ويكيبيديا

    "لجميع أصحاب المصلحة المعنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all relevant stakeholders
        
    • all concerned stakeholders
        
    • all stakeholders concerned
        
    • all the stakeholders
        
    • for all stakeholders involved
        
    He emphasized that the full participation of all relevant stakeholders should be encouraged. UN وأكد على ضرورة تشجيع المشاركة الكاملة لجميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    all relevant stakeholders should have a role, regardless of legal status. UN وينبغي لجميع أصحاب المصلحة المعنيين أن يكون لهم دور بغض النظر عن وضعهم القانوني.
    all relevant stakeholders should allocate resources to research and development of new technologies. UN وينبغي لجميع أصحاب المصلحة المعنيين تخصيص موارد لأغراض البحث والتطوير لاستحداث تكنولوجيات جديدة.
    Being important milestones, they should catalyse the immediate attention of all concerned stakeholders and guide their action towards effective governance, mainstreaming and subsequent upscaling and implementation of programmes to combat desertification and mitigate the effects of drought. UN وينبغي لهذه الأهداف، بوصفها مراحل هامة، أن تثير الاهتمام المباشر لجميع أصحاب المصلحة المعنيين وتوجه عملهم نحو إدارة البرامج الرامية إلى مكافحة التصحر والتخفيف من حدة آثار الجفاف وإدماجها ثم تطويرها وتنفيذها بشكل فعّال.
    They argue that the flawed underpinnings of terrorist ideologies can be challenged by bringing debate and discussion into the open and by facilitating active participation by all stakeholders concerned. UN وترى تلك الدول أنه يمكن دحض الأسس الخاطئة للفكر الإرهابي بنقل الحوار والنقاش إلى العلن وبتسهيل المشاركة النشطة لجميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    The report concludes with recommendations for all relevant stakeholders. UN ويختم التقرير بتوصيات لجميع أصحاب المصلحة المعنيين. Annex
    It was noted that the Guiding Principles should be implemented by all relevant stakeholders. UN وأشير إلى أنه ينبغي لجميع أصحاب المصلحة المعنيين بالموضوع أن ينفذوا المبادئ التوجيهية.
    The critical situation with regard to water, sanitation and hygiene as well as energy, in particular in Gaza, are other serious concerns that must be addressed with urgency by all relevant stakeholders. UN ومن الشواغل الخطيرة الأخرى التي ينبغي لجميع أصحاب المصلحة المعنيين معالجتها على نحو عاجل، الحالة الحرجة في ما يتعلق بالمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية، وكذلك الطاقة، ولا سيما في غزة.
    Promote awareness, information, education and communication for all relevant stakeholders along the supply chain UN 14- تعزيز الوعي والمعلومات والتثقيف والاتصال لجميع أصحاب المصلحة المعنيين على امتداد سلسلة الإمدادات
    It is the first responsibility of all relevant stakeholders to achieve full and productive employment and decent work everywhere, including in the countries of origin. UN إن المسؤولية الأولى لجميع أصحاب المصلحة المعنيين هي في تحقيق عمالة كاملة منتجة وتوفير عمل لائق في كل مكان، بما في ذلك في بلدان المنشأ.
    82. There is a need to develop a networking mechanism aimed at promoting the exchange of experiences and dissemination of information to all relevant stakeholders. UN 82 - وهناك حاجة لوضع آلية للتواصل تهدف إلى تعزيز تبادل الخبرات ونشر المعلومات لجميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    A detailed work programme with timelines to implement the strategy is being implemented with full and active participation of all relevant stakeholders in the country, ILO, non-governmental organizations and other international partners. UN ويجري حالياً تنفيذ برنامج عمل مفصل ذي أطر زمنية محددة لتطبيق هذه الاستراتيجية مع المشاركة الكاملة والنشطة لجميع أصحاب المصلحة المعنيين في البلد، ومنظمة العمل الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والشركاء الدوليـين الآخريــن.
    In this regard, we would suggest that the Secretary-General, through a report, float among Member States of the United Nations the idea of establishing under the auspices of the United Nations an inter-agency coordination unit which would organize meetings of all relevant stakeholders with the purpose of exchanging information and experience, as well as determining the division of work among them in specific cases. UN وفي هذا الصدد، نقترح أن يطرح الأمين العام على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من خلال تقرير، فكرة إنشاء وحدة تنسيق مشتركة بين الوكالات تحت رعاية الأمم المتحدة، تتولى تنظيم اجتماعات لجميع أصحاب المصلحة المعنيين بهدف تبادل المعلومات والخبرات، وكذلك البت في تقسيم العمل فيما بينهم في حالات محددة.
    Provide transparent and consistent information that is accessible by all relevant stakeholders and updated on a regular basis; UN (ب) أن تقدم معلومات شفافة ومتسقة متاحة لجميع أصحاب المصلحة المعنيين ومحدثة بشكل منتظم؛
    Since 1994, the Cambodia Mine/UXO Victim Information System (CMVIS) has maintained a system for data collection, storage and dissemination of information relating to mine/UXO casualties nation-wide and has issued reports on a monthly basis to all relevant stakeholders. UN ▪ مواصلة تحليل ونشر المعلومات عن ضحايا الألغام/ الذخائر غير المنفجرة في جميع أنحاء البلد وإصدار تقارير شهرية لجميع أصحاب المصلحة المعنيين. المنفجرة وطنياً ودولياً للمساعدة على وتغطي هذه العملية جميع مقاطعات كمبوديا وتستخدم 18 مجمِّعاً للبيانات يعملون دواماً كاملاً
    :: The tenth anniversary of the adoption of resolution 1540 (2004) presents a unique opportunity for all relevant stakeholders to promote its effective and universal implementation based on effective national measures supported by strong international and regional cooperation; UN :: تشكل الذكرى العاشرة لاتخاذ القرار 1540 (2004) فرصة فريدة لجميع أصحاب المصلحة المعنيين من أجل تعزيز تنفيذه الفعال والشامل استنادا إلى تدابير وطنية فعالة يدعهما تعاون دولي وإقليمي وثيق؛
    5. Also decides that the working group will submit proposals on how best to address the review of the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, including its format and periodicity, bearing in mind the need to recognize the active role of all relevant stakeholders in the implementation of the outcomes of United Nations conferences and summits; UN 5 - تقرر أيضا أن يقدم الفريق العامل اقتراحات عن كيفية معالجة استعراض تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة ومؤتمرات القمة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، بما في ذلك شكلها ووتيرة انعقادها مع مراعاة الحاجة إلى الاعتراف بالدور النشط لجميع أصحاب المصلحة المعنيين في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة؛
    36. It is also of critical importance for all concerned stakeholders to expedite the establishment of the Abyei Area joint institutions to address the basic needs of the resident communities. UN 36 - ومن الأهمية بمكان أيضا بالنسبة لجميع أصحاب المصلحة المعنيين الإسراع في إنشاء مؤسسات مشتركة لمنطقة أبيي لمعالجة الاحتياجات الأساسية لجماعات المقيمين.
    Evaluation findings, recommendations and lessons learned, as well as management responses and action plans will be made public to all stakeholders concerned. UN ويتم إعلان نتائج التقييم والتوصيات والدروس المستفادة واستجابات الإدارة وخطط العمل لجميع أصحاب المصلحة المعنيين().
    The National Strategy, comprising three segments - criminal prosecution of the perpetrators, protection of the victims and prevention of trafficking in human beings - is fully harmonized with the Palermo Protocol and comprises specific legislative, administrative and practical measures with comprehensive guidelines for action by all the stakeholders. UN والاستراتيجية الوطنية، المكونة من ثلاثة جوانب - هي ملاحقة مرتكبي هذه الأفعال جنائياً، وحماية الضحايا، ومنع الاتجار بالبشر -، منسجمة انسجاماً كلياً مع بروتوكول باليرمو، وهي تشمل تدابير تشريعية وإدارية وعملية محددة إلى جانب إرشادات مفصلة موجهة لجميع أصحاب المصلحة المعنيين للعمل بمقتضاها.
    The initiative was developed with the objective of, inter alia, setting up a common electronic platform for all security sector reform projects and programmes, creating a collective data system for all stakeholders involved in the security sector reform process and developing national capacity in this area. UN وقد تضمنت هذه المبادرة أهدافا منها إنشاء منبر إلكتروني مشترك لجميع مشاريع إصلاح القطاع الأمني وبرامجه، وإنشاء نظام جماعي للبيانات لجميع أصحاب المصلحة المعنيين في عملية إصلاح القطاع الأمني، وتنمية القدرات الوطنية في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد