ويكيبيديا

    "لجمهورية اندونيسيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Republic of Indonesia
        
    Foreign Affairs of the Republic of Indonesia UN وصادر عن وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية اندونيسيا
    THE DEPARTMENT OF FOREIGN AFFAIRS OF THE Republic of Indonesia UN الشؤون الخارجية لجمهورية اندونيسيا تعرب فيها عن
    The Permanent Mission of the Republic of Indonesia is therefore compelled to make the following clarifications: UN ولذلك تجد البعثة الدائمة لجمهورية اندونيسيا نفسها مضطرة لتقديم التوضيحات التالية:
    The Permanent Representative of the Republic of Indonesia to the United Nations has the honour to request the Secretary-General to have the present note verbale circulated as an official document of the General Assembly. UN ويتشرف الممثل الدائم لجمهورية اندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة أن يطلب الى اﻷمين العام أن يعمل على تعميم هذه المذكرة الشفوية بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    The other aspect of the problem to which I wish to draw attention is the complicity which has allowed the Republic of Indonesia to create a situation which deprives the people of East Timor of the ability to exercise their right to self-determination and independence. UN والجانب اﻵخر من المشكلة الذي أود أن ألفت الانتباه إليه هو التآمر الذي سمح لجمهورية اندونيسيا بخلق حالة تحرم شعب تيمور الشرقية من القدرة على ممارسة حقه في تقرير المصير والاستقلال.
    Letter dated 17 October 1994 from the Permanent Representative of the Republic of Indonesia to the United Nations Office at Geneva addressed to the Assistant Secretary-General for Human Rights UN رسالة مؤرخة في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان من الممثل الدائم لجمهورية اندونيسيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    The Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations has the honour to request that this note verbale be circulated as an official document of the United Nations General Assembly. UN وتتشرف البعثة الدائمة لجمهورية اندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة بطلب تعميم هذه المذكرة الشفوية كوثيقة رسمية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    8. In the context of the foregoing, the Permanent Mission of the Republic of Indonesia takes the categorical view that the so-called report of Portugal contained in the note verbale dated 5 June 1995 has no validity whatsoever. UN ٨ - وفي ضوء ما سبق، ترى البعثة الدائمة لجمهورية اندونيسيا بصورة قاطعة أن ما يسمى بتقرير البرتغال الوارد في المذكرة الشفوية المؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥ لا ينطبق على الواقع بأي حال من اﻷحوال.
    The Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations has the honour to request that this note verbale be circulated as an official document of the United Nation General Assembly. UN وان من دواعي الشرف أن تطلب البعثة الدائمة لجمهورية اندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة تعميم هذه المذكرة الشفوية بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    6. In the context of the foregoing, the Permanent Mission of the Republic of Indonesia takes the categorical view that the note verbale of Portugal does not correspond to the prevailing realities in East Timor. UN ٦ - وفي سياق ما تقدم، ترى البعثة الدائمة لجمهورية اندونيسيا بشكل قطعي أن مذكرة البرتغال الشفوية لا تعكس الحقائق السائدة في تيمور الشرقية.
    3. In a note dated 23 December 1997, the Permanent Mission of the Republic of Indonesia confirmed its agreement with the above proposal of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ٣- وفي مذكرة مؤرخة في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، أكدت البعثة الدائمة لجمهورية اندونيسيا موافقتها على الاقتراح المقدم أعلاه من مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    3. The Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations Office at Geneva sent four notes verbales dated 23 December 1996 to the Secretary-General providing the following information: UN ٣- وأرسلت البعثة الدائمة لجمهورية اندونيسيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف أربع مذكرات شفهية مؤرخة في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ الى اﻷمين العام، تقدم فيها المعلومات التالية:
    It also states that'the national independence of Indonesia shall be formulated into a constitution of the sovereign Republic of Indonesia which is based on the belief in the One and Only God, just and civilized humanity, the unity of Indonesia, democracy guided by the inner wisdom of deliberations amongst representatives and the realization of social justice for all the people of Indonesia'. UN وتنص أيضاً على أن يتجسد استقلال اندونيسيا الوطني بناء لجمهورية اندونيسيا ذات السيادة يستند إلى اﻹيمان باﻹله الواحد اﻷحد، واﻹنسانية العادلة والمتحضرة، ووحدة اندونيسيا، والديمقراطية التي تهتدي بحكمة المداولات التي يجريها الممثلون، وتحقيق العدالة الاجتماعية لجميع أبناء اندونيسيا.
    Letter dated 16 July 1997 from the Permanent Representative of the Republic of Indonesia to the United Nations Office at Geneva addressed to the Chairman of the forty—ninth session UN رسالة مؤرخة في ٦١ تموز/يوليه ٧٩٩١ موجهة من الممثل الدائم لجمهورية اندونيسيا لـدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إلى رئيس الدورة التاسعة
    Letter dated 16 July 1997 from the Permanent Representative of the Republic of Indonesia to the United Nations Office at Geneva addressed to the Chairman of the forty—ninth session of the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and UN رسالة مؤرخة في ٦١ تموز/يوليه ٧٩٩١ موجهة من الممثل الدائم لجمهورية اندونيسيا لـدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إلى رئيس الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Let us not forget that the occupation of East Timor by military forces of the Republic of Indonesia in December 1975 was the object of immediate condemnation by the General Assembly and by the Security Council. UN ودعونا لا ننسى أن احتلال تيمور الشرقية من قِبَل قوات عسكرية تابعة لجمهورية اندونيسيا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٥ كان محل إدانة مباشرة من قِبَل الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    6. In view of the foregoing, the Permanent Mission of the Republic of Indonesia takes the categorical view that Portugal's note verbale neither corresponds to the prevailing realities in East Timor nor reflects the wishes and aspirations of the majority of the East Timorese people. UN ٦ - وفي ضوء ما سبق، تعتقد البعثة الدائمة لجمهورية اندونيسيا اعتقادا جازما بأن المذكرة الشفوية للبرتغال لا تعكس الحقائق السائدة في تيمور الشرقية ولا رغبات وأماني غالبية شعبها.
    On 10 July 1995 the Permanent Representative of the Republic of Indonesia to the United Nations addressed a letter to the Secretary-General which was circulated to the General Assembly as document A/50/280. UN في ٠١ تموز/يوليه ٥٩٩١، وجه الممثل الدائم لجمهورية اندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة رسالة الى اﻷمين العام جرى تعميمها على الجمعية العامة باعتبارها الوثيقة A/50/280.
    Upon instruction, I have the honour to submit to you a press release from the Department of Foreign Affairs of the Republic of Indonesia expressing the position of the Indonesian Government on the decision taken by the French Government to resume nuclear-weapon tests. UN بناء على تعليمات أتشرف بأن أقدم اليكم نشرة صحفية صدرت عن إدارة الشؤون الخارجية لجمهورية اندونيسيا تعرب فيها عن موقف الحكومة الاندونيسية من القرار الذي اتخذته الحكومة الفرنسية باستئناف تجارب اﻷسلحة النووية.
    Letter dated 29 November 1994 from the Permanent Representative of the Republic of Indonesia to the United Nations Office at Geneva addressed to the Assistant Secretary-General for Human Rights UN رسالة مؤرخة ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ وموجهة إلى مساعد اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان مـن الممثــل الدائم لجمهورية اندونيسيا لدى مكتب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد