| The Group has written to these companies, informing them that their support of the sites could be considered as support to a non-governmental Congolese armed group. | UN | وقد كتب الفريق إلى هاتين الشركتين يبلِّغهما أن دعمهما هذين الموقعين يمكن اعتباره دعما لجماعة مسلحة كونغولية غير مشروعة. |
| Such actions of an armed group engaged in a peace process tests the commitment of a vast majority of the people of the country to pursuing a negotiated settlement. | UN | هذه الأعمال لجماعة مسلحة مشتركة في عملية السلام تختبر التزام الأغلبية الساحقة من سكان البلد بمواصلة التسوية التفاوضية. |
| The only camps in the world that were neither run by UNHCR nor by the host country, they were governed by an armed group with no internationally recognized authority, leaving residents isolated and vulnerable. | UN | فهي المخيمات الوحيدة في العالم التي لا تديرها المفوضية ولا البلد المضيف، بل تخضع لجماعة مسلحة ليس لها سلطة معترف بها دولياً، بما يجعل سكانها عرضة للمخاطر معزولين عن العالم. |
| services, including through taxation along the supply route. “Red” sites are those where an armed group or | UN | الضرائب على طول طريق الإمداد؛ والمواقع ’’الحمراء‘‘ التي يكون فيها لجماعة مسلحة أو أجهزة أمن عام ”الخارجة عن |
| The Group continues to scrutinize the relations between FARDC and FDLR to establish whether the sensitization exercise is facilitating military or financial support to an illegal armed group. | UN | ويواصل الفريق التدقيق في العلاقات القائمة بين الجيش الكونغولي والقوات الديمقراطية لتحديد ما إذا كانت عملية التوعية هذه تيسّر تقديم الدعم العسكري أو المالي لجماعة مسلحة غير مشروعة. |
| The Group has written to the server, informing it that hosting the website could be considered as support to a non-governmental Congolese armed group. | UN | وقد وجه الفريق كتابا إلى القيّمين على الخادوم أبلغهم فيه بأن استضافة هذا الموقع يمكن أن يُعتبر دعماً لجماعة مسلحة كونغولية غير حكومية. |
| 116. The Group has examined the question of how an armed group such as PARECO could have expanded so quickly. | UN | 116 - ودرس الفريق كيف قُيض لجماعة مسلحة كالائتلاف التوسع بهذه السرعة. |
| (a) Bosco Ntaganda, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, continues to be chief of military operations of CNDP. | UN | (أ) بوسكو نتاغاندا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، ولا يزال قائد العمليات العسكرية في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. |
| This made it clear that the official position of any person, whether a Head of State or Government, a responsible government official or a leader of an armed group or of regular armed forces, shall not relieve such a person of criminal responsibility nor mitigate punishment. | UN | ومن ثم فمن الواضح أن المنصب الرسمي لأي شخص، سواء كان رئيس دولة أو حكومة أو مسؤولا حكوميا أو قائدا لجماعة مسلحة أو لقوات مسلحة نظامية، لا يعفي هذا الشخص من المسؤولية الجنائية ولا يخفف العقوبة المستحقة. |
| In April 1997, Ethiopian troops occupied the town of Adi Murug in Eritrea's central zone under the spurious pretext of giving " hot pursuit " to an Afar Ethiopian opposition armed group. | UN | وفي نيسان/أبريل 1997، احتلت القوات الإثيوبية مدينة آدي موروغ، في منطقة وسط إريتريا، بذريعة وهمية هي " المطاردة الحثيثة " لجماعة مسلحة معارضة إثيوبية هي جماعة العفر. |
| The first of those acts, adopted by the Colombian Congress in 2005, had been aimed at resolving the legal situation of the soldiers of an illegal armed group -- the Autodefensas Unidas de Colombia -- who had been demobilized following a Government-led dialogue and negotiation process. | UN | وقد استهدف القانون الأول، الذي اعتمده الكونغرس الكولومبي في عام 2005، تسوية الوضع القانوني للجنود التابعين لجماعة مسلحة غير مشروعة وهي، قوات الدفاع الذاتي الكولومبية الموحدة، الذين تم تسريحهم في أعقاب عملية تحاور وتفاوض قادتها الحكومة. |
| A number of sources suggested that camp residents were divided between supporters of Jules Mutebutsi, the Banyamulenge colonel close to RCD-Goma who led the June attack on Bukavu, and Patrick Masunzu, the Banyamulenge leader of a pro-Kinshasa armed group. | UN | وأشار عدد من المصادر إلى أن المقيمين في المخيم انقسموا بين أنصار لجول موتيبوتسي، العقيد البنيامولنغي القريب من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما الذي شن هجوما على بوكافو في حزيران/يونيه، وأنصار لباتريك ماسونزو، وهو قائد بنيامولنغي لجماعة مسلحة موالية لكنشاسا. |
| D. Abuses by other armed groups In the months following the April protest movement, OHCHR received increased reports of killings and abductions attributed to an illegal armed group in the Terai districts of the Eastern Region, known as the Terai Janatantrik Mukti Morcha (TJMM). | UN | 45 - في الشهور التي أعقبت الحركة الاحتجاجية لنيسان/أبريل، تلقت مفوضية حقوق الإنسان مزيدا من التقارير عن أعمال قتل واختطاف تنسب لجماعة مسلحة غير قانونية في مقاطعات تيراي في المنطقة الشرقية، تعرف بالجبهة الديمقراطية لتحرير تيراي. |
| On 28 April, seven alleged elements of the Mouvement unicité et jihad en Afrique de l'Ouest who had been arrested in March by Malian security forces in Bamako, and eight alleged armed group members who had been transferred from Timbuktu to Bamako, were detained at the gendarmerie camp in the capital. | UN | وفي 28 نيسان/أبريل، اعتُقل سبعة عناصر يُدعى انتماؤها لجماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا على يد قوات الأمن المالية في باماكو، ونُقل ثمانية أفراد يُدعى انتماؤهم لجماعة مسلحة من تمبكتو إلى باماكو حيث جرى احتجازهم في معسكر للدرك بالعاصمة. |
| In Djugu territory, there were reports that a former element of the Union des patriots congolais known as Colonel Hitler was recruiting for a new armed group, Mouvement de résistance populaire du Congo, which comprised former combatants from the Rassemblement congolais pour la démocratie-Goma. | UN | وكانت هناك في إقليم جوغو تقارير تفيد بأن عنصرا سابقا في اتحاد الوطنيين الكونغوليين يُعرف باسم العقيد هتلر، يقوم بتجنيد أفراد لجماعة مسلحة جديدة تُعرف باسم حركة المقاومة الشعبية في الكونغو، تضم مقاتلين سابقين من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما. |
| 5. In a letter addressed to the Security Council dated 28 December, the Government of the Sudan denied that it was planning to attack the Government of Chad and accused Chad of providing support to a Sudanese armed group, the Justice and Equality Movement (JEM), which, it alleged, had recently held a meeting on Chadian territory. | UN | 5 - وفي رسالة موجهة إلى مجلس الأمن بتاريخ 28 كانون الأول/ديسمبر، أنكرت حكومة السودان أنها تخطط لشن هجوم على حكومة تشاد واتهمت تشاد بتقديم الدعم لجماعة مسلحة سودانية هي حركة العدل والمساواة، التي عقدت مؤخرا، حسب زعمها، اجتماعا في الأراضي التشادية. |
| (a) Bosco Ntaganda, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, has become the CNDP chief of military operations; | UN | (أ) بوسكو تاغاندا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وقد أصبح قائد العمليات العسكرية في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب؛ |
| (b) Frank Kakolele Bwambale, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, is currently in the leadership of CNDP; | UN | (ب) فرانك كاكوليلي بوامبالي، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وهو حاليا عضو قيادي في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب؛ |
| (c) Matthieu Ngudjolo, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, was receiving training as of late 2007 at the Centre Supérieur Militaire in Kinshasa. | UN | (ج) ماتيو نغودجولو، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وكان يتلقى التدريب في المركز العسكري العالي في كينشاسا في أواخر عام 2007. |
| (i) Thomas Lubanga, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, was transferred to the International Criminal Court by the Congolese authorities on 17 March 2006; | UN | (ط) توماس لوبانغا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وقد أحالته السلطات الكونغولية في 17 آذار/مارس 2006 إلى المحكمة الجنائية الدولية؛ |