ويكيبيديا

    "لجميع أعضاء اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all members of the Committee
        
    • all members of the Commission
        
    • all Committee members
        
    • to all members of the
        
    • all the members of the Commission
        
    • all the members of the Committee
        
    • to all ECLAC members
        
    His wide knowledge and experience in the field of disarmament and his professional attitude have proved to be of great benefit to all members of the Committee. UN فقد كانت معرفته الواسعة وخبرته في ميدان نزع السلاح وموقفه المهني، ذات فائدة كبيرة لجميع أعضاء اللجنة.
    all members of the Committee could galvanize NGOs into action in their own countries. UN ويمكن لجميع أعضاء اللجنة حفز المنظمات غير الحكومية على بذل جهودها في هذا الصدد في بلدانهم.
    Allow me also at this stage to express my sincere appreciation to all members of the Committee for the cooperation that they have extended to me throughout this session. UN واسمحوا لي أيضا في هذه المرحلة بأن أعرب عن صادق تقديري لجميع أعضاء اللجنة على ما قدموه لي من تعاون طوال هذه الدورة.
    As far as possible, the Commission recommended that full services be provided for such meetings so that all members of the Commission could participate on an equal basis. UN وأوصت بأن يتم، قدر الإمكان، تقديم خدمات كاملة لهذه الاجتماعات حتى يتسنى لجميع أعضاء اللجنة المشاركة على قدم المساواة.
    Since that date, reports on the status of applications have been made available to all Committee members and other States, upon request, by electronic means; UN ومنذ ذلك التاريخ، تُتاح بالوسائل اﻹلكترونية تقارير عن حالة الطلبات لجميع أعضاء اللجنة والدول اﻷخرى، بناء على طلبها؛
    In order to promote transparency, all working groups are open-ended, that is, open to all members of the Special Committee. UN وبغية تعزيز الشفافية، فإن جميع الأفرقة العاملة مفتوحة العضوية، أي أنها مفتوحة لجميع أعضاء اللجنة الخاصة.
    However, since the Secretariat did not at that time have the individual addresses of all the members of the Commission, the letters of invitation had been sent through the Permanent Missions to the United Nations in New York of those States whose nationals were members of the Commission. UN ولكن، بما أنه لم يكن لدى اﻷمانة العامة في ذلك الوقت العناوين الشخصية لجميع أعضاء اللجنة فقد أرسلت الدعوات عن طريق البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك، للدول التي لها رعايا أعضاء في اللجنة.
    I should like here to extend our congratulations to all the members of the Committee for the outstanding work accomplished. UN وأود أن أعرب عن تهانينا هنا لجميع أعضاء اللجنة على العمل الكبير الذي أنجزوه.
    In conclusion, I wish all members of the Committee a successful and constructive session. UN ختاما، أتمنى لجميع أعضاء اللجنة دورة ناجحة وبناءة.
    I wish finally to express my great appreciation to all members of the Committee for the cooperation extended to me during this session. UN وأود في الختام أن أعرب عن عظيم تقديري لجميع أعضاء اللجنة لتعاونهم معي خلال هذه الدورة.
    The practice of forwarding informative visit reports shortly after the completion of such trips has been found to be very beneficial by all members of the Committee. UN وقد اتضحت لجميع أعضاء اللجنة فائدة إرسال تقارير إعلامية عن هذه الزيارات في أقرب وقت بعد عودتهم من هذه الأسفار.
    The Chair of the Ethics Panel is the head of the United Nations Ethics Office, who provides functional leadership to all members of the Committee. UN ورئيس فريق الأخلاقيات هو رئيس مكتب الأخلاقيات للأمم المتحدة، الذي يضطلع بالقيادة الفنية لجميع أعضاء اللجنة.
    The situation of the minorities was at the heart of the concerns of all members of the Committee. UN وتشكل حالة اﻷقليات أحد الشواغل الرئيسية لجميع أعضاء اللجنة.
    Each complete statement will be reproduced and will be available to all members of the Committee and the press as well as all members of the Secretariat. UN وسيجري استنساخ جميع البيانات بالكامل وستكون متاحة لجميع أعضاء اللجنة وللصحافة وكذلك لجميع موظفي اﻷمانة العامة.
    5. With the exception of Costa Rica, all members of the Commission were represented at the session. UN ٥ - وحضر الدورة ممثلون لجميع أعضاء اللجنة باستثناء كوستاريكا.
    34. The Commission emphasized the importance of full participation in the work of the Commission by all members of the Commission. UN 34 - وشددت اللجنة على أهمية المشاركة الكاملة لجميع أعضاء اللجنة في عملها.
    During the intersessional period the Secretariat made all the supporting material available to all members of the Commission through the established and secure means of communication. UN وخلال فترة ما بين الدورتين أتاحت الأمانة العامة لجميع أعضاء اللجنة جميع المواد الداعمة المتاحة عن طريق وسائل الاتصال المعتادة المأمونة.
    18. He extended his gratitude to all Committee members for their important work and reiterated his full support for the mandate they were serving. UN 18 - وأعرب عن امتنانه لجميع أعضاء اللجنة لما قاموا به من عمل هام، وكرر الإعراب عن دعمه الكامل للمهمة التي يؤدونها.
    " The French delegation appreciates all the efforts made by all Committee members to maintain the consensus. UN " ويعرب الوفد الفرنسي عن تقديره لجميع أعضاء اللجنة للجهود التي بذلوها من أجل المحافظة على توافق الآراء داخل اللجنة.
    In order to promote transparency, all working groups are open-ended, that is, open to all members of the Special Committee. UN وبغية تعزيز الشفافية، فإن جميع الأفرقة العاملة مفتوحة العضوية، أي أنها مفتوحة لجميع أعضاء اللجنة الخاصة.
    23. The Chairman expressed his appreciation to all the members of the Commission for the frank and open manner in which the discussions had been held, as well as for their cooperation in the constructive work carried out during the session. UN ٢٣ - وأعرب الرئيس عن تقديره لجميع أعضاء اللجنة لﻷسلوب الصريح والمنفتح الذي دارت به المناقشات، وكذلك لتعاونهم في العمل البناء الذي تم الاضطلاع به أثناء الدورة.
    In particular, the extension of the practice of meeting in parallel chambers set an unfortunate precedent, since it reduced the opportunity for all the members of the Committee to share their expertise. UN وإن تمديد ممارسة الاجتماع في غرف موازية يشكل بصفة خاصة سابقة مؤسفة بما أنه يحد من الفرصة المتاحة لجميع أعضاء اللجنة لكي يتقاسموا خبرتهم.
    1. Resolution 553 (XXVI) of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) established an ad hoc working group open to all ECLAC members. UN ١ - أنشأ قرار اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ٥٥٣ )د - ٢٦( فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية لجميع أعضاء اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد