم 3 حلقات عمل لتدريب المدربين لجماعات المجتمع المدني العاملة في مجال تعزيز حقوق المرأة
    4 for the Liberian National Police, 2 for Corrections Officers, and 2 for civil society groups. UN 4 حلقات للشرطة الوطنية الليبرية، وحلقتان لموظفي السجون، وحلقتان لجماعات المجتمع المدني.
    Provision of 6 training courses for civil society groups on techniques to monitor the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur by the signatory parties UN تقديم 6 دورات تدريبية لجماعات المجتمع المدني حول تقنيات رصد تنفيذ الأطراف الموقعة لوثيقة الدوحة للسلام في دارفور
    :: 10 training sessions conducted for civil society groups in various parts of Libya to strengthen their monitoring and advocacy skills UN :: تنظيم 10 دورات تدريبية لجماعات المجتمع المدني في مختلف أنحاء ليبيا لتعزيز مهاراتها في مجال الرصد والدعوة
    According to local civil society groups and United Nations sources, ADF is responsible for a large proportion of the more than 300 people who have been kidnapped in Beni territory since early 2013. UN ووفقا لجماعات المجتمع المدني المحلية ومصادر الأمم المتحدة، فإن التحالف مسؤول عن نسبة كبيرة من عمليات الاختطاف التي طالت أكثر من 300 شخص في إقليم بيني منذ مطلع عام 2013.
    The panellists also examined effective communication tools and practices that civil society groups could use to garner support for genocide prevention efforts. UN كما درس المشاركون أدوات وممارسات الاتصال الفعالة التي يمكن لجماعات المجتمع المدني أن تستخدمها لحشد الدعم للجهود الرامية لمنع الإبادة الجماعية.
    Non-governmental women’s organizations have contributed to the drafting of the national development framework and have established a forum for civil society groups on the implementation of the Beijing Platform for Action. UN وأسهمت المنظمات النسائية غير الحكومية في وضع إطار التنمية الوطنية وأنشأت منتدى لجماعات المجتمع المدني بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    This format encouraged capacity-building for civil society groups to address women's right to adequate housing and provided an opportunity for civil society groups to share information with the Special Rapporteur. UN ويشجع هذا النموذج على بنـاء قدرات جماعات المجتمع المدني من أجل معالجة حق المرأة في السكن اللائق، كما هيأ لجماعات المجتمع المدني فرصة تقاسم المعلومات مع المقرر الخاص.
    Furthermore, the human, technical, material and financial capacity of civil society groups and gender machineries at all levels need to be strengthened to enable them embark upon effective and results-focused monitoring and evaluation of the reform measures and other initiatives highlighted in this report. UN زيادة على ذلك، فإن القدرة البشرية والتقنية والمادية والمالية لجماعات المجتمع المدني والأجهزة المعنية بالمنظور الجنساني على جميع المستويات في حاجة إلى تعزيزها ليتسنى لها الشروع في القيام بمراقبة فعّالة وموجهة نحو النتائج وتقييم تدابير الإصلاح وسائر المبادرات التي سلطت عليها الأضواء في هذا التقرير.
    93. civil society groups and non-governmental organizations should participate in defining national strategies for communication for development from the inception stages of planning. UN 93 - وينبغي لجماعات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية أن تشارك في تحديد الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية وذلك منذ المراحل الأولى للتخطيط.
    Key development policies are thus in place in the Philippines to provide an environment conducive to the development of a vibrant culture of peaceful interfaith communities, which has made it possible for civil society groups to participate in development efforts at the national, local and community levels. UN ومن ثم فقد جرى تطبيق سياسات رئيسية للتنمية في الفلبين من أجل تهيئة بيئة مواتية لتنمية ثقافة نابضة لمجتمعات تتفاعل فيها الأديان بسلام، مما يتيح لجماعات المجتمع المدني أن تشارك في جهود التنمية على الصعيد الوطني والمحلي والطائفي.
    civil society groups should address the implications of transnational corporations and financial institutions especially in terms of the ethics of their behaviour, economic, environmental, health and cultural effects, effects on local firms and sectors, and on the right to development. UN وينبغي لجماعات المجتمع المدني أن تتصدى لﻵثار المترتبة على الشركات عبر الوطنية والمؤسسات المالية لا سيما فيما يتعلق بقواعد سلوكها اﻷخلاقي واﻵثار الاقتصادية والبيئية والصحية والثقافية، واﻵثار على الشركات والقطاعات المحلية، على الحق في التنمية.
    In addition, the Universal Periodic Review (UPR) -- also established by the Human Rights Council -- allows civil society groups to submit information on the human rights situation of those countries under review. UN وعلاوة على ذلك، يسمح الاستعراض الدوري الشامل - الذي أنشأه أيضا مجلس حقوق الإنسان - لجماعات المجتمع المدني بتقديم معلومات عن حالة حقوق الإنسان في البلدان قيد الاستعراض.
    A Pacific regional meeting of civil society organizations was organized in Auckland, New Zealand, in September 2011 to identify common aims and objectives of civil society groups in the Pacific in order to support collaboration. UN وعلاوة على ذلك، جرى تنظيم اجتماع إقليمي لمنظمات المجتمع المدني في منطقة المحيط الهادئ في أوكلاند، نيوزيلندا، في أيلول/سبتمبر 2011 من أجل تحديد الأهداف والغايات المشتركة لجماعات المجتمع المدني في منطقة المحيط الهادئ من أجل دعم التعاون.
    Technical support provided to civil society groups to establish focus groups and draft 1 report to collect and represent ordinary Malians' legitimate grievances, concerns and aspirations regarding reconciliation and transitional justice issues in processes related to national dialogue, and support provided for advocacy on these issues through the Monitoring and Evaluation Committee UN توفير الدعم التقني لجماعات المجتمع المدني من أجل تشكيل مجموعات تركيز وصياغة تقرير واحد لتجميع وعرض شكاوى المواطنين الماليين العاديين وشواغلهم وتطلعاتهم المشروعة بشأن مسائل المصالحة والعدالة الانتقالية في سياق العمليات المتعلقة بالحوار الوطني وتقديم الدعم لأنشطة الدعوة المتعلقة بهذه المسائل من خلال لجنة الرصد والتقييم
    :: Technical support provided to civil society groups to established focus groups and draft 1 report to collate and represent ordinary Malians' legitimate grievances, concerns and aspirations on reconciliation and transitional justice issues in processes on national dialogue, and support provided for advocacy on these issues through the Comité de suivi et d'évaluation UN :: توفير الدعم التقني لجماعات المجتمع المدني من أجل تشكيل مجموعات تركيز وإعداد تقرير واحد لتجميع وعرض شكاوى المواطنين الماليين العاديين وشواغلهم وتطلعاتهم المشروعة بشأن مسائل المصالحة والعدالة الانتقالية في سياق عمليات الحوار الوطني وتقديم الدعم لأنشطة الدعوة المتعلقة بهذه المسائل من خلال لجنة الرصد والتقييم
    This has involved training local human rights organizations for receiving complaints and assisting victims; providing technical criteria and information on budget and fiscal policy to specialists at research centres in the framework of the peace agenda; and providing technical support to civil society groups launching pilot programmes monitoring police and military activity in provincial areas. UN وقد شمل هذا تدريب المنظمات المحلية لحقوق الإنسان على تلقي الشكاوى ومساعدة الضحايا؛ وتوفير المعايير والمعلومات الفنية المتعلقة بالميزانية والسياسات المالية للأخصائيين في مراكز الأبحاث في إطار برنامج السلام؛ وتقديم الدعم الفني لجماعات المجتمع المدني التي تشرع في برامج رائدة لرصد نشاط الشرطة والنشاط العسكري في مناطق المقاطعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد