ويكيبيديا

    "لجميع أحكام القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of all provisions of resolution
        
    • all the provisions of resolution
        
    • all provisions of the resolution
        
    • all the provisions of the resolution
        
    58. Neither the current political crisis in Lebanon nor the overall implementation of all provisions of resolution 1559 (2004) is a purely domestic matter. UN 58 - ولا تعد الأزمة السياسية الراهنة في لبنان ولا التنفيذ الشامل لجميع أحكام القرار 1559 (2004) مسألة محلية محض.
    Meanwhile, the overall implementation of all provisions of resolution 1559 (2004) are not solely domestic matters. UN وفي الوقت نفسه، فإن التنفيذ الشامل لجميع أحكام القرار 1559 (2004) ليس مسألة محلية صرفة.
    Reaffirming its commitment to the full implementation of all provisions of resolution 1701 (2006), and aware of its responsibilities to help to secure a permanent ceasefire and a longterm solution as envisioned in the resolution, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بالتنفيذ التام لجميع أحكام القرار 1701 (2006)، وإدراكا منه لمسؤولياته في المساعدة على كفالة وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو المتوخى في القرار،
    The Committee has met several times and taken a number of steps to ensure that all the provisions of resolution 1373 (2001) are fully implemented. UN وقد عقدت اللجنة عدة اجتماعات واتخذت عددا من التدابير الرامية إلى كفالة التنفيذ التام لجميع أحكام القرار 1373 (2001).
    My Government therefore demands that the Republic of the Sudan comply fully with all the provisions of resolution 2046 (2012) in both letter and spirit. UN ومن ثم، فإن حكومة بلدي تُطالب جمهورية السودان بالامتثال التام لجميع أحكام القرار 2046 (2012)، نصا وروحا.
    In that context, I would like to launch a strong appeal to our development partners for the effective implementation of all provisions of the resolution and for delivery on the commitments made. UN وفي ذلك السياق، أود أن أوجه نداء قويا إلى شركائنا الإنمائيين من أجل التنفيذ الفعال لجميع أحكام القرار وتنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها.
    Reaffirming its commitment to the full implementation of all provisions of resolution 1701 (2006), and aware of its responsibilities to help to secure a permanent ceasefire and a longterm solution as envisioned in the resolution, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بالتنفيذ التام لجميع أحكام القرار 1701 (2006)، وإدراكا منه لمسؤولياته في المساعدة على كفالة وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو المتوخى في القرار،
    Reaffirming its commitment to the full implementation of all provisions of resolution 1701 (2006), and aware of its responsibilities to help to secure a permanent ceasefire and a longterm solution as envisioned in the resolution, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بالتنفيذ التام لجميع أحكام القرار 1701 (2006)، وإدراكا منه لمسؤولياته في المساعدة على كفالة وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو المتوخى في القرار،
    Reaffirming its attachment to the full implementation of all provisions of resolution 1701 (2006), and aware of its responsibilities to help secure a permanent ceasefire and a long-term solution as envisioned in the resolution, UN وإذ يؤكد من جديد حرصه على التنفيذ التام لجميع أحكام القرار 1701 (2006)، وإدراكا منه لمسؤولياته في المساعدة على كفالة وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو المتوخى في القرار،
    Reaffirming its attachment to the full implementation of all provisions of resolution 1701 (2006), and aware of its responsibilities to help secure a permanent ceasefire and a long-term solution as envisioned in the resolution, UN وإذ يؤكد من جديد حرصه على التنفيذ التام لجميع أحكام القرار 1701 (2006)، وإدراكا منه لمسؤولياته في المساعدة على كفالة وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو المتوخى في القرار،
    With the adoption of resolutions 1680 (2006) and 1701 (2006) and with repeated Lebanese cabinet decisions to extend the Government's authority over all Lebanese territory, a new framework has been established for the full implementation of all provisions of resolution 1559 (2004). UN فباتخاذ القرارين 1680 (2006) و 1701 (2006) وقرارات مجلس الوزراء اللبناني المتكررة القاضية ببسط سلطة الحكومة على جميع الأراضي اللبنانية، وُضع إطار جديد للتنفيذ الكامل لجميع أحكام القرار 1559 (2004).
    However, neither the current political crisis in Lebanon nor the overall implementation of all provisions of resolution 1559 (2004) are purely domestic matters, as they remain linked to the broader regional trends and concerns. UN ولكن الأزمة السياسية الحالية في لبنان والتنفيذ الشامل لجميع أحكام القرار 1559 (2004) ليسا مسألة محلية صرفة إذ يظلان مرتبطين بالتوجهات والشواغل الإقليمية الأوسع نطاقا.
    Reaffirming its commitment to the full implementation of all provisions of resolution 1701 (2006), and aware of its responsibilities to help secure a permanent ceasefire and a long-term solution as envisioned in the resolution, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بالتنفيذ التام لجميع أحكام القرار 1701 (2006)، وإدراكا منه لمسؤولياته في المساعدة على كفالة وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو المتوخى في ذلك القرار،
    Reaffirming its commitment to the full implementation of all provisions of resolution 1701 (2006), and aware of its responsibilities to help secure a permanent ceasefire and a long-term solution as envisioned in the resolution, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بالتنفيذ التام لجميع أحكام القرار 1701 (2006)، وإدراكا منه لمسؤولياته في المساعدة على كفالة وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو المتوخى في القرار،
    Reaffirming its commitment to the full implementation of all provisions of resolution 1701 (2006), and aware of its responsibilities to help secure a permanent ceasefire and a long-term solution as envisioned in the resolution, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بالتنفيذ التام لجميع أحكام القرار 1701 (2006)، وإدراكا منه لمسؤولياته في المساعدة على كفالة وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو المتوخى في القرار،
    Reaffirming its commitment to the full implementation of all provisions of resolution 1701 (2006), and aware of its responsibilities to help secure a permanent ceasefire and a long-term solution as envisioned in the resolution, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بالتنفيذ التام لجميع أحكام القرار 1701 (2006)، وإدراكا منه لمسؤولياته في المساعدة على كفالة وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو المتوخى في القرار،
    We stress the need for the immediate implementation of all the provisions of resolution 1402 (2002), and we call upon the Security Council to take the necessary measures in this regard. UN وقد أكدنا ضرورة التنفيذ الفوري لجميع أحكام القرار 1402 (2002)، وندعو مجلس الأمن إلى اتخاذ التدابير اللازمة في هذا الشأن.
    45. I have maintained close contact with the leadership of PLO and the Palestinian Authority, which has assured me of its support for the full implementation of all the provisions of resolution 1559 (2004). UN 45 - وبقيت على اتصال وثيق بقيادة منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية التي أكدت لي تأييدها للتنفيذ الكامل لجميع أحكام القرار 1559 (2004).
    While the force continued to flow into the Port-au-Prince International Airport and began offloading ships at the port facilities in Port-au-Prince, the leadership of the force again met with key Haitian military leaders to ensure their compliance with all the provisions of resolution 940 (1994) and the arrangement of 18 September. UN وبينما استمر تدفق القوة في مطار بورت أو برينس الدولي وبدأت في تفريغ السفن في مرافق الميناء في بورت أو برينس، اجتمعت قيادة القوة مرة أخرى مع كبار قادة هايتي العسكريين لضمان امتثالهم لجميع أحكام القرار ٩٤٠ )١٩٩٤( وترتيبات ١٨ أيلول/سبتمبر.
    The Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) should also identify the remaining weak points in the non-proliferation regime and coordinate assistance for the effective implementation of all provisions of the resolution. UN وينبغي للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) أن تحدد أيضا نقاط الضعف المتبقية في نظام منع انتشار الأسلحة النووية وتنسيق المساعدة من أجل التنفيذ الفعال لجميع أحكام القرار.
    The Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) should also identify the remaining weak points in the non-proliferation regime and coordinate assistance for the effective implementation of all provisions of the resolution. UN وينبغي للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) أن تحدد أيضا نقاط الضعف المتبقية في نظام منع انتشار الأسلحة النووية وتنسيق المساعدة من أجل التنفيذ الفعال لجميع أحكام القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد