This is why the Government of Grenada continues to advocate full membership for the Republic of China on Taiwan in this body. | UN | ولذلك تواصل حكومة غرينادا الدعوة لمنح العضوية الكاملة لجمهورية الصين في تايوان في هذه الهيئة. |
Observing that the geographic location of the Republic of China on Taiwan makes its national security vital to the stability of the East Asian and Pacific regions, | UN | وإذ تلاحظ أن الموقع الجغرافي لجمهورية الصين في تايوان يجعل من أمنها الوطني أمرا له أهميته الحيوية بالنسبة لاستقرار منطقتي شرق آسيا والمحيط الهادئ، |
I therefore urge each and every one of you, all of us, to overcome our biases and to allow the admission of the Republic of China on Taiwan to the United Nations. | UN | ولهذا أحث كلا منكم، أي جميعنا، على التغلب على تحيزنا والسماح لجمهورية الصين في تايوان بالانضمام إلى الأمم المتحدة. |
CONSIDERATION OF THE EXCEPTIONAL SITUATION OF the Republic of China in Taiwan IN THE INTERNATIONAL CONTEXT, BASED ON | UN | استعراض الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السيـاق |
The time has therefore come to look pragmatically at the exceptional situation of the Republic of China in Taiwan. | UN | وبالتالي يكون اﻷوان قد آن لكي تستعرض بصفة عملية الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان. |
CONSIDERATION OF THE EXCEPTIONAL SITUATION OF THE Republic of China on Taiwan IN THE INTERNATIONAL CONTEXT, BASED ON THE PRINCIPLE OF UNIVERSALITY AND IN ACCORDANCE WITH THE | UN | نظــر الحالـة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السيـاق الدولـي، على أسـاس مبـدأ العالمية ووفقا للنموذج المتبع في اﻷمم المتحدة للتمثيل المتوازي للبلدان المقسمة |
It is more than time for the Republic of China on Taiwan to be given the opportunity to make a tangible contribution to the work of the United Nations. | UN | لقد آن اﻷوان منذ زمن بعيد لكي تتاح الفرصة لجمهورية الصين في تايوان ﻷن تسهم إسهاما ملموسا في أعمال اﻷمم المتحدة. |
The full participation of the Republic of China on Taiwan in the important work of the United Nations would be an affirmation of the Charter and of democracy and a manifestation of the human spirit's pursuit of a better quality of life for humankind. | UN | إن المشاركة الكاملة لجمهورية الصين في تايوان في أعمال اﻷمم المتحدة الهامة من شأنها أن تمثل تأكيدا للميثاق وللديمقراطية، ودليلا على سعي الروح اﻹنسانية لتحقيق نوعية أفضل لحياة الجنس البشري. |
Saint Lucia continues to lend its support to the Republic of China on Taiwan in its efforts to achieve full membership of the United Nations, and urges the inclusion of this item on the agenda of the fiftieth session. | UN | وسانت لوسيا مستمرة في تقديم دعمها لجمهورية الصين في تايوان في جهودها للحصول على عضوية اﻷمم المتحدة الكاملة، وتحث على إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين. |
I wish to thank the Republic of China on Taiwan, Turkey, Italy and Austria for coming forward with community-based renewable energy programmes. | UN | وأود أن أعرب عن الشكر لجمهورية الصين في تايوان وتركيا وإيطاليا والنمسا على تقديمها برامج المجتمع المحلي للطاقة المتجددة. |
The international community must provide the Republic of China on Taiwan with the necessary and appropriate international space if we are to be responsible and contribute to the maintenance of international peace, stability and security along the Taiwan Strait. | UN | ويجب أن يوفر المجتمع الدولي لجمهورية الصين في تايوان المجال الضروري والمناسب كيما نتحلى بالمسؤولية ونسهم في صون السلم والاستقرار والأمن الدولي عبر مضيق تايوان. |
We strongly support full membership of the Republic of China on Taiwan in the United Nations and appeal to all States members of this body for their support. | UN | فنحن نؤيد بشدة العضوية الكاملة لجمهورية الصين في تايوان في الأمم المتحدة ونناشد جميع الدول الأعضاء في هذه الهيئة أن تساند ذلك. |
In view of the universality which is the hallmark of the United Nations and which was reaffirmed at the Millennium Summit, Senegal firmly supports the legitimate request of the Republic of China on Taiwan to resume its seat in the Organization and in its specialized agencies. | UN | وفي ضوء العالمية، وهي علامة الأمم المتحدة التي أعيد تأكيدها في مؤتمر قمة الألفية، تؤيد السنغال بشدة الطلب الشرعي لجمهورية الصين في تايوان باستئناف شغل مقعدها في المنظمة ووكالاتها المتخصصة. |
Although the Republic of China on Taiwan had a democratically elected Government, maintained diplomatic relations with 21 States and was active in the areas of trade, investment and technology, the United Nations remained impervious to its achievements. | UN | وعلى الرغم من أن لجمهورية الصين في تايوان حكومة منتخبة ديمقراطيا، ولديها علاقة دبلوماسية مع 21 دولة، وتعمل بصورة نشطة في مجال التجارة والاستثمار والتكنولوجيا، لا تزال الأمم المتحدة تتجاهل إنجازاتها. |
Grenada therefore calls for the granting to the Republic of China on Taiwan of an appropriate form of membership that would allow for participation by the Republic of China on Taiwan in the World Health Organization, the World Trade Organization and the Caribbean Development Bank. | UN | ولذا، تطالب غرينادا بمنح جمهورية الصين في تايوان شكلا من العضوية المناسبة من شأنه أن يسمح لجمهورية الصين في تايوان بالمشاركة في منظمة الصحة العالمية ومنظمة التجارة العالمية ومصرف التنمية الكاريبي. |
The unparalleled political and economic development of the Republic of China on Taiwan had given rise to a strong desire on the part of its people to participate in international life. | UN | وذكر أن التطور السياسي والاقتصادي الذي لا نظير له لجمهورية الصين في تايوان أثار رغبة قوية من جهة سكانها للمشاركة في الحياة الدولية. |
The full participation of the Republic of China on Taiwan in the debates of the United Nations would contribute to the achievement of progress in such areas as the environment, drug control, arms trafficking and disarmament. | UN | ومن شأن المشاركة الكاملة لجمهورية الصين في تايوان في مداولات اﻷمم المتحدة أن تسهم في تحقيق التقدم في مجالات مثل البيئة ومكافحة المخدرات والاتجار باﻷسلحة ونزع السلاح. |
The geographic location of the Republic of China on Taiwan has made its economy and its development of democracy significant factors in the stability of the Asia-Pacific region. | UN | إن الموقع الجغرافي لجمهورية الصين في تايوان قد جعل اقتصادها وتطويرها للديمقراطية عاملين مهمين في استقرار منطقة المحيط الهادئ اﻵسيوية. |
The clear progress it has made in the field of political, economic and social development has enabled the Republic of China in Taiwan to instil in its people a strong desire and willingness to serve the international community cooperating and participating as an active member. | UN | وقد مكن التقدم الواضح المحرز في مجال التطور السياسي والاقتصادي والاجتماعي لجمهورية الصين في تايوان من غرس رغبة قوية في نفوس شعبها لخدمة المجتمع الدولي كشريك نشط متعاون تحدوه روح المشاركة. |
Today, Costa Rica would like to reaffirm its strong support for the legitimate aspirations of the Republic of China in Taiwan to take part in the efforts of the United Nations. | UN | وكوستاريكا اليوم تود أن تؤكد مجددا دعمها القوي للتطلعات المشروعة لجمهورية الصين في تايوان وذلك لكي تشارك في جهود اﻷمم المتحدة. |
The approach taken by the United Nations of adopting a resolution on China's representation in 1971 was clearly over-simplistic and had adverse consequences for the Republic of China in Taiwan to which the United Nations must now find a pragmatic solution in keeping with its Charter and the requirements of international law. | UN | فصيغة اﻷمم المتحدة المتمثلة في اتخاذ قرار بشأن تمثيل الصين في عام ١٩٧١ كانت بطبيعة الحال ساذجة للغاية ونجمت عنها بالنسبة لجمهورية الصين في تايوان آثار معاكسة يتعين على اﻷمم المتحدة ان تعالجها على نحو عملي ووفقا لميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي. |